Compare commits

...

2 commits

140 changed files with 108317 additions and 14666 deletions

View file

@ -1,5 +1,6 @@
Aaron Record <aaronjrecord@gmail.com>
ajreckof <66184050+ajreckof@users.noreply.github.com> <tbonhoure@ymail.com>
Alexander Hartmann <alex.hart.278@gmail.com>
Alexander Holland <alexander.holland@live.de>
Alexander Holland <alexander.holland@live.de> <alexander.holland@haw-hamburg.de>
Alexander Holland <alexander.holland@live.de> <AlexHolly>
@ -15,6 +16,7 @@ Ariel Manzur <ariel@godotengine.org> <ariel@okamstudio.com>
Ariel Manzur <ariel@godotengine.org> <punto@Ariels-Mac-mini.local>
Ariel Manzur <ariel@godotengine.org> <punto@Ariels-Mac-mini-2.local>
Arman Elgudzhyan <48544263+puchik@users.noreply.github.com>
A Thousand Ships <96648715+AThousandShips@users.noreply.github.com>
A Thousand Ships <96648715+AThousandShips@users.noreply.github.com> <over999ships@gmail.com>
Bastiaan Olij <mux213@gmail.com>
Benjamin <mafortion.benjamin@gmail.com>
@ -30,6 +32,7 @@ CookieBadger <emil.dobetsberger@gmail.com>
Dana Olson <dana@shineuponthee.com> <adolson@gmail.com>
dankan1890 <mewuidev2@gmail.com>
Daniel J. Ramirez <djrmuv@gmail.com>
Dario <dariosamo@gmail.com>
David Cambré <david.cambre@gmail.com> <David.Cambre@gmail.com>
DmitriySalnikov <salnikov.mine@yandex.ru>
DmitriySalnikov <salnikov.mine@yandex.ru> <dimokgamer@gmail.com>
@ -57,6 +60,7 @@ Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com>
Gilles Roudiere <gilles.roudiere@gmail.com> <gilles.roudiere@laas.fr>
Gordon MacPherson <gordon@gordonite.tech>
Guilherme Felipe <guilhermefelipecgs@gmail.com>
Hakim <hakim.rouatbi@gmail.com>
Hanif Bin Ariffin <hanif.ariffin.4326@gmail.com>
HaSa1002 <johawitt@outlook.de>
Hein-Pieter van Braam-Stewart <hp@tmm.cx>
@ -95,6 +99,7 @@ Kanabenki <lucien.menassol@gmail.com> <18357657+Kanabenki@users.noreply.github.c
karroffel <therzog@mail.de>
karroffel <therzog@mail.de> <thomas.herzog@mail.com>
karroffel <therzog@mail.de> <thomas.herzog@simedis.com>
Kasper Arnklit Frandsen <kasper.arnklit@gmail.com>
Kelly Thomas <kelly.thomas@hotmail.com.au>
Kongfa Waroros <gongpha@hotmail.com>
K. S. Ernest (iFire) Lee <ernest.lee@chibifire.com>
@ -107,6 +112,7 @@ Liz Haas <27thLiz@gmail.com> <liu.gam3@gmail.com>
Liz Haas <27thLiz@gmail.com> <hinsbart@gmail.com>
Liz Haas <27thLiz@gmail.com> <hinsbart@users.noreply.github.com>
Liz Haas <27thLiz@gmail.com> <entenflugstuhl@gmail.com>
Logan Lang <devloglogan@gmail.com>
Manuele Finocchiaro <m4nu3lf@gmail.com>
Manuel Strey <manuel.strey@gmx.de>
Marcel Admiraal <madmiraal@users.noreply.github.com>
@ -127,6 +133,7 @@ Micky <micheledevita2@gmail.com> <66727710+Mickeon@users.noreply.github.com>
Nathan Franke <natfra@pm.me> <nathanwfranke@gmail.com>
Nathan Lovato <nathan@gdquest.com>
Nathan Warden <nathan@nathanwarden.com> <nathanwardenlee@icloud.com>
Nazarii <nazarii.yablonskyi.pp.2022@lpnu.ua>
Nicholas Huelin <62965063+SirQuartz@users.noreply.github.com>
Nils ANDRÉ-CHANG <nils@nilsand.re>
Nils ANDRÉ-CHANG <nils@nilsand.re> <nils.andre.chang@gmail.com>
@ -139,6 +146,7 @@ Patrick Exner <patrick.exner1@web.de>
Patrick <firefly2442@gmail.com>
Paul Batty <p_batty@hotmail.co.uk>
Paul Batty <p_batty@hotmail.co.uk> <Paulb23@users.noreply.github.com>
Pāvels Nadtočajevs <7645683+bruvzg@users.noreply.github.com>
Pawel Kowal <pkowal1982@gmail.com> <pawel.kowal@javart.eu>
Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers+git@gmail.com>
Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers+git@gmail.com> <pieterjan.briers@gmail.com>
@ -160,6 +168,7 @@ Rindbee <idleman@yeah.net>
Riteo Siuga <riteo@posteo.net>
Robin Hübner <profan@prfn.se> <robinhubner@gmail.com>
romulox_x <romulox_x@yahoo.com>
Rudolph Bester <Rudolph.f.Bester@gmail.com> <Rudolph.f.bester@gmail.com>
rune-scape <allie.smith.epic@gmail.com>
rune-scape <allie.smith.epic@gmail.com> <spartacrafter@gmail.com>
Ruslan Mustakov <r.mustakov@gmail.com> <ruslan.mustakov@xored.com>
@ -169,6 +178,7 @@ Silc 'Tokage' Renew <tokage.it.lab@gmail.com>
Silc 'Tokage' Renew <tokage.it.lab@gmail.com> <61938263+TokageItLab@users.noreply.github.com>
Swarnim Arun <swarnimarun11@gmail.com>
TechnoPorg <jonah.janzen@gmail.com> <69441745+TechnoPorg@users.noreply.github.com>
tetrapod00 <145553014+tetrapod00@users.noreply.github.com>
Theo Hallenius <redsymbzone@hotmail.com>
Tomasz Chabora <kobewi4e@gmail.com>
Twarit <wtwarit@gmail.com>

View file

@ -39,23 +39,27 @@ name is available.
Alexander Holland (AlexHolly)
Alex Drozd (brno32)
Alexey Khoroshavin (allkhor)
Allen Pestaluky (allenwp)
Alfred Reinold Baudisch (alfredbaudisch)
Alistair Leslie-Hughes (alesliehughes)
Alket Rexhepi (alketii)
Alvin Wong (alvinhochun)
Andrea Catania (AndreaCatania)
Andreia Gaita (shana)
Andrés Botero (0xafbf)
Andrii Doroshenko (Xrayez)
Andy Maloney (asmaloney)
Andy Moss (MillionOstrich)
Angad Kambli (angad-k)
Anilforextra (AnilBK)
Anish Bhobe (KidRigger)
Anish Mishra (syntaxerror247)
Anni Ryynänen (anniryynanen)
Anton Yabchinskiy (a12n)
Anutrix
Aren Villanueva (kurikaesu)
Ariel Manzur (punto-)
arkology
Arman Elgudzhyan (puchik)
Arseny Kapoulkine (zeux)
AThousandShips
@ -118,6 +122,7 @@ name is available.
Fabrice Cipolla (fabriceci)
Ferenc Arn (tagcup)
FireForge (fire-forge)
Florent Guiocheau (Flarkk)
Florian Kothmeier (Dragoncraft89)
follower
foxydevloper
@ -131,6 +136,7 @@ name is available.
Gilles Roudiere (groud)
Gordon MacPherson (RevoluPowered)
Guilherme Felipe de C. G. da Silva (guilhermefelipecgs)
Guillaume Mouton (kiroxas)
Hakim Rouatbi (hakro)
Hanif Bin Ariffin (hbina)
Haoyu Qiu (timothyqiu)
@ -181,14 +187,18 @@ name is available.
Kostadin Damyanov (Max-Might)
K. S. Ernest (iFire) Lee (fire)
Kyle Eichlin (likeich)
Lars Pettersson (larspet)
lawnjelly
Leon Krause (leonkrause)
Liz Haas (27thLiz)
Logan Lang (devloglogan)
Lucien Menassol (Kanabenki)
Lukas Tenbrink (Ivorforce)
Lyuma
Maganty Rushyendra (mrushyendra)
Magian (magian1127)
Mai Lavelle (maiself)
Malcolm Anderson (Meorge)
Malcolm Nixon (Malcolmnixon)
Manuele Finocchiaro (m4nu3lf)
Marcel Admiraal (madmiraal)
@ -236,6 +246,7 @@ name is available.
Nathan Franke (nathanfranke)
Nathan Lovato (NathanLovato)
Nathan Warden (NathanWarden)
Nazarii Yablonskyi (Nazarwadim)
Nicholas Huelin (SirQuartz)
Nikita Lita (nikitalita)
Nils André-Chang (NilsIrl)
@ -245,6 +256,7 @@ name is available.
ocean (they/them) (anvilfolk)
Omar El Sheikh (The-O-King)
Ovnuniarchos
Pablo Andres Fuente (pafuent)
Pascal Richter (ShyRed)
passivestar
Patrick Dawson (pkdawson)
@ -262,7 +274,7 @@ name is available.
Pieter-Jan Briers (PJB3005)
Poommetee Ketson (Noshyaar)
Przemysław Gołąb (n-pigeon)
Radiant (RadiantUwU)
Radiant (radiantgurl)
Rafael M. G. (rafallus)
Rafał Mikrut (qarmin)
Raffaele Picca (RPicster)
@ -282,6 +294,7 @@ name is available.
Robert Yevdokimov (ryevdokimov)
Robin Hübner (profan)
romulox-x
Rudolph Bester (Rudolph-B)
Rune Smith (rune-scape)
Ruslan Mustakov (endragor)
Ryan Roden-Corrent (rrcore)
@ -304,6 +317,7 @@ name is available.
Swarnim Arun (minraws)
TC (floppyhammer)
TechnoPorg
tetrapod00
Thaddeus Crews (Repiteo)
Thakee Nathees (ThakeeNathees)
thebestnom
@ -313,9 +327,11 @@ name is available.
Timothé Bonhoure (ajreckof)
Timo (toger5)
Tomasz Chabora (KoBeWi)
Travis Lange (TCROC)
trollodel
Twarit Waikar (IronicallySerious)
Umang Kalra (theoway)
Victor Hampel (havi05)
Vinzenz Feenstra (vinzenz)
Vitika Soni (Vitika9)
박한얼 (volzhs)
@ -326,8 +342,10 @@ name is available.
Wilson E. Alvarez (Rubonnek)
Xavier Cho (mysticfall)
Yaohua Xiong (xiongyaohua)
Yevhen Babiichuk (dustdfg)
yg2f (SuperUserNameMan)
Yordan Dolchinkov (Jordyfel)
Yufeng Ying (YYF233333)
Yuri Rubinsky (Chaosus)
Yuri Sizov (YuriSizov)
Zae Chao (zaevi)

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -17,24 +17,22 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
## Platinum sponsors
Google Play <https://play.google.com>
Ramatak <https://ramatak.com/>
Scorewarrior <https://scwr.gg/godot>
V-Sekai <https://github.com/V-Sekai>
W4 Games <https://w4games.com/>
## Gold sponsors
Mega Crit <https://www.megacrit.com/>
Pirate Software <https://gopiratesoftware.com>
Prehensile Tales <https://prehensile-tales.com>
Robot Gentleman <http://robotgentleman.com/>
## Silver sponsors
Bippinbits <https://bippinbits.com/>
Broken Rules <https://brokenrul.es>
Chasing Carrots <https://www.chasing-carrots.com>
Copia Wealth Studios <https://copiawealthstudios.com/>
Indoor Astronaut <https://indoorastronaut.ch/>
LoadComplete <https://loadcomplete.com/>
Null <https://null.com/>
Orbital Knight <https://www.orbitalknight.com/>
@ -43,27 +41,31 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
## Diamond members
Bippinbits <http://domekeepergame.com/>
ASIFA-Hollywood <https://www.asifa-hollywood.org/>
Christina Coffin <https://bsky.app/profile/christinacoffin.bsky.social>
Dominic Harris <https://wayfarer-games.com/>
Kiri "ExpiredPopsicle" Artemis <https://expiredpopsicle.com/>
Petr Kharitonov <https://petrkharitonov.com/>
Seats.aero <https://seats.aero/>
Sylv <https://rankith.itch.io/unnamed-space-idle-prototype>
And 3 anonymous donors
And 5 anonymous donors
## Titanium members
Adriaan de Jongh <https://adriaan.games>
Anitya Space <https://www.anitya.space>
Basically Games
FDG Entertainment <https://www.fdg-entertainment.com>
Game Dev Artisan <https://gamedevartisan.com>
Draknek & Friends <https://www.draknek.org/>
Garry Newman
Gigabrain AI Reddit Search Engine <https://thegigabrain.com/?utm_source=godot>
Jettelly <https://jettelly.com/>
Justo Delgado Baudí <https://portfolio.mrcdk.com/>
Kenney <https://kenney.nl/>
Libretrend <https://libretrend.com>
Life Art Studios <https://lifeartstudios.net/>
Lucid Silence Games
Matthew Campbell
Matthew Hall <https://crossyroad.com/>
PolyMars <https://polymars.dev/>
Razenpok <https://www.youtube.com/watch?v=-QxI-RP6-HM>
Purple Moss Collectors <https://purplemosscollectors.com/>
RPG in a Box <https://www.rpginabox.com>
Smirk Software <https://smirk.gg>
Starkandco <https://github.com/Starkandco>
Studio Sunshower <https://www.studiosunshower.com/>
TrampolineTales <https://TrampolineTales.com/>
粟二华 (Su Erhua)
@ -73,447 +75,217 @@ generous deed immortalized in the next stable release of Godot Engine.
Andy Touch
BlockImperiumGames (BIG)
Bytten Studio
Christopher Shifflett
Christoph Woinke
Cody Bentley
Darrin Massena
Edward Flick
GetIntoGameDev
Fabio Alessandrelli
HP van Braam
iCommitGames
Jason Hamilton
Jonah Stich
Justo Delgado Baudí
katnamag
Josh Anthony
Ludvig Temperli Risan
Matthew Ekenstedt
Memories in 8Bit
Michael Martin
Mike King
Neal Gompa (Conan Kudo)
Radivarig
Nico Ulriksen
Nikita Blizniuk
Raptor85
Rémi Verschelde
Ronnie Cheng
Ryan Heath
Scott Pezza
ShikadiGum
Silver Creek Entertainment
SolarLabyrinth
Stephan Kessler
Stephan Lanfermann
TigerJ
Violin Iliev
Vladimír Chvátil
And 13 anonymous donors
Stephen Rice
And 14 anonymous donors
## Gold members
2 Nerdy Nerds
73unny
80px
Abigail F.
Admiral Potato
afreytes
alMoo Games
AinaVT
Ajat BlackSun
Alex177Alex
alMoo Games
Alva Majo
Andrew Eiche
Antti Vesanen
Arediss
Asher Glick
Axthelm
Bellbird Studio
BangTheWall
Benito
Benjamin Sarsgard
Benjamin Bridges
Ben Rog-Wilhelm
Bernd Barsuhn
BetaTester704
Brian Levinsen
Brut
Bryce Dixon
c64cosmin
Carlo Cabanilla
Carlo del Mundo
Carl van der Geest
Chocolate Software
Chris Backas
Chris Lambson
Christine Elisabeth Koppel
Cindy Trieu
ClarkThyLord
Codex404
cora
Daniel Eichler
Daniel Krafft
Datzju
David Chen Zhen
David Coles
David Hubber
David Snopek
Deakcor
Delton Ding
dfseifert
dgehrig
dhanielk
Disco Cat
Distorted Realities
Donkung
Dono
DitherDream
Dominik Frizel
Don't You Know Who I Am? Inc.
Dustuu
Dylan P.
Dylan Dromard
Edelweiss
eelSkillz
Emily Flion
Ends
Eren Ogrul
Eric Brand
Eric Phy
Faisal Al-Kubaisi (QatariGameDev)
Fanny Pack Studios
Felix Adam
FeralBytes
Festzeltgaming.de
Francisco Aliaga
Francis Jasmin
Frozen Fractal
Gaudipern
GetIntoGameDev
GlassBrick
Grau
Grzegorz Wereszko
Guangzhou Lingchan
Guilherme Cattani
Hayden Oliver
hiulit
https://domi.zip
Huedeane
Ikuti
Illyan
I.M.I.Self
Immaculate Lift Studio
Intrepid Marmot LLC
Isaac Marovitz
Ivan Tabashki
Jacob (HACKhalo2 Studios)
jakemiki
Jam
Jason Cawood
Javier Roman
Jeff Hungerford
Jeronimo Schreyer
Jesús Chicharro
Johannes Wuensch
John Gabriel
Jonas Yamazaki
Jonathan
José Canepa
Joshua Stelly
Julian Todd
Justin Laster
Justin Sasso
Kalydi Balázs
KAR Games
Kiri "ExpiredPopsicle" Artemis
Kiryonn
kodebold
KOGA Mitsuhiro (@shiena)
korinVR
Kristian Kriehl
KyletheDab
Lars Thießen
Lisandro Lorea (Red Mage Games)
Logan Apple
Luca Junge
LyaaaaaGames
m1n1ster
Manuel Requena
Madison Nicole Videogames
Mara Huldra
Marek Belski
Martin Šenkeřík
MHDante
Matthias B.
Michael Alexsander
Michael Gooch
Michael Harrington
Modus Ponens
Moshe Harris
Moth
Moth Soup
Mr. Byte
Muscarian Softworks
Nassor Paulino da Silva
Neuroticfly Games
nezticle
nikkehtine
Niklas Wahrman
Nitzan Bueno
Niwl Games
NotNet
Oathbringer
Officine Pixel
ohanaya3
Okatima AB
Oleksii Nosov
Osirisa
Oscar Robin
ovym
Patrick Traynor
Petr Malac
Péter Horváth-Lázár
Petr Maláč
pirey
protogames
Rafa Laguna
Reid Hannaford
@reilaos
Request
re:thinc
Richard Ivánek
Rudi P
Sam Leathers
Robin Ward
Ronny Mühle
Rubén Rüger
Samuel Judd
ScoreSpace
Santi_FC
Seref Karahan
shazzner
Shiny Shinken
Silverclad Studios
Skie Radscale
Snow Diamond
Sofox
Space Kraken Studios
spacesloth
Spoony Panda
TANAKA Yu
TaraSophieDev (pls fix #43093)
Thad Guidry
tenuki
ThatGamer
The Polyglot Programmer
TheRiverNyx
Thomas Lobig
Tim Nedvyga
Tobias Bocanegra
Tom Langwaldt
Trevor Slocum
tukon
twitch.tv/RobitussinMD
Tyler C
Vagastella
Urban Protagonist
Vincent Foulon
Vojtech Lacina
Voxel Floof
Watchinofoye
Weasel Games
Wilson Birney
Wolfram
WuotanStudios.com
Zhu Li
Yannick
zikes
Zoey Smith
嗯大爷
潘彦圣
Alex Khayrullin
Algebrute
Andriy
Antanas Paskauskas
Ari
Arisaka Mayuki
Arthur S. Muszynski
Cameron Connolly
Charlie Whitfield
Craig Ostrin
Craig Swain
CzechBlueBear
Dennis Belfrage
Emily A. Bellows
Felix Winterhalter
Fransiska
Harry Tumber
James Couzens
Jared White
Jesús Chicharro
Joel Fivat
Johnathan Kupferer
Josef Stumpfegger
Joshua Lesperance
Kelteseth
kickmaniac
Liam Smyth
LoparPanda
Martin Gulliksson
Michael Dürwald
Michael Policastro
n00sh
Nicolás Monner Sans
Nikita Rotskov
Oliver Dick
Patrick Wuttke
Pete Goodwin
Philip Woods
Reilt
Rickard Hermanson
Rob
Rob McInroy
RodZilla
Ruzgud
Ryan Breaker
"Sage Automatic Systems, LLC"
spacechase0
sus
Thomas Kurz
Tobias Bocanegra
Torbulous
toto bibi
Valryia
VoidPointer
Yifan Lai
Adam Carr
Adam Smeltzer
Adisibio
Aidan Marwick
Aidan O'Flannagain
AJWolbers
Alan Beauchamp
Alexander Erlemann
Alex Clavelle
alex raeside
Andre Altmueller
Andreas Østergaard Nielsen
Andrew
Ano Nim
Arch Toasty
Arda Erol
Arturo Rosales
Ash K
Aubrey Falconer
Austin Miller
AzulCrescent
Beau Seymour
Benedikt
Bread
Brian Ford
Caleb Makela
Cameron Meyer
Carl van der Geest
Checkpoint Charlie
Chris Cavalluzzi
Chris Jagusch
Chris Lee
Christian Mauduit
Christian Ringshofer
Christoph Czurda
Christophe Gagnier
Cody Parker
Conall O
Corchari
Corey W
Dakota Watkins
Daniele Tolomelli
Daniel Ramos
Daren Scot Wilson
Dave Jansen
Davesnothere
David Baker
David Bôle
David May
David Maziarka
Devin Carraway
Devin R
Dimitri Roche
Donovan Hutcheon
Ducky
Duodecimal
Egon Elbre
Elijah Anderson
Eric Persson
Eric Stokes
Eric Williams
Erkki Seppälä
Frank
Frying☆Pan
Game Endeavor
gamerminstrel
Garrett S
Gary Thomas
gebba
Greyson Richey
Guo Hongci
Haplo
Helge Maus
Heribert Hirth
Ian Richard Kunert
Ian Williams
itsybitesyspider
iveks
Jacob Wallace
Jako Danar
James Gary
James Hulsizer
Jamie Massey
JARKKO PARVIAINEN
Jason Evans
Jonas
Jonas Arndt
Jonas Yamazaki
Jonathan Bieber
Jon Sully
Joseph Catrambone
Josh Taylor
Juanfran
Julian le Roux
Justin Spedding
Keith Bradner
kindzadza
KsyTek Games
Kyle Burnett
Kyle Haltermann
Kyle Jacobs
Leland Vakarian
Levi Berciu
liberodark
Linus Lind Lundgren
Ludovic DELVAL
Luigi Renna
Luis Morao
Lukas Komischke
Luke Diasio
Major Haul
Malcolm
Manuele Finocchiaro
Marcos Heitor Carvalho
Markie Music
Mark Tyler
Markus Michael Egger
Martin Holas
Martin Liška
Martin Trbola
Mathieu
Matt Edwards
Maverick
Maxime Blade
Maxwell
Melissa Mears
Metal Demon 2000
Michael Morrison
Mike Copley
Molly Jameson
Moritz Weissenberger
Mrjemandem
naonya3
Nathaniel
neighty
Neil Blakey-Milner
Neofytos Chimonas
Nerdforge
Nerdyninja
Nik Rudenko
Noel Billig
ozrk
Patrick Horn
Patrickm
Patrick Nafarrete
Paul Black
Paul Gieske
Pete
Phoenix Jauregui
Pierre Caye
Pixel Archipel
Point08
PsycHead
Quincy Quincy
Quinn Morrison
Raghava Kovvali
Ragnar Pettersson
Rammeow
Richard Hayes
Riley
RobotCritter
Roland Rząsa
Russ
Ryan Groom
Sammy Fischer
Satnam Singh
Sebastian Michailidis
SeongWan Kim
Shane Lillie
Shane Spoor
Shaun Kohanowski
Simon Jonas Larsen
Simon Schoenenberger
Sina Yeganeh
Skalli
slavfox
smo1704
SpicyCactuar
Stephen Rice
Stephen Schlie
Sven Walter
SxP
tadashi endo
Tarch
TheVoiceInMyHead
Thibaut DECROMBECQUE
thomas
Thomas Pickett
Tim Drumheller
Tim Klein
Tom Webster
Trent Skinner
Tyler Stepke
Uther
Vaughan Ling
vlnx
Wapiti .
Wiley Thompson
Xatonym
Zekim
ケルベロス
貴宏 小松
And 176 anonymous donors
And 143 anonymous donors
## Silver and bronze donors

View file

@ -1439,7 +1439,7 @@ void ProjectSettings::_add_builtin_input_map() {
}
Dictionary action;
action["deadzone"] = Variant(InputMap::DEFAULT_DEADZONE);
action["deadzone"] = Variant(InputMap::DEFAULT_TOGGLE_DEADZONE);
action["events"] = events;
String action_name = "input/" + E.key;

View file

@ -723,6 +723,7 @@ void register_global_constants() {
BIND_CORE_BITFIELD_FLAG(METHOD_FLAG_VARARG);
BIND_CORE_BITFIELD_FLAG(METHOD_FLAG_STATIC);
BIND_CORE_BITFIELD_FLAG(METHOD_FLAG_OBJECT_CORE);
BIND_CORE_BITFIELD_FLAG(METHOD_FLAG_VIRTUAL_REQUIRED);
BIND_CORE_BITFIELD_FLAG(METHOD_FLAGS_DEFAULT);
BIND_CORE_ENUM_CONSTANT_CUSTOM("TYPE_NIL", Variant::NIL);

View file

@ -614,7 +614,7 @@ void Input::joy_connection_changed(int p_idx, bool p_connected, const String &p_
Vector3 Input::get_gravity() const {
_THREAD_SAFE_METHOD_
#ifdef DEBUG_ENABLED
#if defined(DEBUG_ENABLED) && defined(ANDROID_ENABLED)
if (!gravity_enabled) {
WARN_PRINT_ONCE("`input_devices/sensors/enable_gravity` is not enabled in project settings.");
}
@ -626,7 +626,7 @@ Vector3 Input::get_gravity() const {
Vector3 Input::get_accelerometer() const {
_THREAD_SAFE_METHOD_
#ifdef DEBUG_ENABLED
#if defined(DEBUG_ENABLED) && defined(ANDROID_ENABLED)
if (!accelerometer_enabled) {
WARN_PRINT_ONCE("`input_devices/sensors/enable_accelerometer` is not enabled in project settings.");
}
@ -638,7 +638,7 @@ Vector3 Input::get_accelerometer() const {
Vector3 Input::get_magnetometer() const {
_THREAD_SAFE_METHOD_
#ifdef DEBUG_ENABLED
#if defined(DEBUG_ENABLED) && defined(ANDROID_ENABLED)
if (!magnetometer_enabled) {
WARN_PRINT_ONCE("`input_devices/sensors/enable_magnetometer` is not enabled in project settings.");
}
@ -650,7 +650,7 @@ Vector3 Input::get_magnetometer() const {
Vector3 Input::get_gyroscope() const {
_THREAD_SAFE_METHOD_
#ifdef DEBUG_ENABLED
#if defined(DEBUG_ENABLED) && defined(ANDROID_ENABLED)
if (!gyroscope_enabled) {
WARN_PRINT_ONCE("`input_devices/sensors/enable_gyroscope` is not enabled in project settings.");
}

View file

@ -1104,7 +1104,7 @@ JoyAxis InputEventJoypadMotion::get_axis() const {
void InputEventJoypadMotion::set_axis_value(float p_value) {
axis_value = p_value;
pressed = Math::abs(axis_value) >= InputMap::DEFAULT_DEADZONE;
pressed = Math::abs(axis_value) >= InputMap::DEFAULT_TOGGLE_DEADZONE;
emit_changed();
}

View file

@ -55,6 +55,8 @@ public:
};
static constexpr float DEFAULT_DEADZONE = 0.2f;
// Keep bigger deadzone for toggle actions (default `ui_*` actions, axis `pressed`) (GH-103360).
static constexpr float DEFAULT_TOGGLE_DEADZONE = 0.5f;
private:
static InputMap *singleton;

View file

@ -109,6 +109,7 @@ protected:
HasServerFeatureCallback has_server_feature_callback = nullptr;
bool _separate_thread_render = false;
bool _silent_crash_handler = false;
// Functions used by Main to initialize/deinitialize the OS.
void add_logger(Logger *p_logger);
@ -262,6 +263,9 @@ public:
void set_stdout_enabled(bool p_enabled);
void set_stderr_enabled(bool p_enabled);
virtual void set_crash_handler_silent() { _silent_crash_handler = true; }
virtual bool is_crash_handler_silent() { return _silent_crash_handler; }
virtual void disable_crash_handler() {}
virtual bool is_disable_crash_handler() const { return false; }
virtual void initialize_debugging() {}
@ -358,6 +362,10 @@ public:
// This is invoked by the GDExtensionManager after loading GDExtensions specified by the project.
virtual void load_platform_gdextensions() const {}
// Windows only. Tests OpenGL context and Rendering Device simultaneous creation. This function is expected to crash on some NVIDIA drivers.
virtual bool _test_create_rendering_device_and_gl() const { return true; }
virtual bool _test_create_rendering_device() const { return true; }
OS();
virtual ~OS();
};

View file

@ -114,6 +114,7 @@ class CommandQueueMT {
uint32_t sync_awaiters = 0;
WorkerThreadPool::TaskID pump_task_id = WorkerThreadPool::INVALID_TASK_ID;
uint64_t flush_read_ptr = 0;
std::atomic<bool> pending;
template <typename T, typename... Args>
_FORCE_INLINE_ void create_command(Args &&...p_args) {
@ -126,6 +127,7 @@ class CommandQueueMT {
*(uint64_t *)&command_mem[size] = alloc_size;
void *cmd = &command_mem[size + sizeof(uint64_t)];
new (cmd) T(std::forward<Args>(p_args)...);
pending.store(true);
}
template <typename T, bool NeedsSync, typename... Args>
@ -186,6 +188,7 @@ class CommandQueueMT {
}
command_mem.clear();
pending.store(false);
flush_read_ptr = 0;
_prevent_sync_wraparound();
@ -226,7 +229,7 @@ public:
}
_FORCE_INLINE_ void flush_if_pending() {
if (unlikely(command_mem.size() > 0)) {
if (unlikely(pending.load())) {
_flush();
}
}

View file

@ -657,22 +657,28 @@ static _FORCE_INLINE_ void vc_ptrcall(void (*method)(T *, P...), void *p_base, c
} \
};
#define VARCALL_PACKED_GETTER(m_packed_type, m_return_type) \
static m_return_type func_##m_packed_type##_get(m_packed_type *p_instance, int64_t p_index) { \
return p_instance->get(p_index); \
#define VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(m_packed_type, m_type) \
static m_type func_##m_packed_type##_get(m_packed_type *p_instance, int64_t p_index) { \
ERR_FAIL_INDEX_V(p_index, p_instance->size(), m_type()); \
return p_instance->get(p_index); \
} \
static void func_##m_packed_type##_set(m_packed_type *p_instance, int64_t p_index, const m_type &p_value) { \
ERR_FAIL_INDEX(p_index, p_instance->size()); \
p_instance->set(p_index, p_value); \
}
struct _VariantCall {
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedByteArray, uint8_t)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedColorArray, Color)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedFloat32Array, float)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedFloat64Array, double)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedInt32Array, int32_t)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedInt64Array, int64_t)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedStringArray, String)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedVector2Array, Vector2)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedVector3Array, Vector3)
VARCALL_PACKED_GETTER(PackedVector4Array, Vector4)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedByteArray, uint8_t)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedColorArray, Color)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedFloat32Array, float)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedFloat64Array, double)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedInt32Array, int32_t)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedInt64Array, int64_t)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedStringArray, String)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedVector2Array, Vector2)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedVector3Array, Vector3)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(PackedVector4Array, Vector4)
VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER(Array, Variant)
static String func_PackedByteArray_get_string_from_ascii(PackedByteArray *p_instance) {
String s;
@ -2354,8 +2360,8 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(Array, clear, sarray(), varray());
bind_method(Array, hash, sarray(), varray());
bind_method(Array, assign, sarray("array"), varray());
bind_method(Array, get, sarray("index"), varray());
bind_method(Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_function(Array, get, _VariantCall::func_Array_get, sarray("index"), varray());
bind_functionnc(Array, set, _VariantCall::func_Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(Array, push_front, sarray("value"), varray());
bind_method(Array, append, sarray("value"), varray());
@ -2400,7 +2406,7 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(Array, make_read_only, sarray(), varray());
bind_method(Array, is_read_only, sarray(), varray());
/* Packed*Array get (see VARCALL_PACKED_GETTER macro) */
/* Packed*Array get/set (see VARCALL_ARRAY_GETTER_SETTER macro) */
bind_function(PackedByteArray, get, _VariantCall::func_PackedByteArray_get, sarray("index"), varray());
bind_function(PackedColorArray, get, _VariantCall::func_PackedColorArray_get, sarray("index"), varray());
bind_function(PackedFloat32Array, get, _VariantCall::func_PackedFloat32Array_get, sarray("index"), varray());
@ -2412,10 +2418,20 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_function(PackedVector3Array, get, _VariantCall::func_PackedVector3Array_get, sarray("index"), varray());
bind_function(PackedVector4Array, get, _VariantCall::func_PackedVector4Array_get, sarray("index"), varray());
bind_functionnc(PackedByteArray, set, _VariantCall::func_PackedByteArray_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedColorArray, set, _VariantCall::func_PackedColorArray_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedFloat32Array, set, _VariantCall::func_PackedFloat32Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedFloat64Array, set, _VariantCall::func_PackedFloat64Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedInt32Array, set, _VariantCall::func_PackedInt32Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedInt64Array, set, _VariantCall::func_PackedInt64Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedStringArray, set, _VariantCall::func_PackedStringArray_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedVector2Array, set, _VariantCall::func_PackedVector2Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedVector3Array, set, _VariantCall::func_PackedVector3Array_set, sarray("index", "value"), varray());
bind_functionnc(PackedVector4Array, set, _VariantCall::func_PackedVector4Array_set, sarray("index", "value"), varray());
/* Byte Array */
bind_method(PackedByteArray, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedByteArray, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedByteArray, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedByteArray, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedByteArray, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedByteArray, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2481,7 +2497,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedInt32Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedInt32Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedInt32Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedInt32Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedInt32Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedInt32Array, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2505,7 +2520,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedInt64Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedInt64Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedInt64Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedInt64Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedInt64Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedInt64Array, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2529,7 +2543,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedFloat32Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedFloat32Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedFloat32Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedFloat32Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedFloat32Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedFloat32Array, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2553,7 +2566,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedFloat64Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedFloat64Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedFloat64Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedFloat64Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedFloat64Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedFloat64Array, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2577,7 +2589,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedStringArray, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedStringArray, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedStringArray, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedStringArray, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedStringArray, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedStringArray, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2601,7 +2612,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedVector2Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedVector2Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedVector2Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedVector2Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedVector2Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedVector2Array, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2625,7 +2635,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedVector3Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedVector3Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedVector3Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedVector3Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedVector3Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedVector3Array, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2649,7 +2658,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedColorArray, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedColorArray, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedColorArray, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedColorArray, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedColorArray, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedColorArray, append_array, sarray("array"), varray());
@ -2673,7 +2681,6 @@ static void _register_variant_builtin_methods_array() {
bind_method(PackedVector4Array, size, sarray(), varray());
bind_method(PackedVector4Array, is_empty, sarray(), varray());
bind_method(PackedVector4Array, set, sarray("index", "value"), varray());
bind_method(PackedVector4Array, push_back, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedVector4Array, append, sarray("value"), varray());
bind_method(PackedVector4Array, append_array, sarray("array"), varray());

View file

@ -3072,6 +3072,9 @@
<constant name="METHOD_FLAG_OBJECT_CORE" value="64" enum="MethodFlags" is_bitfield="true">
Used internally. Allows to not dump core virtual methods (such as [method Object._notification]) to the JSON API.
</constant>
<constant name="METHOD_FLAG_VIRTUAL_REQUIRED" value="128" enum="MethodFlags" is_bitfield="true">
Flag for a virtual method that is required.
</constant>
<constant name="METHOD_FLAGS_DEFAULT" value="1" enum="MethodFlags" is_bitfield="true">
Default method flags (normal).
</constant>

View file

@ -6,7 +6,8 @@
<description>
A cubemap is made of 6 textures organized in layers. They are typically used for faking reflections in 3D rendering (see [ReflectionProbe]). It can be used to make an object look as if it's reflecting its surroundings. This usually delivers much better performance than other reflection methods.
This resource is typically used as a uniform in custom shaders. Few core Godot methods make use of [Cubemap] resources.
To create such a texture file yourself, reimport your image files using the Godot Editor import presets. The expected image order is X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z- (in Godot's coordinate system, so Y+ is "up" and Z- is "forward"). You can use one of the following templates as a base:
To create such a texture file yourself, reimport your image files using the Godot Editor import presets. To create a Cubemap from code, use [method ImageTextureLayered.create_from_images] on an instance of the Cubemap class.
The expected image order is X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z- (in Godot's coordinate system, so Y+ is "up" and Z- is "forward"). You can use one of the following templates as a base:
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_2x3.webp]2×3 cubemap template (default layout option)[/url]
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_3x2.webp]3×2 cubemap template[/url]
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_1x6.webp]1×6 cubemap template[/url]

View file

@ -6,8 +6,15 @@
<description>
[CubemapArray]s are made of an array of [Cubemap]s. Like [Cubemap]s, they are made of multiple textures, the amount of which must be divisible by 6 (one for each face of the cube).
The primary benefit of [CubemapArray]s is that they can be accessed in shader code using a single texture reference. In other words, you can pass multiple [Cubemap]s into a shader using a single [CubemapArray]. [Cubemap]s are allocated in adjacent cache regions on the GPU, which makes [CubemapArray]s the most efficient way to store multiple [Cubemap]s.
[b]Note:[/b] Godot uses [CubemapArray]s internally for many effects, including the [Sky] if you set [member ProjectSettings.rendering/reflections/sky_reflections/texture_array_reflections] to [code]true[/code]. To create such a texture file yourself, reimport your image files using the import presets of the File System dock.
[b]Note:[/b] [CubemapArray] is not supported in the Compatibility renderer.
Godot uses [CubemapArray]s internally for many effects, including the [Sky] if you set [member ProjectSettings.rendering/reflections/sky_reflections/texture_array_reflections] to [code]true[/code].
To create such a texture file yourself, reimport your image files using the Godot Editor import presets. To create a CubemapArray from code, use [method ImageTextureLayered.create_from_images] on an instance of the CubemapArray class.
The expected image order is X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z- (in Godot's coordinate system, so Y+ is "up" and Z- is "forward"). You can use one of the following templates as a base:
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_2x3.webp]2×3 cubemap template (default layout option)[/url]
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_3x2.webp]3×2 cubemap template[/url]
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_1x6.webp]1×6 cubemap template[/url]
- [url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/tutorials/assets_pipeline/img/cubemap_template_6x1.webp]6×1 cubemap template[/url]
Multiple layers are stacked on top of each other when using the default vertical import option (with the first layer at the top). Alternatively, you can choose an horizontal layout in the import options (with the first layer at the left).
[b]Note:[/b] [CubemapArray] is not supported in the Compatibility renderer due to graphics API limitations.
</description>
<tutorials>
</tutorials>

View file

@ -74,7 +74,7 @@
Exports project files for the specified preset. This method can be used to implement custom export format, other than PCK and ZIP. One of the callbacks is called for each exported file.
[param save_cb] is called for all exported files and have the following arguments: [code]file_path: String[/code], [code]file_data: PackedByteArray[/code], [code]file_index: int[/code], [code]file_count: int[/code], [code]encryption_include_filters: PackedStringArray[/code], [code]encryption_exclude_filters: PackedStringArray[/code], [code]encryption_key: PackedByteArray[/code].
[param shared_cb] is called for exported native shared/static libraries and have the following arguments: [code]file_path: String[/code], [code]tags: PackedStringArray[/code], [code]target_folder: String[/code].
[b]Note:[/b] [code]file_index[/code] and [code]file_count[/code] are intended for progress tracking only and aren't necesserely unique and precise.
[b]Note:[/b] [code]file_index[/code] and [code]file_count[/code] are intended for progress tracking only and aren't necessarily unique and precise.
</description>
</method>
<method name="export_zip">
@ -259,7 +259,7 @@
Message type for error messages that must be addressed and fail the export.
</constant>
<constant name="DEBUG_FLAG_DUMB_CLIENT" value="1" enum="DebugFlags" is_bitfield="true">
Flag is set if remotely debugged project is expected to use remote file system. If set, [method gen_export_flags] will add [code]--remove-fs[/code] and [code]--remote-fs-password[/code] (if password is set in the editor settings) command line arguments to the list.
Flag is set if remotely debugged project is expected to use remote file system. If set, [method gen_export_flags] will add [code]--remote-fs[/code] and [code]--remote-fs-password[/code] (if password is set in the editor settings) command line arguments to the list.
</constant>
<constant name="DEBUG_FLAG_REMOTE_DEBUG" value="2" enum="DebugFlags" is_bitfield="true">
Flag is set if remote debug is enabled. If set, [method gen_export_flags] will add [code]--remote-debug[/code] and [code]--breakpoints[/code] (if breakpoints are selected in the script editor or added by the plugin) command line arguments to the list.

View file

@ -12,7 +12,7 @@
<method name="are_advanced_options_enabled" qualifiers="const">
<return type="bool" />
<description>
Returns [code]true[/code], is "Advanced" toggle is enabled in the export dialog.
Returns [code]true[/code] if "Advanced" toggle is enabled in the export dialog.
</description>
</method>
<method name="get_custom_features" qualifiers="const">
@ -24,7 +24,7 @@
<method name="get_customized_files" qualifiers="const">
<return type="Dictionary" />
<description>
Returns [Dictionary] of files selected in the "Resources" tab of the export dialog. Dictionary keys are file names and values are export mode - [code]"strip[/code], [code]"keep"[/code], or [code]"remove"[/code]. See also [method get_file_export_mode].
Returns [Dictionary] of files selected in the "Resources" tab of the export dialog. Dictionary keys are file names and values are export mode - [code]"strip"[/code], [code]"keep"[/code], or [code]"remove"[/code]. See also [method get_file_export_mode].
</description>
</method>
<method name="get_customized_files_count" qualifiers="const">

View file

@ -1117,6 +1117,10 @@
<member name="network/tls/editor_tls_certificates" type="String" setter="" getter="">
The TLS certificate bundle to use for HTTP requests made within the editor (e.g. from the AssetLib tab). If left empty, the [url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/thirdparty/certs/ca-certificates.crt]included Mozilla certificate bundle[/url] will be used.
</member>
<member name="network/tls/enable_tls_v1.3" type="bool" setter="" getter="">
If [code]true[/code], enable TLSv1.3 negotiation.
[b]Note:[/b] Only supported when using Mbed TLS 3.0 or later (Linux distribution packages may be compiled against older system Mbed TLS packages), otherwise the maximum supported TLS version is always TLSv1.2.
</member>
<member name="project_manager/default_renderer" type="String" setter="" getter="">
The renderer type that will be checked off by default when creating a new project. Accepted strings are "forward_plus", "mobile" or "gl_compatibility".
</member>

View file

@ -19,7 +19,7 @@
var text = file.get_as_text()
var split_strs = text.split(",", false)
for s in split_strs:
msgids.append(PackedStringArray([s]))
ret.append(PackedStringArray([s]))
#print("Extracted string: " + s)
return ret

View file

@ -15,6 +15,39 @@
<description>
Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image.create] for the expected data format. The first image decides the width, height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] have the same width, height, image format and mipmapping setting.
Each [Image] represents one [code]layer[/code].
[codeblock]
# Fill in an array of Images with different colors.
var images = []
const LAYERS = 6
for i in LAYERS:
var image = Image.create_empty(128, 128, false, Image.FORMAT_RGB8)
if i % 3 == 0:
image.fill(Color.RED)
elif i % 3 == 1:
image.fill(Color.GREEN)
else:
image.fill(Color.BLUE)
images.push_back(image)
# Create and save a 2D texture array. The array of images must have at least 1 Image.
var texture_2d_array = Texture2DArray.new()
texture_2d_array.create_from_images(images)
ResourceSaver.save(texture_2d_array, "res://texture_2d_array.res", ResourceSaver.FLAG_COMPRESS)
# Create and save a cubemap. The array of images must have exactly 6 Images.
# The cubemap's images are specified in this order: X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z-
# (in Godot's coordinate system, so Y+ is "up" and Z- is "forward").
var cubemap = Cubemap.new()
cubemap.create_from_images(images)
ResourceSaver.save(cubemap, "res://cubemap.res", ResourceSaver.FLAG_COMPRESS)
# Create and save a cubemap array. The array of images must have a multiple of 6 Images.
# Each cubemap's images are specified in this order: X+, X-, Y+, Y-, Z+, Z-
# (in Godot's coordinate system, so Y+ is "up" and Z- is "forward").
var cubemap_array = CubemapArray.new()
cubemap_array.create_from_images(images)
ResourceSaver.save(cubemap_array, "res://cubemap_array.res", ResourceSaver.FLAG_COMPRESS)
[/codeblock]
</description>
</method>
<method name="update_layer">

View file

@ -51,6 +51,7 @@
Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].
Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even when your device has an accelerometer. You must export your project to a supported device to read values from the accelerometer.
[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, it always returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] For Android, [member ProjectSettings.input_devices/sensors/enable_accelerometer] must be enabled.
</description>
</method>
<method name="get_action_raw_strength" qualifiers="const">
@ -97,6 +98,7 @@
<description>
Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, it always returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] For Android, [member ProjectSettings.input_devices/sensors/enable_gravity] must be enabled.
</description>
</method>
<method name="get_gyroscope" qualifiers="const">
@ -104,6 +106,7 @@
<description>
Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, it always returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] For Android, [member ProjectSettings.input_devices/sensors/enable_gyroscope] must be enabled.
</description>
</method>
<method name="get_joy_axis" qualifiers="const">
@ -177,6 +180,7 @@
<description>
Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, it always returns [constant Vector3.ZERO].
[b]Note:[/b] For Android, [member ProjectSettings.input_devices/sensors/enable_magnetometer] must be enabled.
</description>
</method>
<method name="get_mouse_button_mask" qualifiers="const">

View file

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<class name="Parallax2D" inherits="Node2D" experimental="This node is meant to replace [ParallaxBackground] and [ParallaxLayer]. The implementation may change in the future." xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../class.xsd">
<class name="Parallax2D" inherits="Node2D" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="../class.xsd">
<brief_description>
A node used to create a parallax scrolling background.
</brief_description>

View file

@ -2204,9 +2204,8 @@
The CA certificates bundle to use for TLS connections. If this is set to a non-empty value, this will [i]override[/i] Godot's default [url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/thirdparty/certs/ca-certificates.crt]Mozilla certificate bundle[/url]. If left empty, the default certificate bundle will be used.
If in doubt, leave this setting empty.
</member>
<member name="network/tls/enable_tls_v1.3" type="bool" setter="" getter="" default="false">
<member name="network/tls/enable_tls_v1.3" type="bool" setter="" getter="" default="true">
If [code]true[/code], enable TLSv1.3 negotiation.
[b]Note:[/b] This is experimental, and may cause connections to fail in some cases (notably, if the remote server uses TLS handshake fragmentation).
[b]Note:[/b] Only supported when using Mbed TLS 3.0 or later (Linux distribution packages may be compiled against older system Mbed TLS packages), otherwise the maximum supported TLS version is always TLSv1.2.
</member>
<member name="physics/2d/default_angular_damp" type="float" setter="" getter="" default="1.0">
@ -2684,38 +2683,48 @@
<member name="rendering/environment/volumetric_fog/volume_size" type="int" setter="" getter="" default="64">
Base size used to determine size of froxel buffer in the camera X-axis and Y-axis. The final size is scaled by the aspect ratio of the screen, so actual values may differ from what is set. Set a larger size for more detailed fog, set a smaller size for better performance.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
Sets the driver to be used by the renderer when using the Compatibility renderer. This property can not be edited directly, instead, set the driver using the platform-specific overrides.
<member name="rendering/gl_compatibility/driver" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
Sets the driver to be used by the renderer when using the Compatibility renderer. Editing this property has no effect in the default configuration, as first-party platforms each have platform-specific overrides. Use those overrides to configure the driver for each platform.
This can be overridden using the [code]--rendering-driver &lt;driver&gt;[/code] command line argument.
Supported values are:
- [code]auto[/code], currently defaults to [code]opengl3[/code] on all platforms.
- [code]opengl3[/code], OpenGL 3.3 on desktop platforms, OpenGL ES 3.0 on mobile platforms, WebGL 2.0 on web.
- [code]opengl3_angle[/code], OpenGL ES 3.0 over ANGLE compatibility layer, supported on macOS (over native OpenGL) and Windows (over Direct3D 11).
- [code]opengl3_angle[/code], OpenGL ES 3.0 using the ANGLE compatibility layer, supported on macOS (over native OpenGL) and Windows (over Direct3D 11).
- [code]opengl3_es[/code], OpenGL ES 3.0 on Linux/BSD.
[b]Note:[/b] The availability of these options depends on whether the engine was compiled with support for them (determined by SCons options [code]opengl3[/code] and [code]angle_libs[/code]).
[b]Note:[/b] The actual rendering driver may be automatically changed by the engine as a result of a fallback, or a user-specified command line argument. To get the actual rendering driver that is used at runtime, use [method RenderingServer.get_current_rendering_driver_name] instead of reading this project setting's value.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.android" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.android" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
Android override for [member rendering/gl_compatibility/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]opengl3[/code] on this platform.
Only one option is supported:
- [code]opengl3[/code], OpenGL ES 3.0 from native drivers.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.ios" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.ios" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
iOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]opengl3[/code] on this platform.
Only one option is supported:
- [code]opengl3[/code], OpenGL ES 3.0 from native drivers.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.linuxbsd" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.linuxbsd" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
LinuxBSD override for [member rendering/gl_compatibility/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]opengl3[/code] on this platform. [code]opengl3_es[/code] is available as an option, which is also used as a fallback on devices that don't support OpenGL 3.3.
Two options are supported:
- [code]opengl3[/code] (default), OpenGL 3.3 from native drivers.
- [code]opengl3_es[/code], OpenGL ES 3.0 from native drivers. If [member rendering/gl_compatibility/fallback_to_gles] is enabled, this is used as a fallback if OpenGL 3.3 is not supported.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.macos" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.macos" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
macOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]opengl3[/code] on this platform. [code]opengl3_angle[/code] is available as an option if ANGLE support was compiled in.
Two options are supported:
- [code]opengl3[/code] (default), OpenGL 3.3 from native drivers. If [member rendering/gl_compatibility/fallback_to_native] is enabled, this is used as a fallback if ANGLE is configured as the preferred driver but not supported.
- [code]opengl3_angle[/code], OpenGL ES 3.0 using the ANGLE compatibility layer over native OpenGL drivers. If [member rendering/gl_compatibility/fallback_to_angle] is enabled, this is used as a fallback if OpenGL 3.3 is not supported.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.web" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.web" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
Web override for [member rendering/gl_compatibility/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]opengl3[/code] on this platform.
Only one option is supported:
- [code]opengl3[/code], WebGL 2.0. The underlying native API depends on the target OS, browser, and browser configuration.
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.windows" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/gl_compatibility/driver.windows" type="String" setter="" getter="" default="&quot;opengl3&quot;">
Windows override for [member rendering/gl_compatibility/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]opengl3[/code] on this platform. [code]opengl3_angle[/code] is available as an option if ANGLE supported was compiled in. In such case, ANGLE is used preferentially on lower end devices with known problematic native OpenGL drivers (see [member rendering/gl_compatibility/force_angle_on_devices]).
Two options are supported:
- [code]opengl3[/code] (default), OpenGL 3.3 from native drivers. If [member rendering/gl_compatibility/fallback_to_native] is enabled, this is used as a fallback if ANGLE is configured as the preferred driver but not supported.
- [code]opengl3_angle[/code], OpenGL ES 3.0 using the ANGLE compatibility layer over native Direct3D 11 drivers. If [member rendering/gl_compatibility/fallback_to_angle] is enabled, this is used as a fallback if OpenGL 3.3 is not supported. By default, ANGLE is used as the default driver for some devices listed in [member rendering/gl_compatibility/force_angle_on_devices].
</member>
<member name="rendering/gl_compatibility/fallback_to_angle" type="bool" setter="" getter="" default="true">
If [code]true[/code], the compatibility renderer will fall back to ANGLE if native OpenGL is not supported or the device is listed in [member rendering/gl_compatibility/force_angle_on_devices].
@ -2981,43 +2990,49 @@
The number of entries in the sampler descriptors heap the Direct3D 12 rendering driver uses each frame, used for most rendering operations.
Depending on the complexity of scenes, this value may be lowered or may need to be raised.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/driver" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
Sets the driver to be used by the renderer when using a RenderingDevice-based renderer like the Forward+ or Mobile renderers. This property can't be edited directly. Instead, set the driver using the platform-specific overrides. This can be overridden using the [code]--rendering-driver &lt;driver&gt;[/code] command line argument.
<member name="rendering/rendering_device/driver" type="String" setter="" getter="" default="&quot;vulkan&quot;">
Sets the driver to be used by the renderer when using a RenderingDevice-based renderer like the Forward+ or Mobile renderers. Editing this property has no effect in the default configuration, as first-party platforms each have platform-specific overrides. Use those overrides to configure the driver for each platform.
This can be overridden using the [code]--rendering-driver &lt;driver&gt;[/code] command line argument.
Supported values are:
- [code]auto[/code], Metal on Apple Silicon Macs and iOS, Vulkan on other built-in platforms. On Windows, Direct3D 12 is the default if the engine was compiled without Vulkan support.
- [code]metal[/code], Metal (supported on Apple Silicon Macs and iOS).
- [code]vulkan[/code], Vulkan (supported on all desktop and mobile platforms).
- [code]d3d12[/code], Direct3D 12 (supported on Windows).
[b]Note:[/b] The availability of these options depends on whether the engine was compiled with support for them (determined by SCons options [code]vulkan[/code], [code]metal[/code], and [code]d3d12[/code]).
[b]Note:[/b] If a given platform has no registered drivers, it can fall back to the Compatibility renderer (OpenGL 3) if [member rendering/rendering_device/fallback_to_opengl3] is enabled. This fallback happens automatically for the Web platform regardless of that property.
[b]Note:[/b] The actual rendering driver may be automatically changed by the engine as a result of a fallback, or a user-specified command line argument. To get the actual rendering driver that is used at runtime, use [method RenderingServer.get_current_rendering_driver_name] instead of reading this project setting's value.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/driver.android" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/rendering_device/driver.android" type="String" setter="" getter="" default="&quot;vulkan&quot;">
Android override for [member rendering/rendering_device/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]vulkan[/code] on this platform.
Only one option is supported:
- [code]vulkan[/code], Vulkan from native drivers.
[b]Note:[/b] If Vulkan was disabled at compile time, there is no alternative RenderingDevice driver.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/driver.ios" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/rendering_device/driver.ios" type="String" setter="" getter="" default="&quot;metal&quot;">
iOS override for [member rendering/rendering_device/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]metal[/code] on this platform.
[b]Note:[/b] If Metal was disabled at compile time, the default becomes [code]vulkan[/code]. If both Metal and Vulkan were disabled at compile time, there is no alternative RenderingDevice driver.
Two options are supported:
- [code]metal[/code] (default), Metal from native drivers.
- [code]vulkan[/code], Vulkan over Metal via MoltenVK.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/driver.linuxbsd" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/rendering_device/driver.linuxbsd" type="String" setter="" getter="" default="&quot;vulkan&quot;">
LinuxBSD override for [member rendering/rendering_device/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]vulkan[/code] on this platform.
Only one option is supported:
- [code]vulkan[/code], Vulkan from native drivers.
[b]Note:[/b] If Vulkan was disabled at compile time, there is no alternative RenderingDevice driver.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/driver.macos" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/rendering_device/driver.macos" type="String" setter="" getter="" default="&quot;metal&quot;">
macOS override for [member rendering/rendering_device/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]metal[/code] on Apple Silicon Macs, and [code]vulkan[/code] (MoltenVK) on Intel Macs. Metal isn't supported on Intel Macs, so even if setting [code]metal[/code] explicitly, it will fallback to Vulkan on Intel Macs.
[b]Note:[/b] If Metal was disabled at compile time, the default becomes [code]vulkan[/code] for both Apple Silicon and Intel Macs. If both Metal and Vulkan were disabled at compile time, there is no alternative RenderingDevice driver.
Two options are supported:
- [code]metal[/code] (default), Metal from native drivers, only supported on Apple Silicon Macs. On Intel Macs, it will automatically fall back to [code]vulkan[/code] as Metal support is not implemented.
- [code]vulkan[/code], Vulkan over Metal via MoltenVK, supported on both Apple Silicon and Intel Macs.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/driver.windows" type="String" setter="" getter="" default="&quot;auto&quot;">
<member name="rendering/rendering_device/driver.windows" type="String" setter="" getter="" default="&quot;vulkan&quot;">
Windows override for [member rendering/rendering_device/driver].
The [code]auto[/code] setting is equivalent to [code]vulkan[/code] on this platform.
[b]Note:[/b] If Vulkan was disabled at compile time, the default becomes [code]d3d12[/code]. If both Vulkan and Direct3D 12 were disabled at compile time, there is no alternative RenderingDevice driver.
Two options are supported:
- [code]vulkan[/code] (default), Vulkan from native drivers. If [member rendering/rendering_device/fallback_to_vulkan] is enabled, this is used as a fallback if Direct3D 12 is not supported.
- [code]d3d12[/code], Direct3D 12 from native drivers. If [member rendering/rendering_device/fallback_to_d3d12] is enabled, this is used as a fallback if Vulkan is not supported.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/fallback_to_d3d12" type="bool" setter="" getter="" default="true">
If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if Vulkan is not supported.
If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if Vulkan is not supported. The fallback is always attempted regardless of this setting if Vulkan driver support was disabled at compile time.
[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/fallback_to_opengl3" type="bool" setter="" getter="" default="true">
@ -3025,7 +3040,7 @@
[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows, Android, macOS, iOS, and Linux/X11.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/fallback_to_vulkan" type="bool" setter="" getter="" default="true">
If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Vulkan if Direct3D 12 (on Windows) or Metal (on macOS x86_64) are not supported.
If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Vulkan if Direct3D 12 (on Windows) or Metal (on macOS x86_64) are not supported. The fallback is always attempted regardless of this setting if Direct3D 12 (Windows) or Metal (macOS) driver support was disabled at compile time.
[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows and macOS.
</member>
<member name="rendering/rendering_device/pipeline_cache/enable" type="bool" setter="" getter="" default="true">

View file

@ -3725,7 +3725,7 @@
<param index="7" name="layered_type" type="int" enum="RenderingServer.TextureLayeredType" default="0" />
<description>
Creates a texture based on a native handle that was created outside of Godot's renderer.
[b]Note:[/b] If using the rendering device renderer, using [method RenderingDevice.texture_create_from_extension] rather than this method is recommended. It will give you much more control over the texture's format and usage.
[b]Note:[/b] If using only the rendering device renderer, it's recommend to use [method RenderingDevice.texture_create_from_extension] together with [method RenderingServer.texture_rd_create], rather than this method. It will give you much more control over the texture's format and usage.
</description>
</method>
<method name="texture_get_format" qualifiers="const">

View file

@ -6,7 +6,7 @@
<description>
A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized cubemap functions.
A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions (i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually in the fragment shader.
To create such a texture file yourself, reimport your image files using the Godot Editor import presets.
To create such a texture file yourself, reimport your image files using the Godot Editor import presets. To create a Texture2DArray from code, use [method ImageTextureLayered.create_from_images] on an instance of the Texture2DArray class.
</description>
<tutorials>
</tutorials>

View file

@ -102,12 +102,13 @@
# tct123 <tct1234@protonmail.com>, 2024.
# Daniel Schmid <daniel.ds.schmid@gmail.com>, 2025.
# Michael Domanek <michael.domanek2@gmail.com>, 2025.
# Keschler <keschler0@protonmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Michael Domanek <michael.domanek2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Keschler <keschler0@protonmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"class-reference/de/>\n"
"Language: de\n"
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
msgid "All classes"
msgstr "Alle Klassen"
@ -370,9 +371,23 @@ msgstr ""
msgid "Built-in GDScript constants, functions, and annotations."
msgstr "Built-in-GDScript-Konstanten, -Funktionen und -Annotationen."
msgid ""
"A list of utility functions and annotations accessible from any script "
"written in GDScript.\n"
"For the list of global functions and constants that can be accessed in any "
"scripting language, see [@GlobalScope]."
msgstr ""
"Eine Liste von Hilfsfunktionen und Anmerkungen, die von jedem in GDScript "
"geschriebenen Skript aus zugänglich sind.\n"
"Für die Liste der globalen Funktionen und Konstanten, auf die in jeder "
"Skriptsprache zugegriffen werden kann, siehe [@GlobalScope]."
msgid "GDScript exports"
msgstr "GDScript-Exporte"
msgid "Use [method Color.from_rgba8] instead."
msgstr "Verwende stattdessen [method @GlobalScope.type_convert]."
msgid ""
"Returns a [Color] constructed from red ([param r8]), green ([param g8]), blue "
"([param b8]), and optionally alpha ([param a8]) integer channels, each "
@ -488,6 +503,13 @@ msgstr ""
"print(b is Array) # Gibt false aus\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Consider using [method JSON.to_native] or [method Object.get_property_list] "
"instead."
msgstr ""
"Verwende stattdessen [Methode JSON.to_native] oder [Methode Object."
"get_property_list]."
msgid ""
"Converts a [param dictionary] (created with [method inst_to_dict]) back to an "
"Object instance. Can be useful for deserializing."
@ -546,6 +568,13 @@ msgstr ""
"[b]Hinweis:[/b] Der Aufruf dieser Funktion aus einem [Thread] wird nicht "
"unterstützt. In diesem Fall wird ein leeres Array zurückgegeben."
msgid ""
"Consider using [method JSON.from_native] or [method Object.get_property_list] "
"instead."
msgstr ""
"Verwende stattdessen [Methode JSON.from_native] oder [Methode Object."
"get_property_list]."
msgid ""
"Returns a [Resource] from the filesystem located at the absolute [param "
"path]. Unless it's already referenced elsewhere (such as in another script or "
@ -11892,33 +11921,6 @@ msgstr ""
"schneller generiert, was zu einer höheren CPU-Auslastung führt und das Risiko "
"von Audio-Cracks erhöht, wenn die CPU nicht mithalten kann."
msgid ""
"The sample rate to use (in Hz). Higher values are more demanding for the CPU "
"to generate, but result in better quality.\n"
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
"Die zu verwendende Abtastrate (in Hz). Höhere Werte stellen höhere "
"Anforderungen an die CPU, führen aber zu einer besseren Qualität.\n"
"In Spielen werden häufig folgende Abtastraten verwendet: [code]11025[/code], "
"[code]16000[/code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/"
"code] und [code]48000[/code].\n"
"Nach dem [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon-Sampling-Theorem[/"
"url] gibt es keinen Qualitätsunterschied zum menschlichen Gehör, wenn es über "
"40.000 Hz hinausgeht (da die meisten Menschen nur bis ~20.000 Hz hören "
"können, oft auch weniger). Wenn Sie tiefe Töne wie Stimmen erzeugen, können "
"niedrigere Abtastraten wie [code]32000[/code] oder [code]22050[/code] ohne "
"Qualitätsverluste verwendet werden."
msgid "Plays back audio generated using [AudioStreamGenerator]."
msgstr "Gibt die mit [AudioStreamGenerator] erzeugten Audiodaten wieder."
@ -13416,29 +13418,6 @@ msgstr ""
"Wenn [code]true[/code], wird das Objekt unabhängig von der Entfernung gleich "
"groß gemacht."
msgid ""
"If [code]true[/code], enables the vertex grow setting. This can be used to "
"create mesh-based outlines using a second material pass and its [member "
"cull_mode] set to [constant CULL_FRONT]. See also [member grow_amount].\n"
"[b]Note:[/b] Vertex growth cannot create new vertices, which means that "
"visible gaps may occur in sharp corners. This can be alleviated by designing "
"the mesh to use smooth normals exclusively using [url=https://wiki.polycount."
"com/wiki/Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] in the 3D "
"authoring software. In this case, grow will be able to join every outline "
"together, just like in the original mesh."
msgstr ""
"Wenn [code]true[/code], wird die Einstellung des Vertex-Wachstums aktiviert. "
"Dies kann verwendet werden, um netzbasierte Umrisse mit einem zweiten "
"Materialpass zu erstellen und dessen [member cull_mode] auf [member "
"CULL_FRONT] eingestellt. Siehe auch [member grow_amount].\n"
"[b]Anmerkung:[/b] Vertex-Wachstum kann keine neuen Vertices erzeugen, was "
"bedeutet, dass sichtbare Lücken in scharfen Ecken auftreten können. Dies kann "
"dadurch gemildert werden, dass das Mesh ausschließlich mit [url=https://wiki."
"polycount.com/wiki/Face_weighted_normals]face gewichteten Normalen[/url] in "
"der 3D-Autorisierungssoftware verwendet wird. In diesem Fall wird das "
"Wachstum in der Lage sein, jeden Umriss zusammenzufügen, genau wie im "
"ursprünglichen Mesh."
msgid ""
"Grows object vertices in the direction of their normals. Only effective if "
"[member grow] is [code]true[/code]."

View file

@ -94,12 +94,13 @@
# Valentben <valentinostoby@hotmail.com>, 2024.
# Alexander Diego <diegocho2005@gmail.com>, 2024.
# José Andrés Urdaneta <urdaneta7834@gmail.com>, 2025.
# LuisGFlorez <lgfgcoder@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 23:02+0000\n"
"Last-Translator: José Andrés Urdaneta <urdaneta7834@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 21:09+0000\n"
"Last-Translator: LuisGFlorez <lgfgcoder@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-class-reference/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -107,7 +108,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
msgid "All classes"
msgstr "Todas las clases"
@ -14628,20 +14629,6 @@ msgstr ""
"Si [code]true[/code], envía eventos de entrada táctil al hacer clic o "
"arrastrar el ratón."
msgid ""
"The locale to fall back to if a translation isn't available in a given "
"language. If left empty, [code]en[/code] (English) will be used."
msgstr ""
"El lugar al que recurrir si una traducción no está disponible en un idioma "
"determinado. Si se deja vacío, se usará [code]en[/code] (inglés)."
msgid ""
"If non-empty, this locale will be used when running the project from the "
"editor."
msgstr ""
"Si no está vacío, este lugar se utilizará cuando se ejecute el proyecto desde "
"el editor."
msgid ""
"Godot uses a message queue to defer some function calls. If you run out of "
"space on it (you will see an error), you can increase the size here."
@ -18363,7 +18350,256 @@ msgid "Memory allocation error."
msgstr "Error de asignación de memoria."
msgid "The most important data type in Godot."
msgstr "El tipo de datos más importante de Godot."
msgstr "El tipo de dato más importante de Godot."
msgid ""
"In computer programming, a Variant class is a class that is designed to store "
"a variety of other types. Dynamic programming languages like PHP, Lua, "
"JavaScript and GDScript like to use them to store variables' data on the "
"backend. With these Variants, properties are able to change value types "
"freely.\n"
"[codeblocks]\n"
"[gdscript]\n"
"var foo = 2 # foo is dynamically an integer\n"
"foo = \"Now foo is a string!\"\n"
"foo = RefCounted.new() # foo is an Object\n"
"var bar: int = 2 # bar is a statically typed integer.\n"
"# bar = \"Uh oh! I can't make statically typed variables become a different "
"type!\"\n"
"[/gdscript]\n"
"[csharp]\n"
"// C# is statically typed. Once a variable has a type it cannot be changed. "
"You can use the `var` keyword to let the compiler infer the type "
"automatically.\n"
"var foo = 2; // Foo is a 32-bit integer (int). Be cautious, integers in "
"GDScript are 64-bit and the direct C# equivalent is `long`.\n"
"// foo = \"foo was and will always be an integer. It cannot be turned into a "
"string!\";\n"
"var boo = \"Boo is a string!\";\n"
"var ref = new RefCounted(); // var is especially useful when used together "
"with a constructor.\n"
"\n"
"// Godot also provides a Variant type that works like a union of all the "
"Variant-compatible types.\n"
"Variant fooVar = 2; // fooVar is dynamically an integer (stored as a `long` "
"in the Variant type).\n"
"fooVar = \"Now fooVar is a string!\";\n"
"fooVar = new RefCounted(); // fooVar is a GodotObject.\n"
"[/csharp]\n"
"[/codeblocks]\n"
"Godot tracks all scripting API variables within Variants. Without even "
"realizing it, you use Variants all the time. When a particular language "
"enforces its own rules for keeping data typed, then that language is applying "
"its own custom logic over the base Variant scripting API.\n"
"- GDScript automatically wrap values in them. It keeps all data in plain "
"Variants by default and then optionally enforces custom static typing rules "
"on variable types.\n"
"- C# is statically typed, but uses its own implementation of the Variant type "
"in place of Godot's [Variant] class when it needs to represent a dynamic "
"value. C# Variant can be assigned any compatible type implicitly but "
"converting requires an explicit cast.\n"
"The global [method @GlobalScope.typeof] function returns the enumerated value "
"of the Variant type stored in the current variable (see [enum Variant."
"Type]).\n"
"[codeblocks]\n"
"[gdscript]\n"
"var foo = 2\n"
"match typeof(foo):\n"
" TYPE_NIL:\n"
" print(\"foo is null\")\n"
" TYPE_INT:\n"
" print(\"foo is an integer\")\n"
" TYPE_OBJECT:\n"
" # Note that Objects are their own special category.\n"
" # To get the name of the underlying Object type, you need the "
"`get_class()` method.\n"
" print(\"foo is a(n) %s\" % foo.get_class()) # inject the class name "
"into a formatted string.\n"
" # Note that this does not get the script's `class_name` global "
"identifier.\n"
" # If the `class_name` is needed, use `foo.get_script()."
"get_global_name()` instead.\n"
"[/gdscript]\n"
"[csharp]\n"
"Variant foo = 2;\n"
"switch (foo.VariantType)\n"
"{\n"
" case Variant.Type.Nil:\n"
" GD.Print(\"foo is null\");\n"
" break;\n"
" case Variant.Type.Int:\n"
" GD.Print(\"foo is an integer\");\n"
" break;\n"
" case Variant.Type.Object:\n"
" // Note that Objects are their own special category.\n"
" // You can convert a Variant to a GodotObject and use reflection to "
"get its name.\n"
" GD.Print($\"foo is a(n) {foo.AsGodotObject().GetType().Name}\");\n"
" break;\n"
"}\n"
"[/csharp]\n"
"[/codeblocks]\n"
"A Variant takes up only 20 bytes and can store almost any engine datatype "
"inside of it. Variants are rarely used to hold information for long periods "
"of time. Instead, they are used mainly for communication, editing, "
"serialization and moving data around.\n"
"Godot has specifically invested in making its Variant class as flexible as "
"possible; so much so that it is used for a multitude of operations to "
"facilitate communication between all of Godot's systems.\n"
"A Variant:\n"
"- Can store almost any datatype.\n"
"- Can perform operations between many variants. GDScript uses Variant as its "
"atomic/native datatype.\n"
"- Can be hashed, so it can be compared quickly to other variants.\n"
"- Can be used to convert safely between datatypes.\n"
"- Can be used to abstract calling methods and their arguments. Godot exports "
"all its functions through variants.\n"
"- Can be used to defer calls or move data between threads.\n"
"- Can be serialized as binary and stored to disk, or transferred via "
"network.\n"
"- Can be serialized to text and use it for printing values and editable "
"settings.\n"
"- Can work as an exported property, so the editor can edit it universally.\n"
"- Can be used for dictionaries, arrays, parsers, etc.\n"
"[b]Containers (Array and Dictionary):[/b] Both are implemented using "
"variants. A [Dictionary] can match any datatype used as key to any other "
"datatype. An [Array] just holds an array of Variants. Of course, a Variant "
"can also hold a [Dictionary] and an [Array] inside, making it even more "
"flexible.\n"
"Modifications to a container will modify all references to it. A [Mutex] "
"should be created to lock it if multi-threaded access is desired."
msgstr ""
"En programación de computadoras, una clase Variant (variante en español) es "
"una clase que está diseñada para almacenar una variedad de otros tipos. A los "
"lenguajes de programación dinámicos como PHP, Lua, JavaScript y GDScript les "
"gusta usarlos para almacenar datos de variables en el backend. Con estas "
"variantes, las propiedades son capaces de cambiar los tipos de valores "
"libremente.\n"
"[codeblocks]\n"
"[gdscript]\n"
"var foo = 2 # foo es dinámicamente un entero\n"
"foo = \"¡Ahora foo es una string!\"\n"
"foo = Reference.new() # foo es un objeto\n"
"var bar: int = 2 # bar es estáticamente un entero.\n"
"# bar = \"¡Uh oh, no puedo hacer que las variables estáticamente escritas se "
"conviertan en un tipo diferente!\"\n"
"[/gdscript]\n"
"[csharp]\n"
"// C# Es de tipado estático. Una vez que una variable tiene un tipo de datos "
"establecido, este no podrá ser cambiado más adelante. Puedes utilizar la "
"palabra clave `var` para dejar que el compilador deduzca el tipo de datos de "
"la variable automáticamente.\n"
"var foo = 2; // foo es un entero (int) de 32 bits. Ten cuidado, los números "
"enteros en GDScript son de 64 bits y su equivalente directo en C# es `long`.\n"
"// foo = \"foo fue y siempre será un entero, por lo tanto no se puede "
"convertir en una string\";\n"
"var boo = \"¡boo es una string!\";\n"
"var referencia = new RefCounted(); //`var` es especialmente útil cuando se "
"utiliza junto con un constructor.\n"
"\n"
"// Godot también provee un tipo de variante que funciona como una unión para "
"todos los tipos de datos que son compatibles con Variant.\n"
"Variant mivariable = 2; // mivariable es dinámicamente un entero (almacenado "
"como un `long` dentro de la variante).\n"
"mivariable = \"¡Ahora mivariable es una string!\";\n"
"mivariable = new RefCounted(); // mivariable es un objeto de tipo "
"GodotObject.\n"
"[/csharp]\n"
"[/codeblocks]\n"
"Godot hace un seguimiento de todas las variables de la API de scripting "
"dentro de variantes. Sin siquiera darte cuenta, utilizas las variantes todo "
"el tiempo. Cuando un determinado lenguaje aplica sus propias reglas para "
"mantener los datos escritos, entonces ese lenguaje está aplicando su propia "
"lógica personalizada sobre las bases de API de scripting basada en "
"variantes.\n"
"- GDScript envuelve automáticamente los valores en ellos. Mantiene todos los "
"datos de las variables en variantes simples de forma predeterminada y luego, "
"opcionalmente, aplica reglas de escritura estática personalizadas en los "
"tipos de variables.\n"
"- C# es de tipado estático, pero utiliza su propia implementación del tipo "
"Variant en lugar de utilizar la clase [Variant] de Godot cuando se necesita "
"representar un valor dinámico. A una variante en C# se le puede asignar "
"implícitamente cualquier tipo compatible, pero convertirla requiere un cast "
"específico.\n"
"La función global [method @GDScript.typeof] devuelve el valor enumerado del "
"tipo de variante almacenado en la variable actual (véase [enum Variant."
"Type]).\n"
"[codeblocks]\n"
"[gdscript]\n"
"var foo = 2\n"
"match typeof(foo):\n"
" TYPE_NIL:\n"
" print(\"foo es nulo (null)\")\n"
" TYPE_INTEGER:\n"
" print(\"foo es un entero\")\n"
" TYPE_OBJECT:\n"
" # Tenga en cuenta que los objetos son su propia categoría especial.\n"
" # Para obtener el nombre del tipo de objeto subyacente, necesitas el "
"método `get_class()`.\n"
" print(\"foo es un(a) %s\" % foo.get_class()) # Inyecta el nombre de "
"la clase en una string formateada.\n"
" # Ten presente que el método `get_class()` no toma en cuenta el valor "
"del identificador global`class_name` de un script.\n"
" # Si necesitas obtener ese valor debes usar `foo.get_script()."
"get_global_name()`\n"
"[/gdscript]\n"
"[csharp]\n"
"Variant foo = 2;\n"
"switch (foo.VariantType)\n"
"{\n"
" case Variant.Type.Nil:\n"
" GD.Print(\"foo es nulo (null)\");\n"
" break;\n"
" case Variant.Type.Int:\n"
" GD.Print(\"foo es un entero\");\n"
" break;\n"
" case Variant.Type.Object:\n"
" // Tenga en cuenta que los objetos son su propia categoría especial.\n"
" // Puedes convertir una variante a un objeto de tipo GodotObject y "
"usar la reflección para obtener su nombre.\n"
" GD.Print($\"foo es un(a) {foo.AsGodotObject().GetType().Name}\");\n"
" break;\n"
"}\n"
"[/csharp]\n"
"[/codeblocks]\n"
"Una variante sólo ocupa 20 bytes y puede almacenar casi cualquier tipo de "
"dato del motor en su interior. Las variantes rara vez se utilizan para "
"mantener información durante largos períodos de tiempo. En cambio, se "
"utilizan principalmente para la comunicación, la edición, la serialización y "
"el desplazamiento de datos.\n"
"Godot ha invertido específicamente en hacer que su clase Variant sea lo más "
"flexible posible; tanto es así que se utiliza para una multitud de "
"operaciones para facilitar la comunicación entre todos los sistemas de "
"Godot.\n"
"Una variante:\n"
"- Puede almacenar casi cualquier tipo de datos.\n"
"- Puede realizar operaciones entre muchas variantes. GDScript utiliza "
"[Variant] como su tipo de dato atómico/nativo.\n"
"- Puede ser \"hashed\", por lo que puede ser comparado rápidamente con otras "
"variantes.\n"
"- Puede ser usado para convertir con seguridad entre tipos de datos.\n"
"- Puede ser usado para abstraer métodos que están siendo llamados y sus "
"argumentos. Godot exporta todas sus funciones a través de variantes.\n"
"- Puede utilizarse para diferir llamadas o mover datos entre hilos.\n"
"- Puede ser serializado como binario y ser almacenado en el disco, o "
"transferido a través de la red.\n"
"- Puede ser serializado como texto y ser usado para imprimir valores y "
"configuraciones editables.\n"
"- Puede funcionar como una propiedad exportada, de modo que el editor puede "
"editarla globalmente.\n"
"- Puede ser usado para diccionarios, arrays, parsers, etc.\n"
"[b]Los contenedores (Array y Dictionary):[/b] Ambos están implementados "
"utilizando variantes. Un [Dictionary] puede hacer coincidir cualquier tipo de "
"datos utilizado como clave con cualquier otro tipo de datos. Un [Array] sólo "
"contiene una arreglo de variantes. Por supuesto, una variante también puede "
"contener un [Dictionary] y un [Array] en su interior, lo que lo hace aún más "
"flexible.\n"
"Las modificaciones a un contenedor modificarán todas las referencias que "
"apuntan hacia él. Debe crearse un [Mutex] para bloquearla si desea un acceso "
"multihilo."
msgid "Variant class introduction"
msgstr "Introducción a la clase Variant"
msgid ""
"Returns a new vector with all components in absolute values (i.e. positive)."

View file

@ -5238,33 +5238,6 @@ msgstr ""
"important du CPU et plus de risques de craquements audio si le CPU n'est pas "
"assez puissant."
msgid ""
"The sample rate to use (in Hz). Higher values are more demanding for the CPU "
"to generate, but result in better quality.\n"
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
"Le taux d'échantillonnage à utiliser (en Hz). Les valeurs plus élevées "
"demandent plus de puissant de CPU, mais cela produit une meilleure qualité.\n"
"Dans les jeux, les taux d'échantillonnage courants sont [code]11025[/code], "
"[code]16000[/code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/"
"code], et [code]48000[/code].\n"
"D'après le [url=https://fr.wikipedia.org/wiki/"
"Th%C3%A9or%C3%A8me_d'%C3%A9chantillonnage]Théorème d'échantillonnage[/url], "
"il n'y a aucune différence de qualité pour l'audition humaine au-delà de 40 "
"000 Hz (puisque la plupart des humains ne peuvent entendre que jusqu'à 20 000 "
"Hz, et souvent bien moins). Si vous générez des sons inférieurs tels que les "
"voix, des taux d'échantillonnage inférieurs tels que [code]32000[/code] ou "
"[code]22050[/code] peuvent être utilisables sans perte de qualité audible."
msgid "Plays back audio generated using [AudioStreamGenerator]."
msgstr "Joue les sons générés avec [AudioStreamGenerator]."
@ -13327,7 +13300,12 @@ msgid ""
"var interface = XRServer.find_interface(\"Native mobile\")\n"
"if interface and interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = true\n"
"[/codeblock]"
"[/codeblock]\n"
"[b]Note:[/b] For Android, [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_accelerometer], [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_gravity], [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_gyroscope] and [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_magnetometer] must be enabled."
msgstr ""
"Il s'agit d'une implémentation VR mobile générique où vous devez fournir des "
"détails sur le téléphone et le casque utilisés. Il ne repose sur aucune "
@ -13342,7 +13320,12 @@ msgstr ""
"var interface = XRServer.find_interface(\"Native mobile\")\n"
"if interface and interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = true\n"
"[/codeblock]"
"[/codeblock]\n"
"[b]Note :[/b] Pour Android, [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_accelerometer], [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_gravity], [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_gyroscope] et [member ProjectSettings.input_devices/sensors/"
"enable_magnetometer] doivent être activés."
msgid ""
"The distance between the display and the lenses inside of the device in "
@ -15975,20 +15958,6 @@ msgstr ""
"Si [code]true[/code], envoie des événements d'entrée tactile lorsque vous "
"cliquez ou faites glisser la souris."
msgid ""
"The locale to fall back to if a translation isn't available in a given "
"language. If left empty, [code]en[/code] (English) will be used."
msgstr ""
"Le langage de repli si une traduction n'est pas disponible dans une langue "
"donnée. Si laissé vide, [code]en[/code] (anglais) sera utilisé."
msgid ""
"If non-empty, this locale will be used when running the project from the "
"editor."
msgstr ""
"Si n'est pas vide, ce langage sera utilisé lors du lancement du projet depuis "
"l'éditeur."
msgid ""
"Optional name for the 2D navigation layer 1. If left empty, the layer will "
"display as \"Layer 1\"."

View file

@ -14656,34 +14656,6 @@ msgstr ""
"tapúla, rud a fhágann go n-úsáidtear LAP méadaithe agus go mbeidh riosca níos "
"mó ann maidir le scoilteadh fuaime mura féidir leis an LAP coinneáil suas."
msgid ""
"The sample rate to use (in Hz). Higher values are more demanding for the CPU "
"to generate, but result in better quality.\n"
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
"An ráta samplach le húsáid (i Hz). Tá níos mó éileamh ar an LAP luachanna "
"níos airde a ghiniúint, ach bíonn cáilíocht níos fearr mar thoradh orthu.\n"
"I gcluichí, is iad na rátaí samplacha coitianta atá in úsáid ná [code]11025[/"
"code], [code]16000[/code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], "
"[code]44100[/code], agus [code]48000[/code].\n"
"De réir [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]teoirim samplála Nyquist-Shannon[/"
"url], níl aon difríocht cháilíochta ann déisteacht an duine nuair a théann "
"sé thar 40,000 Hz ( mar ní féidir leis an gcuid is mó daoine ach suas le "
"~20,000 Hz a chloisteáil, níos lú go minic). Má tá tú ag giniúint fuaimeanna "
"níos ísle ar nós guthanna, dfhéadfadh go mbeadh rátaí samplaí níos ísle mar "
"[code]32000[/code] nó [code]22050[/code] inúsáidte gan aon chaillteanas "
"cáilíochta."
msgid "Plays back audio generated using [AudioStreamGenerator]."
msgstr "Seinn ar ais fuaime ginte ag baint úsáide as [AudioStreamGenerator]."
@ -16799,29 +16771,6 @@ msgstr ""
"Más [code]true[/code], rindreáiltear an réad ar an méid céanna beag beann ar "
"achar."
msgid ""
"If [code]true[/code], enables the vertex grow setting. This can be used to "
"create mesh-based outlines using a second material pass and its [member "
"cull_mode] set to [constant CULL_FRONT]. See also [member grow_amount].\n"
"[b]Note:[/b] Vertex growth cannot create new vertices, which means that "
"visible gaps may occur in sharp corners. This can be alleviated by designing "
"the mesh to use smooth normals exclusively using [url=https://wiki.polycount."
"com/wiki/Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] in the 3D "
"authoring software. In this case, grow will be able to join every outline "
"together, just like in the original mesh."
msgstr ""
"Más rud é [code]true[/code], cumasaítear socrú fáis an rinn. Is féidir é seo "
"a úsáid chun imlíne mogalra-bhunaithe a chruthú trí úsáid a bhaint as dara "
"pas ábhair agus a [member culll_mode] socraithe go [CULL_FRONT leanúnach]. "
"Féach freisin [ball grow_amount].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní féidir le fás rinn nua a chruthú, rud a chiallaíonn go "
"bhféadfadh bearnaí infheicthe a bheith i gcoirnéil ghéar. Is féidir é seo a "
"mhaolú trí mhogalra a dhearadh chun normanna míne a úsáid go heisiach ag "
"baint úsáide as [url=https://wiki.polycount.com/wiki/"
"Face_weighted_normals]normáltacht ualaithe aghaidh[/url] sna bogearraí "
"údaraithe 3D. Sa chás seo, beidh fás in ann gach imlíne a cheangal le chéile, "
"díreach mar a bhí sa mhogalra bunaidh."
msgid ""
"Grows object vertices in the direction of their normals. Only effective if "
"[member grow] is [code]true[/code]."
@ -21345,31 +21294,6 @@ msgstr ""
"[b]Nóta:[/b] níl éifeacht ag [leithead param] ach amháin má tá "
"[code]bréagach[/code] ar [param líonta]."
msgid ""
"Draws a dashed line from a 2D point to another, with a given color and width. "
"See also [method draw_multiline] and [method draw_polyline].\n"
"If [param width] is negative, then a two-point primitives will be drawn "
"instead of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, "
"the line parts will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
"positive [param width] like [code]1.0[/code].\n"
"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
"greater than [code]0.0[/code]."
msgstr ""
"Tarraingíonn sé líne bhriste ó phointe 2T go pointe eile, le dath agus "
"leithead tugtha. Féach freisin [method draw_multiline] agus [method "
"draw_polyline].\n"
"Má tá [leithead param] diúltach, ansin tarraingeofar primitives dhá phointe "
"in ionad cinn ceithre phointe. Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an "
"CanvasItem scálaithe, fanfaidh na codanna líne tanaí. Mura bhfuil an t-iompar "
"seo inmhianaithe, ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le "
"[code]1.0[/code].\n"
"Má tá [param antialiased] [code]true[/code], beidh “cleití” leath "
"thrédhearcacha ceangailte den teorainn, ag déanamh imlíne míne.\n"
"[b]Nóta:[/b] níl éifeacht ag [param antialiased] ach amháin má tá [leithead "
"an pharam] níos mó ná [code]0.0[/code]."
msgid ""
"After submitting all animations slices via [method draw_animation_slice], "
"this function can be used to revert drawing to its default state (all "
@ -21412,23 +21336,6 @@ msgstr ""
"dst.a = modhnú.a + dst.a* (1.0 - modhnú.a);\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Draws a line from a 2D point to another, with a given color and width. It can "
"be optionally antialiased. See also [method draw_multiline] and [method "
"draw_polyline].\n"
"If [param width] is negative, then a two-point primitive will be drawn "
"instead of a four-point one. This means that when the CanvasItem is scaled, "
"the line will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
"positive [param width] like [code]1.0[/code]."
msgstr ""
"Tarraingíonn sé líne ó phointe 2T go pointe eile, le dath agus leithead "
"tugtha. Is féidir é a antialiased go roghnach. Féach freisin [method "
"draw_multiline] agus [method draw_polyline].\n"
"Má tá [leithead an pharame] diúltach, tarraingeofar primitive dhá phointe in "
"ionad pointe ceithre phointe. Ciallaíonn sé seo, nuair a bheidh an CanvasItem "
"scálaithe, fanfaidh an líne tanaí. Mura bhfuil an t-iompar seo inmhianaithe, "
"ansin pas a fháil dearfach [param leithead] cosúil le [code]1.0[/code]."
msgid ""
"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
"related documentation."
@ -28674,9 +28581,6 @@ msgstr ""
"eile in áit [method Viewport.gui_is_drag_successful].\n"
"Is fearr é a úsáid le [nód seasmhach.NOTIFICATION_DRAG_END]."
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr "Filleann sé [code]true[/code] má tá an leagan amach ó dheas go clé."
msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input."
msgstr "Tabhair suas an fócas. Ní bheidh aon rialú eile in ann ionchur a fháil."
@ -29160,13 +29064,6 @@ msgstr ""
"athraítear a íosmhéid ingearach le bheith níos mó ná a mhéid reatha, toisc go "
"gcaithfidh an rialú a bheith ar a laghad ar a laghad i gcónaí."
msgid ""
"Controls layout direction and text writing direction. Right-to-left layouts "
"are necessary for certain languages (e.g. Arabic and Hebrew)."
msgstr ""
"Rialaíonn sé treo leagan amach agus treo scríobh téacs. Tá leagan amach ó "
"dheas go clé riachtanach do theangacha áirithe (m.sh. Araibis agus Eabhrais)."
msgid ""
"If [code]true[/code], automatically converts code line numbers, list indices, "
"[SpinBox] and [ProgressBar] values from the Western Arabic (0..9) to the "
@ -29709,9 +29606,6 @@ msgstr ""
"ardáin deisce/gréasáin nuair atá [member ProjectSettings.input_devices/"
"pointing/emulate_touch_from_mouse] cumasaithe."
msgid "Sent when control layout direction is changed."
msgstr "Seolta nuair a athraítear treo leagan amach an rialaithe."
msgid ""
"Show the system's arrow mouse cursor when the user hovers the node. Use with "
"[member mouse_default_cursor_shape]."
@ -30120,9 +30014,6 @@ msgstr ""
"Treo leagan amach uathoibríoch, arna chinneadh ó threoir leagan amach an "
"rialaithe tuismitheora."
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr "Treo leagan amach uathoibríoch, arna chinneadh ón locale reatha."
msgid "Left-to-right layout direction."
msgstr "Treo leagan amach ó chlé go deas."
@ -52849,14 +52740,6 @@ msgstr ""
"An t-uaslíon céimeanna le haghaidh machnaimh scáileáin-spás. Tá luachanna "
"níos airde níos moille."
msgid ""
"The default exposure used for tonemapping. Higher values result in a brighter "
"image. See also [member tonemap_white]."
msgstr ""
"An nochtadh réamhshocraithe a úsáidtear le haghaidh tonmapála. Bíonn íomhá "
"níos gile mar thoradh ar luachanna níos airde. Féach freisin [ball "
"tonemap_white]."
msgid ""
"The tonemapping mode to use. Tonemapping is the process that \"converts\" HDR "
"values to be suitable for rendering on an LDR display. (Godot doesn't support "
@ -53135,39 +53018,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the [Sky] for reflections regardless of what the background is."
msgstr "Bain úsáid as an [Spéir] le haghaidh machnaimh is cuma cad é an cúlra."
msgid ""
"Linear tonemapper operator. Reads the linear data and passes it on "
"unmodified. This can cause bright lighting to look blown out, with noticeable "
"clipping in the output colors."
msgstr ""
"Oibreoir tonmapper líneach. Léann sé na sonraí líneacha agus cuireann sé ar "
"aghaidh iad gan mhodhnú. D'fhéadfadh sé seo a bheith ina chúis le soilsiú "
"geal breathnú séidte amach, le clipping suntasach sna dathanna aschuir."
msgid ""
"Filmic tonemapper operator. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"TONE_MAPPER_REINHARDT]."
msgstr ""
"Oibreoir tonmapper scannán. Seachnaíonn sé seo buaicphointí geala a "
"ghearradh, le híomhá mar thoradh air a bhíonn níos beoga ná "
"[TONE_MAPPER_REINHARDT leanúnach]."
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant TONE_MAPPER_REINHARDT] and "
"[constant TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"Úsáid tonmapper Córas Ionchódaithe Dath an Acadaimh. Tá ACES beagán níos "
"costasaí ná roghanna eile, ach láimhseálann sé soilsiú geal ar bhealach níos "
"réadúla trína dhísháithiú de réir mar a éiríonn sé níos gile. Is gnách go "
"mbíonn aschur níos codarsnachta ag ACES i gcomparáid le "
"[TONE_MAPPER_REINHARDT leanúnach] agus [TONE_MAPPER_FILMIC leanúnach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Tugtar \"ACES Fitted\" ar an oibreoir tonmapála seo in Godot 3.x."
msgid ""
"Additive glow blending mode. Mostly used for particles, glows (bloom), lens "
"flare, bright sources."
@ -61993,31 +61843,6 @@ msgstr ""
msgid "Reads one chunk from the response."
msgstr "Léann sé smután amháin ón bhfreagra."
msgid ""
"Sends a raw request to the connected host.\n"
"The URL parameter is usually just the part after the host, so for "
"[code]https://somehost.com/index.php[/code], it is [code]/index.php[/code]. "
"When sending requests to an HTTP proxy server, it should be an absolute URL. "
"For [constant HTTPClient.METHOD_OPTIONS] requests, [code]*[/code] is also "
"allowed. For [constant HTTPClient.METHOD_CONNECT] requests, it should be the "
"authority component ([code]host:port[/code]).\n"
"Headers are HTTP request headers. For available HTTP methods, see [enum "
"Method].\n"
"Sends the body data raw, as a byte array and does not encode it in any way."
msgstr ""
"Seoltar iarratas amh chuig an óstach nasctha.\n"
"Is gnách gurb é an paraiméadar URL díreach an chuid tar éis an óstaigh, mar "
"sin le haghaidh [code] https://somehost.com/index.php[/code], is é [code]/"
"index.php[/code] é. Agus iarratais á seoladh chuig seachfhreastalaí HTTP, ba "
"cheart gur URL iomlán é. Le haghaidh [iarratas leanúnach HTTPClient."
"METHOD_OPTIONS], ceadaítear [code]*[/code] freisin. I gcás [iarratas "
"leanúnach HTTPClient.METHOD_CONNECT], ba cheart go mbeadh sé mar chomhpháirt "
"údaráis ([code]óstach:port[/code]).\n"
"Is ceanntásca iarratais HTTP iad na ceanntásca. Le haghaidh modhanna HTTP atá "
"ar fáil, féach [Modh enum].\n"
"Seolann an corp sonraí amh, mar eagar beart agus ní ionchódaíonn sé ar "
"bhealach ar bith."
msgid ""
"Sets the proxy server for HTTP requests.\n"
"The proxy server is unset if [param host] is empty or [param port] is -1."
@ -64295,20 +64120,6 @@ msgstr ""
"rochtain a fháil ar na cineálacha acmhainní díorthaithe. Féach freisin "
"[Uigeacht3D]."
msgid ""
"Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image."
"create] for the expected data format. The first image decides the width, "
"height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] "
"have the same width, height, image format and mipmapping setting.\n"
"Each [Image] represents one [code]layer[/code]."
msgstr ""
"Cruthaíonn [ImageTextureLayered] ó raon [Image]s. Féach ar [method Image."
"create] don fhormáid sonraí a bhfuiltear ag súil léi. Socraíonn an chéad "
"íomhá leithead, airde, formáid na híomhá agus an suíomh mipmapping. Caithfidh "
"an leithead céanna, an airde, an fhormáid íomhá agus an socrú mipmapping a "
"bheith ag na híomhánna eile [i][/i].\n"
"Léiríonn gach [Íomhá] [code]ciseal[/code] amháin."
msgid ""
"Replaces the existing [Image] data at the given [param layer] with this new "
"image.\n"
@ -64613,25 +64424,6 @@ msgstr ""
"is féidir é seo a bheith úsáideach i gcásanna ardchéime nuair is mian leat "
"smacht beacht a bheith agat ar uainiú láimhseáil imeachtaí."
msgid ""
"Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even "
"when your device has an accelerometer. You must export your project to a "
"supported device to read values from the accelerometer.\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Filleann sé an luasghéarú ina m/s² de bhraiteoir méadair luasghéaraithe na "
"feiste, má tá ceann ag an ngléas. Seachas sin, filleann an modh [Vector3.ZERO "
"seasmhach].\n"
"Tabhair faoi deara go dtugann an modh seo [Veicteoir3] folamh ar ais agus tú "
"ag rith ón eagarthóir fiú nuair a bhíonn méadair luasghéaraithe ag do ghléas. "
"Ní mór duit do thionscadal a easpórtáil chuig gléas tacaithe chun luachanna a "
"léamh ón méadair luasghéaraithe.\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns a value between 0 and 1 representing the raw intensity of the given "
"action, ignoring the action's deadzone. In most cases, you should use [method "
@ -64690,31 +64482,6 @@ msgstr ""
"Seoltar ar ais an cruth cúrsóra atá sannta faoi láthair (féach [enum "
"CursorShape])."
msgid ""
"Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Filleann an domhantarraingt ina m/s² de bhraiteoir méadair luasghéaraithe na "
"feiste, má tá ceann ag an bhfeiste. Seachas sin, filleann an modh [Vector3."
"ZERO seasmhach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the "
"gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns "
"[constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Filleann sé an ráta rothlaithe ina rad/s timpeall ar aiseanna X, Y, agus Z an "
"bhraiteora gíreascóip, má tá ceann ag an bhfeiste. Seachas sin, filleann an "
"modh [Vector3.ZERO seasmhach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns the current value of the joypad axis at given index (see [enum "
"JoyAxis])."
@ -64762,19 +64529,6 @@ msgstr ""
"ghiodam a sholáthar, ní ríomhtar treoluas luiche ach amháin gach 0.1s. Mar "
"sin, beidh moill ar ghluaiseachtaí luiche ag treoluas luiche."
msgid ""
"Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the "
"device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method "
"returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Tugann sé ar ais neart an réimse mhaighnéadaigh i micrea-Tesla do gach "
"aiseanna de bhraiteoir maighnéadiméadar an fheiste, má tá ceann ag an "
"bhfeiste. Seachas sin, filleann an modh [Vector3.ZERO seasmhach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní oibríonn an modh seo ach ar Android agus iOS. Ar ardáin eile, "
"filleann sé i gcónaí [Vector3.ZERO tairiseach]."
msgid ""
"Returns mouse buttons as a bitmask. If multiple mouse buttons are pressed at "
"the same time, the bits are added together. Equivalent to [method "
@ -73172,36 +72926,6 @@ msgstr ""
msgid "Generic mobile VR implementation."
msgstr "Cur i bhfeidhm cineálach VR soghluaiste."
msgid ""
"This is a generic mobile VR implementation where you need to provide details "
"about the phone and HMD used. It does not rely on any existing framework. "
"This is the most basic interface we have. For the best effect, you need a "
"mobile phone with a gyroscope and accelerometer.\n"
"Note that even though there is no positional tracking, the camera will assume "
"the headset is at a height of 1.85 meters. You can change this by setting "
"[member eye_height].\n"
"You can initialize this interface as follows:\n"
"[codeblock]\n"
"var interface = XRServer.find_interface(\"Native mobile\")\n"
"if interface and interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = true\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Is cur i bhfeidhm cineálach VR soghluaiste é seo nuair is gá duit sonraí a "
"sholáthar faoin bhfón agus faoin HMD a úsáidtear. Níl sé ag brath ar aon "
"chreat atá ann cheana féin. Is é seo an comhéadan is bunúsaí atá againn. Chun "
"an éifeacht is fearr a fháil, is gá duit fón póca le gyroscope agus méadair "
"luasghéaraithe.\n"
"Tabhair faoi deara, cé nach bhfuil aon rianú suímh ann, glacfaidh an ceamara "
"leis go bhfuil an headset ag airde 1.85 méadar. Is féidir leat é seo a athrú "
"trí [member eye_height] a shocrú.\n"
"Is féidir leat an comhéadan seo a thúsú mar seo a leanas:\n"
"[codeblock]\n"
"var interface = XRServer.find_interface(\"fón póca dúchais\")\n"
"má tá comhéadan agus interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = fíor\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"The distance between the display and the lenses inside of the device in "
"centimeters."
@ -89622,10 +89346,6 @@ msgstr ""
"le deireadh an eagar (i.e. [code]arr.slice(0, -2)[/code] ina gearrshaol le "
"haghaidh [code]arr .slice(0, arr.size() - 2)[/code])."
msgid "Returns a [PackedByteArray] with each string encoded as bytes."
msgstr ""
"Filleann sé [PackedByteArray] le gach teaghrán ionchódaithe mar bhearta."
msgid ""
"Returns a new [PackedStringArray] with contents of [param right] added at the "
"end of this array. For better performance, consider using [method "
@ -90560,13 +90280,6 @@ msgstr ""
msgid "[Texture2D] to be applied to the [PanoramaSkyMaterial]."
msgstr "[Uigeacht2D] le cur i bhfeidhm ar an [PanoramaSkyMaterial]."
msgid ""
"This node is meant to replace [ParallaxBackground] and [ParallaxLayer]. The "
"implementation may change in the future."
msgstr ""
"Tá sé i gceist an nód seo a chur in ionad [ParallaxBackground] agus "
"[ParallaxLayer]. Féadfaidh an cur i bhfeidhm athrú sa todhchaí."
msgid "A node used to create a parallax scrolling background."
msgstr "Nód a úsáidtear chun cúlra scrollaithe parallax a chruthú."
@ -102232,13 +101945,6 @@ msgstr ""
"déanaí, déan cinnte go bhfuil cead ag apps rochtain a fháil ar an micreafón i "
"socruithe príobháideachais an OS."
msgid ""
"The mixing rate used for audio (in Hz). In general, it's better to not touch "
"this and leave it to the host operating system."
msgstr ""
"An ráta measctha a úsáidtear le haghaidh fuaime (i Hz). Go ginearálta, tá sé "
"níos fearr gan teagmháil seo agus é a fhágáil ar an gcóras oibriúcháin óstach."
msgid ""
"Safer override for [member audio/driver/mix_rate] in the Web platform. Here "
"[code]0[/code] means \"let the browser choose\" (since some browsers do not "
@ -105263,23 +104969,6 @@ msgstr ""
"tionscadail d'aois atá ag brath ar an sean-loighic, gan athruithe ar an "
"script."
msgid ""
"Specifies the tablet driver to use. If left empty, the default driver will be "
"used.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"tablet-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"Sonraíonn sé an tiománaí táibléid le húsáid. Má fhágtar folamh é, úsáidfear "
"an tiománaí réamhshocraithe.\n"
"[b]Nóta:[/b] Is féidir an tiománaí atá in úsáid a shárú ag am rite tríd an "
"[code] --tablet-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/"
"command_line_tutorial.html]argóint líne ordaithe[ /url]."
msgid "Override for [member input_devices/pen_tablet/driver] on Windows."
msgstr ""
"Sáraigh le haghaidh [member input_devices/pen_tablet/driver] ar Windows."
msgid ""
"If [code]true[/code], long press events on an Android touchscreen are "
"transformed into right click events."
@ -105317,39 +105006,6 @@ msgstr ""
"Más [code]true[/code], seolann sé imeachtaí ionchuir tadhaill nuair a "
"chliceálann tú nó nuair a tharraingíonn tú an luch."
msgid ""
"The locale to fall back to if a translation isn't available in a given "
"language. If left empty, [code]en[/code] (English) will be used."
msgstr ""
"An locale le titim ar ais chuige mura bhfuil aistriúchán ar fáil i dteanga ar "
"leith. Má fhágtar folamh é, úsáidfear [code]en[/code] (Béarla)."
msgid ""
"If [code]true[/code], text server break iteration rule sets, dictionaries and "
"other optional data are included in the exported project.\n"
"[b]Note:[/b] \"ICU / HarfBuzz / Graphite\" text server data includes "
"dictionaries for Burmese, Chinese, Japanese, Khmer, Lao and Thai as well as "
"Unicode Standard Annex #29 and Unicode Standard Annex #14 word and line "
"breaking rules. Data is about 4 MB large.\n"
"[b]Note:[/b] \"Fallback\" text server does not use additional data."
msgstr ""
"Más [code]true[/code], tá tacair rialacha atriallta briseadh an fhreastalaí "
"téacs, foclóirí agus sonraí roghnacha eile san áireamh sa tionscadal "
"easpórtáilte.\n"
"[b]Nóta:[/b] Áirítear le sonraí freastalaí téacs \"ICU / HarfBuzz / "
"Graphite\" foclóirí le haghaidh Burmais, Sínise, Seapáinise, Ciméiris, Lao "
"agus Téalainnis chomh maith le Focal agus líne Unicode Standard Iarscríbhinn "
"#29 agus Unicode Standard Annex #14 rialacha a bhriseadh. Tá na sonraí thart "
"ar 4 MB mór.\n"
"[b]Nóta:[/b] Ní úsáideann freastalaí téacs \"Tilleadh ar ais\" sonraí breise."
msgid ""
"If non-empty, this locale will be used when running the project from the "
"editor."
msgstr ""
"Mura bhfuil sé folamh, bainfear úsáid as an locale seo agus an tionscadal á "
"rith ón eagarthóir."
msgid ""
"Double vowels in strings during pseudolocalization to simulate the "
"lengthening of text due to localization."
@ -105366,18 +105022,6 @@ msgstr ""
"[code]0.3[/code] don chuid is mó de na críocha praiticiúla, agus méadóidh sé "
"fad gach téad 30%."
msgid ""
"If [code]true[/code], emulate bidirectional (right-to-left) text when "
"pseudolocalization is enabled. This can be used to spot issues with RTL "
"layout and UI mirroring that will crop up if the project is localized to RTL "
"languages such as Arabic or Hebrew."
msgstr ""
"Más [code]true[/code], aithris a dhéanamh ar théacs déthreoch (ar dheis go "
"clé) nuair a bhíonn pseudólúchán cumasaithe. Is féidir é seo a úsáid chun "
"fadhbanna a aithint maidir le leagan amach RTL agus scáthánú Chomhéadain a "
"thiocfaidh chun cinn má tá an tionscadal logánta do theangacha RTL ar nós "
"Araibis nó Eabhrais."
msgid ""
"Replace all characters in the string with [code]*[/code]. Useful for finding "
"non-localizable strings."
@ -105425,11 +105069,6 @@ msgstr ""
"tionscadal. Chun pseudolocalization a scoránaigh ag am rite, úsáid [member "
"TranslationServer.pseudolocalization_enabled] ina ionad sin."
msgid ""
"Force layout direction and text writing direction to RTL for all controls."
msgstr ""
"Fórsa treo leagan amach agus treo scríobh téacs chuig RTL do gach rialú."
msgid ""
"If [code]true[/code], root node will use [constant Node."
"AUTO_TRANSLATE_MODE_ALWAYS], otherwise [constant Node."
@ -105448,37 +105087,6 @@ msgstr ""
msgid "Root node default layout direction."
msgstr "Fréamh nód treo leagan amach réamhshocraithe."
msgid ""
"Specifies the [TextServer] to use. If left empty, the default will be used.\n"
"\"ICU / HarfBuzz / Graphite\" is the most advanced text driver, supporting "
"right-to-left typesetting and complex scripts (for languages like Arabic, "
"Hebrew, etc.). The \"Fallback\" text driver does not support right-to-left "
"typesetting and complex scripts.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"text-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url].\n"
"[b]Note:[/b] There is an additional [code]Dummy[/code] text driver available, "
"which disables all text rendering and font-related functionality. This driver "
"is not listed in the project settings, but it can be enabled when running the "
"editor or project using the [code]--text-driver Dummy[/code] [url=$DOCS_URL/"
"tutorials/editor/command_line_tutorial.html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"Sonraítear an [TextServer] le húsáid. Má fhágtar folamh é, úsáidfear an "
"réamhshocrú.\n"
"Is é \"ICU / HarfBuzz / Graphite\" an tiománaí téacs is airde chun cinn, a "
"thacaíonn le clóchuradóireacht dheis go clé agus scripteanna casta (do "
"theangacha mar Araibis, Eabhrais, etc.). Ní thacaíonn an tiománaí téacs "
"\"Fallback\" le clóchuradóireacht dheis go clé agus le scripteanna casta.\n"
"[b]Nóta:[/b] Is féidir an tiománaí atá in úsáid a shárú ag am rite tríd an "
"[code] --text-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/"
"command_line_tutorial.html]argóint líne ordaithe[ /url].\n"
"[b]Nóta:[/b] Tá tiománaí téacs breise [code] Caochadán[/code] ar fáil, a "
"dhíchumasaíonn gach rindreáil téacs agus feidhmiúlacht a bhaineann le cló. "
"Níl an tiománaí seo liostaithe i socruithe an tionscadail, ach is féidir é a "
"chumasú agus an t-eagarthóir nó an tionscadal á rith ag baint úsáide as an "
"[code] --text-driver Caochadán[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/"
"command_line_tutorial.html] argóint na n-orduithe[/url]."
msgid ""
"Optional name for the 2D navigation layer 1. If left empty, the layer will "
"display as \"Layer 1\"."
@ -107515,18 +107123,6 @@ msgstr ""
"mhothú comhchosúil, ní mór duit do luachanna taise a athrú freisin. Níl an t-"
"athrú riachtanach seo comhréireach agus tá sé éagsúil ó chás go cás."
msgid ""
"If [code]true[/code], the 3D physics server runs on a separate thread, making "
"better use of multi-core CPUs. If [code]false[/code], the 3D physics server "
"runs on the main thread. Running the physics server on a separate thread can "
"increase performance, but restricts API access to only physics process."
msgstr ""
"Más [code]true[/code], ritheann an freastalaí fisice 3D ar snáithe ar leith, "
"ag baint úsáide níos fearr as CPUanna illárnacha. Má tá [code]false[/code], "
"ritheann an freastalaí fisice 3D ar an bpríomhshnáithe. Is féidir feidhmíocht "
"a mhéadú má ritheann an freastalaí fisice ar snáithe ar leith, ach cuireann "
"sé srian le rochtain API ar phróiseas fisice amháin."
msgid ""
"Threshold angular velocity under which a 3D physics body will be considered "
"inactive. See [constant PhysicsServer3D."
@ -108154,34 +107750,6 @@ msgstr ""
"méid atá socraithe. Socraigh méid níos mó le haghaidh ceo níos mionsonraithe, "
"socraigh méid níos lú le haghaidh feidhmíochta níos fearr."
msgid ""
"Sets the driver to be used by the renderer when using the Compatibility "
"renderer. This property can not be edited directly, instead, set the driver "
"using the platform-specific overrides."
msgstr ""
"Socraíonn sé an tiománaí le húsáid ag an rindreálaí agus an rindreálaí "
"Comhoiriúnachta á úsáid. Ní féidir an mhaoin seo a chur in eagar go díreach, "
"ina ionad sin, socraigh an tiománaí ag baint úsáide as na sáruithe atá "
"sainiúil don ardán."
msgid "Android override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sárú Android le haghaidh [rindreáil ball/gl_compatibility/driver]."
msgid "iOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "sáraíonn iOS le haghaidh [rindreáil ball/gl_compatibility/driver]."
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sáraíonn LinuxBSD le haghaidh [rindreáil ball/gl_compatibility/driver]."
msgid "macOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "sáraíonn macOS le haghaidh [rindreáil ball/gl_compatibility/driver]."
msgid "Web override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sárú gréasáin le haghaidh [rendering ball/gl_compatibility/driver]."
msgid "Windows override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sáraíonn Windows le haghaidh [rindreáil ball/gl_compatibility/driver]."
msgid ""
"If [code]true[/code], the compatibility renderer will fall back to ANGLE if "
"native OpenGL is not supported or the device is listed in [member rendering/"
@ -109016,39 +108584,6 @@ msgstr ""
"Ag brath ar chastacht na radharc, féadfar an luach seo a ísliú nó b'fhéidir "
"go gcaithfí é a ardú."
msgid "Android override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "Sárú Android le haghaidh [rindreáil ball/rendering_device/tiománaí]."
msgid "iOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "sáraíonn iOS le haghaidh [rindreáil ball/rendering_device/driver]."
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "Sáraíonn LinuxBSD le haghaidh [rendering ball/rendering_device/driver]."
msgid "macOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "sáraíonn macOS le haghaidh [rindreáil ball/rendering_device/tiománaí]."
msgid "Windows override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "Sáraíonn Windows le haghaidh [rendering ball/rendering_device/driver]."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if "
"Vulkan is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"Más [code]true[/code], titfidh an rindreálaí ar aghaidh ar ais go Direct3D 12 "
"mura dtacaítear le Vulkan.\n"
"[b]Nóta:[/b] Is ar Windows amháin a chuirtear an socrú seo i bhfeidhm."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Vulkan if "
"Direct3D 12 is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"Más [code]true[/code], titfidh an rindreálaí ar aghaidh ar ais go Vulkan mura "
"dtacaítear le Direct3D 12.\n"
"[b]Nóta:[/b] Is ar Windows amháin a chuirtear an socrú seo i bhfeidhm."
msgid ""
"Enable the pipeline cache that is saved to disk if the graphics API supports "
"it.\n"
@ -123274,39 +122809,6 @@ msgstr "Sonraigh [Color] ar leith don solas comhthimpeallach."
msgid "Disable reflections."
msgstr "Díchumasaigh machnaimh."
msgid ""
"Output color as they came in. This can cause bright lighting to look blown "
"out, with noticeable clipping in the output colors."
msgstr ""
"Dath an aschuir de réir mar a tháinig siad isteach. Féadann sé seo a bheith "
"ina chúis le soilsiú geal breathnú séidte amach, le bearradh suntasach sna "
"dathanna aschuir."
msgid ""
"Use the filmic tonemapper. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARD]."
msgstr ""
"Úsáid an tonmapper scannánach. Seachnaíonn sé seo buaicphointí geala a "
"ghearradh, le híomhá mar thoradh air a bhreathnaíonn níos beoga de ghnáth ná "
"[ENV_TONE_MAPPER_REINHARD]."
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant ENV_TONE_MAPPER_REINHARD] "
"and [constant ENV_TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"Úsáid tonmapper Córas Ionchódaithe Dath an Acadaimh. Tá ACES beagán níos "
"costasaí ná roghanna eile, ach láimhseálann sé soilsiú geal ar bhealach níos "
"réadúla trína dhísháithiú de réir mar a éiríonn sé níos gile. Is gnách go "
"mbíonn aschur níos codarsnachta ag ACES i gcomparáid le "
"[ENV_TONE_MAPPER_REINHARD leanúnach] agus [ENV_TONE_MAPPER_FILMIC "
"leanúnach].\n"
"[b]Nóta:[/b] Tugtar \"ACES Fitted\" ar an oibreoir tonmapála seo in Godot 3.x."
msgid ""
"Lowest quality of roughness filter for screen-space reflections. Rough "
"materials will not have blurrier screen-space reflections compared to smooth "
@ -144724,21 +144226,6 @@ msgstr ""
"Cur i bhfeidhm cúltaca de fhreastalaí téacs Godot, gan tacaíocht do BiDi agus "
"leagan amach casta téacs."
msgid ""
"A fallback implementation of Godot's text server. This fallback is faster "
"than [TextServerAdvanced] for processing a lot of text, but it does not "
"support BiDi and complex text layout.\n"
"[b]Note:[/b] This text server is not part of official Godot binaries. If you "
"want to use it, compile the engine with the option "
"[code]module_text_server_fb_enabled=yes[/code]."
msgstr ""
"Cur i bhfeidhm cúltaca de fhreastalaí téacs Godot. Tá an t-aischur seo níos "
"tapúla ná [TextServerAdvanced] chun go leor téacs a phróiseáil, ach ní "
"thacaíonn sé le BiDi agus leagan amach casta téacs.\n"
"[b]Nóta:[/b] Níl an freastalaí téacs seo ina chuid de dhénártaí oifigiúla "
"Godot. Más mian leat é a úsáid, tiomsaigh an t-inneall leis an rogha "
"[code]module_text_server_fb_enabled=tá[/code]."
msgid "A singleton for managing [TextServer] implementations."
msgstr "A singleton chun feidhmeanna [TextServer] a bhainistiú."
@ -144932,35 +144419,6 @@ msgstr ""
"Acmhainn uigeachta aonair ina bhfuil íomhánna iolracha ar leith. Tá na toisí "
"agus an líon céanna leibhéil mipmap ag gach íomhá."
msgid ""
"A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not "
"support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See "
"also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized "
"cubemap functions.\n"
"A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a "
"Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions "
"(i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually "
"need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to "
"more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled "
"separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually "
"in the fragment shader.\n"
"To create such a texture file yourself, reimport your image files using the "
"Godot Editor import presets."
msgstr ""
"Tá Texture2DArray difriúil ó Texture3D: Ní thacaíonn an Texture2DArray le "
"hidirshuíomh trílíneach idir na [Íomhá]s, ie gan chumasc. Féach freisin "
"[Cubemap] agus [CubemapArray], ar eagair uigeachta iad a bhfuil feidhmeanna "
"speisialaithe léarscáile ciúbach acu.\n"
"Tá Texture2DArray difriúil freisin ó [AtlasTexture]: In Texture2DArray, "
"caitear le gach íomhá ar leithligh. In atlas, féadfaidh na réigiúin (i.e. na "
"híomhánna aonair) a bheith de mhéideanna éagsúla. Ina theannta sin, de ghnáth "
"ní mór duit stuáil a chur timpeall ar na réigiúin, chun mapáil UV thimpiste a "
"chosc chuig níos mó ná réigiún amháin. Is é an rud céanna maidir le "
"mipmapping: láimhseáiltear slabhraí mipmap ar leithligh do gach ciseal. In "
"atlas, ní mór an slicing a dhéanamh de láimh sa scáthlánóir blúirí.\n"
"Chun comhad uigeachta den sórt sin a chruthú tú féin, athiompórtáil do chuid "
"comhad íomhá ag baint úsáide as réamhshocruithe iompórtála Godot Editor."
msgid ""
"Creates a placeholder version of this resource ([PlaceholderTexture2DArray])."
msgstr ""
@ -146857,28 +146315,6 @@ msgstr ""
msgid "Node for 2D tile-based maps."
msgstr "Nód le haghaidh léarscáileanna tíleanna-bhunaithe 2D."
msgid ""
"Node for 2D tile-based maps. Tilemaps use a [TileSet] which contain a list of "
"tiles which are used to create grid-based maps. A TileMap may have several "
"layers, layouting tiles on top of each other.\n"
"For performance reasons, all TileMap updates are batched at the end of a "
"frame. Notably, this means that scene tiles from a "
"[TileSetScenesCollectionSource] may be initialized after their parent. This "
"is only queued when inside the scene tree.\n"
"To force an update earlier on, call [method update_internals]."
msgstr ""
"Nód le haghaidh léarscáileanna tíleanna-bhunaithe 2D. Úsáideann "
"léarscáileanna tíl [TileSet] ina bhfuil liosta tíleanna a úsáidtear chun "
"léarscáileanna greille-bhunaithe a chruthú. Dfhéadfadh go mbeadh roinnt "
"sraitheanna ar TileMap, ag leagan tíleanna ar bharr a chéile.\n"
"Ar chúiseanna feidhmíochta, déantar gach nuashonrú TileMap a bhaisc ag "
"deireadh fráma. Go háirithe, ciallaíonn sé seo gur féidir tíleanna radhairc ó "
"[TileSetScenesCollectionSource] a thúsú i ndiaidh a dtuismitheora. Ní "
"chuirtear é seo i scuaine ach amháin nuair a bhíonn tú istigh sa chrann "
"radhairc.\n"
"Chun nuashonrú a chur i bhfeidhm níos luaithe, cuir glaoch ar [method "
"update_internals]."
msgid "Using Tilemaps"
msgstr "Ag baint úsáide as Tilemaps"
@ -147575,32 +147011,6 @@ msgstr "I bhfolach i gcónaí."
msgid "Always show."
msgstr "Taispeáin i gcónaí."
msgid ""
"Node for 2D tile-based maps. A [TileMapLayer] uses a [TileSet] which contain "
"a list of tiles which are used to create grid-based maps. Unlike the "
"[TileMap] node, which is deprecated, [TileMapLayer] has only one layer of "
"tiles. You can use several [TileMapLayer] to achieve the same result as a "
"[TileMap] node.\n"
"For performance reasons, all TileMap updates are batched at the end of a "
"frame. Notably, this means that scene tiles from a "
"[TileSetScenesCollectionSource] may be initialized after their parent. This "
"is only queued when inside the scene tree.\n"
"To force an update earlier on, call [method update_internals]."
msgstr ""
"Nód le haghaidh léarscáileanna tíleanna-bhunaithe 2D. Úsáideann "
"[TileMapLayer] [TileSet] ina bhfuil liosta tíleanna a úsáidtear chun "
"léarscáileanna greille-bhunaithe a chruthú. Murab ionann agus an nód "
"[TileMap], atá dímheasta, níl ach sraith amháin tíleanna ag [TileMapLayer]. "
"Is féidir leat roinnt [TileMapLayer] a úsáid chun an toradh céanna a bhaint "
"amach le nód [TileMap].\n"
"Ar chúiseanna feidhmíochta, déantar gach nuashonrú TileMap a bhaisc ag "
"deireadh fráma. Go háirithe, ciallaíonn sé seo gur féidir tíleanna radhairc ó "
"[TileSetScenesCollectionSource] a thúsú i ndiaidh a dtuismitheora. Ní "
"chuirtear é seo i scuaine ach amháin nuair a bhíonn tú istigh sa chrann "
"radhairc.\n"
"Chun nuashonrú a chur i bhfeidhm níos luaithe, cuir glaoch ar [method "
"update_internals]."
msgid ""
"Called with a [TileData] object about to be used internally by the "
"[TileMapLayer], allowing its modification at runtime.\n"
@ -154437,15 +153847,6 @@ msgstr ""
"[ball y] agus [comhalta x] an veicteora mar pharaiméadair: [code]atan2(y, x)[/"
"code]."
msgid ""
"Returns the angle to the given vector, in radians.\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/"
"vector2_angle_to.png]Illustration of the returned angle.[/url]"
msgstr ""
"Filleann sé an uillinn go dtí an veicteoir tugtha, ina raidian.\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/"
"vector2_angle_to.png]Léaráid den uillinn a cuireadh ar ais.[/url]"
msgid ""
"Returns the angle between the line connecting the two points and the X axis, "
"in radians.\n"
@ -164435,6 +163836,9 @@ msgstr ""
"Filleann sé [code]true[/code] má tá an fhuinneog leabaithe i bhfuinneog eile "
"faoi láthair."
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr "Filleann sé [code]true[/code] má tá an leagan amach ó dheas go clé."
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the window can be maximized (the maximize button "
"is enabled)."
@ -165236,6 +164640,9 @@ msgstr ""
"Treo leagan amach uathoibríoch, arna chinneadh ó threoir leagan amach na "
"tuismitheora fuinneoige."
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr "Treo leagan amach uathoibríoch, arna chinneadh ón locale reatha."
msgid "Initial window position is determined by [member position]."
msgstr "Déantar suíomh tosaigh na fuinneoige a chinneadh ag [seasamh na mball]."

View file

@ -13587,35 +13587,6 @@ msgstr ""
"più velocemente, risultando in maggiore utilizzo CPU e più rischio di audio "
"scoppiettante se la CPU non riesce a tenere il passo."
msgid ""
"The sample rate to use (in Hz). Higher values are more demanding for the CPU "
"to generate, but result in better quality.\n"
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
"La frequenza di campionamento da utilizzare (in Hz). I valori elevati "
"richiedono una generazione più impegnativa per la CPU, ma risultano in una "
"qualità migliore.\n"
"Nei giochi, le frequenze di campionamento comunemente in uso sono "
"[code]11025[/code], [code]16000[/code], [code]22050[/code], [code]32000[/"
"code], [code]44100[/code] e [code]48000[/code].\n"
"Secondo il [url=https://it.wikipedia.org/wiki/"
"Teorema_del_campionamento_di_Nyquist-Shannon]Teorema del campionamento di "
"Nyquist-Shannon[/url], non vi è alcuna differenza di qualità per l'udito "
"umano quando si superano i 40.000 Hz (poiché la maggior parte degli esseri "
"umani può sentire solo fino a ~ 20.000 Hz, spesso meno). Se stai generando "
"suoni dal tono più basso come le voci, le frequenze di campionamento più "
"basse come [code]32000[/code] o [code]22050[/code] potrebbero essere usabili "
"senza perdite di qualità."
msgid "Plays back audio generated using [AudioStreamGenerator]."
msgstr "Riproduce l'audio generato usando un [AudioStreamGenerator]."
@ -15593,29 +15564,6 @@ msgstr ""
"Se [code]true[/code], l'oggetto è renderizzato con le stesse dimensioni a "
"prescindere dalla distanza."
msgid ""
"If [code]true[/code], enables the vertex grow setting. This can be used to "
"create mesh-based outlines using a second material pass and its [member "
"cull_mode] set to [constant CULL_FRONT]. See also [member grow_amount].\n"
"[b]Note:[/b] Vertex growth cannot create new vertices, which means that "
"visible gaps may occur in sharp corners. This can be alleviated by designing "
"the mesh to use smooth normals exclusively using [url=https://wiki.polycount."
"com/wiki/Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] in the 3D "
"authoring software. In this case, grow will be able to join every outline "
"together, just like in the original mesh."
msgstr ""
"Se [code]true[/code], abilita l'impostazione di crescita del vertice. Questo "
"può essere usato per creare contorni basati su mesh attraverso un secondo "
"passaggio di materiale e il suo [member cull_mode] impostato su [constant "
"CULL_FRONT]. Vedi anche [member grow_amount].\n"
"[b]Nota:[/b] La crescita dei vertici non può creare nuovi vertici, il che "
"significa che potrebbero verificarsi spazi visibili negli angoli acuti. "
"Questo può essere alleviato progettando la mesh in modo che usi normali "
"uniformi utilizzando esclusivamente [url=https://wiki.polycount.com/wiki/"
"Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] nel software di creazione "
"3D. In questo caso, la creshita potrà unire tutti i contorni insieme, proprio "
"come nella mesh originale."
msgid ""
"Grows object vertices in the direction of their normals. Only effective if "
"[member grow] is [code]true[/code]."
@ -26162,9 +26110,6 @@ msgstr ""
"con successo. Alternativa a [method Viewport.gui_is_drag_successful].\n"
"Meglio usata con [constant Node.NOTIFICATION_DRAG_END]."
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr "Restituisce [code]true[/code] se il layout è da destra a sinistra."
msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input."
msgstr ""
"Rilascia il focus. Nessun altro controllo sarà in grado di ricevere input."
@ -26652,14 +26597,6 @@ msgstr ""
"maggiore della sua dimensione attuale, affinché il controllo sia alto almeno "
"quanto l'altezza minima."
msgid ""
"Controls layout direction and text writing direction. Right-to-left layouts "
"are necessary for certain languages (e.g. Arabic and Hebrew)."
msgstr ""
"Controlla la direzione del layout e la direzione della scrittura del testo. I "
"layout da destra a sinistra sono necessari per alcune lingue (ad esempio, "
"arabo ed ebraico)."
msgid ""
"If [code]true[/code], automatically converts code line numbers, list indices, "
"[SpinBox] and [ProgressBar] values from the Western Arabic (0..9) to the "
@ -27201,9 +27138,6 @@ msgstr ""
"desktop o web quando [member ProjectSettings.input_devices/pointing/"
"emulate_touch_from_mouse] è abilitato."
msgid "Sent when control layout direction is changed."
msgstr "Inviato quando la direzione del layout del controllo viene cambiata."
msgid ""
"Show the system's arrow mouse cursor when the user hovers the node. Use with "
"[member mouse_default_cursor_shape]."
@ -27617,10 +27551,6 @@ msgstr ""
"Direzione di layout automatica, determinata dalla direzione di layout del "
"controllo padre."
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr ""
"Direzione di layout automatica, determinata dalla localizzazione attuale."
msgid "Left-to-right layout direction."
msgstr "Direzione di layout da sinistra a destra."
@ -47267,13 +47197,6 @@ msgstr ""
"Il numero massimo di passaggi per i riflessi sullo spazio dello schermo. I "
"valori più alti sono più lenti."
msgid ""
"The default exposure used for tonemapping. Higher values result in a brighter "
"image. See also [member tonemap_white]."
msgstr ""
"L'esposizione predefinita utilizzata per la mappatura dei toni. Valori più "
"alti producono un'immagine più luminosa. Vedi anche [member tonemap_white]."
msgid ""
"The tonemapping mode to use. Tonemapping is the process that \"converts\" HDR "
"values to be suitable for rendering on an LDR display. (Godot doesn't support "
@ -47561,40 +47484,6 @@ msgstr ""
"Utilizza il cielo ([Sky]) per i riflessi, a prescindere da quale sia lo "
"sfondo."
msgid ""
"Linear tonemapper operator. Reads the linear data and passes it on "
"unmodified. This can cause bright lighting to look blown out, with noticeable "
"clipping in the output colors."
msgstr ""
"Operatore di mappatore dei tono lineare. Legge i dati lineari e li passa "
"senza modifiche. Ciò può causare un'illuminazione intensa che può apparire "
"sbiadita, con un evidente ritaglio nei colori risultanti."
msgid ""
"Filmic tonemapper operator. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"TONE_MAPPER_REINHARDT]."
msgstr ""
"Operatore di mappatore dei toni filmico. In questo modo si evita il clipping "
"dei punti più luminosi, con un'immagine risultante che solitamente appare più "
"vivida di [constant TONE_MAPPER_REINHARDT]."
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant TONE_MAPPER_REINHARDT] and "
"[constant TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"Usa il mappatore dei toni Academy Color Encoding System. ACES è leggermente "
"più costoso di altre opzioni, ma gestisce l'illuminazione intensa in modo più "
"realistico, desaturandola man mano che diventa più luminosa. Un risultato in "
"ACES in genere appare più contrastato rispetto a [constant "
"TONE_MAPPER_REINHARDT] e [constant TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Nota:[/b] Questo operatore di mappatore dei toni è chiamato \"ACES "
"Fitted\" in Godot 3.x."
msgid ""
"Additive glow blending mode. Mostly used for particles, glows (bloom), lens "
"flare, bright sources."
@ -56341,30 +56230,6 @@ msgstr ""
msgid "Reads one chunk from the response."
msgstr "Legge una parte della risposta."
msgid ""
"Sends a raw request to the connected host.\n"
"The URL parameter is usually just the part after the host, so for "
"[code]https://somehost.com/index.php[/code], it is [code]/index.php[/code]. "
"When sending requests to an HTTP proxy server, it should be an absolute URL. "
"For [constant HTTPClient.METHOD_OPTIONS] requests, [code]*[/code] is also "
"allowed. For [constant HTTPClient.METHOD_CONNECT] requests, it should be the "
"authority component ([code]host:port[/code]).\n"
"Headers are HTTP request headers. For available HTTP methods, see [enum "
"Method].\n"
"Sends the body data raw, as a byte array and does not encode it in any way."
msgstr ""
"Invia una richiesta grezza all'host connesso.\n"
"Il parametro URL è solitamente solo la parte dopo l'host, quindi per "
"[code]https://somehost.com/index.php[/code], è [code]/index.php[/code]. "
"Quando si inviano richieste a un server proxy HTTP, dovrebbe essere un URL "
"assoluto. Per le richieste [constant HTTPClient.METHOD_OPTIONS], è consentito "
"anche [code]*[/code]. Per le richieste [constant HTTPClient.METHOD_CONNECT], "
"dovrebbe essere il componente autorità ([code]host:port[/code]).\n"
"Le intestazioni sono intestazioni di richiesta HTTP. Per i metodi HTTP "
"disponibili, vedi [enum Method].\n"
"Invia i dati del corpo grezzi, come array di byte e non li codifica in alcun "
"modo."
msgid ""
"Sets the proxy server for HTTP requests.\n"
"The proxy server is unset if [param host] is empty or [param port] is -1."
@ -58644,20 +58509,6 @@ msgstr ""
"essere utilizzata direttamente, ma contiene tutte le funzioni necessarie per "
"accedere ai tipi di risorse derivati. Vedi anche [Texture3D]."
msgid ""
"Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image."
"create] for the expected data format. The first image decides the width, "
"height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] "
"have the same width, height, image format and mipmapping setting.\n"
"Each [Image] represents one [code]layer[/code]."
msgstr ""
"Crea un [ImageTextureLayered] da un array di risorse [Image]. Vedi [method "
"Image.create] per il formato previsto dei dati. La prima immagine decide la "
"larghezza, l'altezza, il formato immagine e la configurazione per il "
"mipmapping. Le altre immagini [i]devono[/i] avere la stessa larghezza, "
"altezza, formato immagine e configurazione per il mipmapping.\n"
"Ogni [Image] rappresenta un livello ([code]layer[/code])."
msgid ""
"Replaces the existing [Image] data at the given [param layer] with this new "
"image.\n"
@ -58963,25 +58814,6 @@ msgstr ""
"volta per frame). Tuttavia, questo può essere utile in casi avanzati in cui "
"si desidera un controllo preciso sulla tempistica della gestione degli eventi."
msgid ""
"Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even "
"when your device has an accelerometer. You must export your project to a "
"supported device to read values from the accelerometer.\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Restituisce l'accelerazione in m/s² del sensore accelerometro del "
"dispositivo, se il dispositivo ne ha uno. Altrimenti, il metodo restituisce "
"[constant Vector3.ZERO].\n"
"Nota che questo metodo restituisce un [Vector3] vuoto quando viene eseguito "
"dall'editor anche quando il dispositivo ha un accelerometro. È necessario "
"esportare il progetto su un dispositivo supportato per leggere i valori "
"dall'accelerometro.\n"
"[b]Nota:[/b] Questo metodo funziona solo su Android e iOS. Su altre "
"piattaforme, restituisce sempre [constant Vector3.ZERO]."
msgid ""
"Returns a value between 0 and 1 representing the raw intensity of the given "
"action, ignoring the action's deadzone. In most cases, you should use [method "
@ -59040,31 +58872,6 @@ msgstr ""
"Restituisce la forma del cursore attualmente assegnata (vedi [enum "
"CursorShape])."
msgid ""
"Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Restituisce la gravità in m/s² del sensore accelerometro del dispositivo, se "
"il dispositivo ne ha uno. Altrimenti, il metodo restituisce [constant Vector3."
"ZERO].\n"
"[b]Nota:[/b] Questo metodo funziona solo su Android e iOS. Su altre "
"piattaforme, restituisce sempre [constant Vector3.ZERO]."
msgid ""
"Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the "
"gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns "
"[constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Restituisce la velocità di rotazione (in radianti al secondo) attorno agli "
"assi X, Y e Z del sensore giroscopio di un dispositivo, se il dispositivo ne "
"ha uno. Altrimenti, il metodo restituisce [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Nota:[/b] Questo metodo funziona solo su Android e iOS. Su altre "
"piattaforme, restituisce sempre [constant Vector3.ZERO]."
msgid ""
"Returns the current value of the joypad axis at given index (see [enum "
"JoyAxis])."
@ -59113,19 +58920,6 @@ msgstr ""
"Pertanto, la velocità del mouse sarà in ritardo rispetto ai movimenti del "
"mouse."
msgid ""
"Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the "
"device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method "
"returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"Restituisce l'intensità del campo magnetico in micro-Tesla per tutti gli assi "
"del sensore magnetometrico del dispositivo, se il dispositivo ne ha uno. "
"Altrimenti, il metodo restituisce [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Nota:[/b] Questo metodo funziona solo su Android e iOS. Su altre "
"piattaforme, restituisce sempre [constant Vector3.ZERO]."
msgid ""
"Returns mouse buttons as a bitmask. If multiple mouse buttons are pressed at "
"the same time, the bits are added together. Equivalent to [method "
@ -67449,36 +67243,6 @@ msgstr ""
msgid "Generic mobile VR implementation."
msgstr "Implementazione generica di realtà virtuale (VR) mobile."
msgid ""
"This is a generic mobile VR implementation where you need to provide details "
"about the phone and HMD used. It does not rely on any existing framework. "
"This is the most basic interface we have. For the best effect, you need a "
"mobile phone with a gyroscope and accelerometer.\n"
"Note that even though there is no positional tracking, the camera will assume "
"the headset is at a height of 1.85 meters. You can change this by setting "
"[member eye_height].\n"
"You can initialize this interface as follows:\n"
"[codeblock]\n"
"var interface = XRServer.find_interface(\"Native mobile\")\n"
"if interface and interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = true\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"Questa è un'implementazione generica di VR mobile in cui devi fornire "
"dettagli sul telefono e sull'HMD utilizzati. Non si basa su alcun framework "
"esistente. Questa è l'interfaccia più basilare disponibile. Per ottenere "
"l'effetto migliore, hai bisogno di un telefono cellulare con giroscopio e "
"accelerometro.\n"
"Nota che anche se non c'è tracciamento posizionale, la telecamera presumerà "
"che il visore si trovi a un'altezza di 1,85 metri. È possibile modificare "
"questo valore impostando [member eye_height].\n"
"Puoi inizializzare questa interfaccia come segue:\n"
"[codeblock]\n"
"var interface = XRServer.find_interface(\"Native mobile\")\n"
"if interface and interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = true\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"The distance between the display and the lenses inside of the device in "
"centimeters."
@ -83672,9 +83436,6 @@ msgstr ""
"dell'array (ad esempio, [code]arr.slice(0, -2)[/code] è un'abbreviazione per "
"[code]arr.slice(0, arr.size() - 2)[/code])."
msgid "Returns a [PackedByteArray] with each string encoded as bytes."
msgstr "Restituisce un [PackedByteArray] con ogni stringa codificata come byte."
msgid ""
"Returns a new [PackedStringArray] with contents of [param right] added at the "
"end of this array. For better performance, consider using [method "
@ -84623,13 +84384,6 @@ msgstr ""
msgid "[Texture2D] to be applied to the [PanoramaSkyMaterial]."
msgstr "La [Texture2D] da applicare al [PanoramaSkyMaterial]."
msgid ""
"This node is meant to replace [ParallaxBackground] and [ParallaxLayer]. The "
"implementation may change in the future."
msgstr ""
"Questo nodo è pensato per sostituire [ParallaxBackground] e [ParallaxLayer]. "
"L'implementazione potrebbe cambiare in futuro."
msgid "A node used to create a parallax scrolling background."
msgstr "Un nodo usato per creare uno sfondo a scorrimento parallasse."
@ -96310,13 +96064,6 @@ msgstr ""
"assicurati che le app siano autorizzate ad accedere al microfono nelle "
"impostazioni sulla privacy del sistema operativo."
msgid ""
"The mixing rate used for audio (in Hz). In general, it's better to not touch "
"this and leave it to the host operating system."
msgstr ""
"La frequenza di mixaggio utilizzata per l'audio (in Hz). In generale, è "
"meglio non toccarla e lasciarla al sistema operativo host."
msgid ""
"Safer override for [member audio/driver/mix_rate] in the Web platform. Here "
"[code]0[/code] means \"let the browser choose\" (since some browsers do not "
@ -99366,22 +99113,6 @@ msgstr ""
"[code]false[/code]. Il comportamento tradizione è per supportare vecchi "
"progetti che si basano sulla vecchia logica, senza modifiche allo script."
msgid ""
"Specifies the tablet driver to use. If left empty, the default driver will be "
"used.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"tablet-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"Specifica il driver del tablet da utilizzare. Se lasciato vuoto, sarà "
"utilizzato il driver predefinito.\n"
"[b]Nota:[/b] Il driver in uso può essere sovrascritto in fase di esecuzione "
"tramite l'[url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]argomento della riga di comando[/url] [code]--tablet-driver[/code]."
msgid "Override for [member input_devices/pen_tablet/driver] on Windows."
msgstr "Sostituzione per [member input_devices/pen_tablet/driver] su Windows."
msgid ""
"If [code]true[/code], long press events on an Android touchscreen are "
"transformed into right click events."
@ -99419,40 +99150,6 @@ msgstr ""
"Se [code]true[/code], invia eventi di input tocco quando si clicca o si "
"trascina il mouse."
msgid ""
"The locale to fall back to if a translation isn't available in a given "
"language. If left empty, [code]en[/code] (English) will be used."
msgstr ""
"Le impostazioni locali a cui ricorrere se una traduzione non è disponibile in "
"una determinata lingua. Se lasciato vuoto, sarà utilizzato [code]en[/code] "
"(inglese)."
msgid ""
"If [code]true[/code], text server break iteration rule sets, dictionaries and "
"other optional data are included in the exported project.\n"
"[b]Note:[/b] \"ICU / HarfBuzz / Graphite\" text server data includes "
"dictionaries for Burmese, Chinese, Japanese, Khmer, Lao and Thai as well as "
"Unicode Standard Annex #29 and Unicode Standard Annex #14 word and line "
"breaking rules. Data is about 4 MB large.\n"
"[b]Note:[/b] \"Fallback\" text server does not use additional data."
msgstr ""
"Se [code]true[/code], la serie di regole di iterazione di interruzione, i "
"dizionari e altri dati facoltativi del server di testo sono inclusi nel "
"progetto esportato.\n"
"[b]Nota:[/b] I dati del server di testo \"ICU / HarfBuzz / Graphite\" "
"includono dizionari per birmano, cinese, giapponese, khmer, laotiano e "
"tailandese, nonché le regole di interruzione di parole e righe Unicode "
"Standard Annex #29 e Unicode Standard Annex #14. I dati sono grandi circa 4 "
"MB.\n"
"[b]Nota:[/b] il server di testo \"Fallback\" non utilizza dati aggiuntivi."
msgid ""
"If non-empty, this locale will be used when running the project from the "
"editor."
msgstr ""
"Se non è vuoto, queste impostazioni locali saranno utilizzate quando si "
"esegue il progetto dall'editor."
msgid ""
"Double vowels in strings during pseudolocalization to simulate the "
"lengthening of text due to localization."
@ -99469,18 +99166,6 @@ msgstr ""
"pratica, un valore di [code]0.3[/code] è spesso sufficiente e aumenterà la "
"lunghezza di ogni stringa del 30%."
msgid ""
"If [code]true[/code], emulate bidirectional (right-to-left) text when "
"pseudolocalization is enabled. This can be used to spot issues with RTL "
"layout and UI mirroring that will crop up if the project is localized to RTL "
"languages such as Arabic or Hebrew."
msgstr ""
"Se [code]true[/code], emula il testo bidirezionale (da destra a sinistra) "
"quando è abilitata la pseudolocalizzazione. Questo può essere utilizzato per "
"individuare problemi con il layout RTL e il rispecchiamento dell'interfaccia "
"utente, che si presenteranno se il progetto è localizzato in lingue RTL come "
"l'arabo o l'ebraico."
msgid ""
"Replace all characters in the string with [code]*[/code]. Useful for finding "
"non-localizable strings."
@ -99527,12 +99212,6 @@ msgstr ""
"attivare o disattivare la pseudolocalizzazione in fase di esecuzione, "
"utilizza invece [member TranslationServer.pseudolocalization_enabled]."
msgid ""
"Force layout direction and text writing direction to RTL for all controls."
msgstr ""
"Forza la direzione del layout e la direzione di scrittura del testo su destra "
"a sinistra (RTL) per tutti i controlli."
msgid ""
"If [code]true[/code], root node will use [constant Node."
"AUTO_TRANSLATE_MODE_ALWAYS], otherwise [constant Node."
@ -99551,37 +99230,6 @@ msgstr ""
msgid "Root node default layout direction."
msgstr "Direzione del layout predefinita del nodo radice."
msgid ""
"Specifies the [TextServer] to use. If left empty, the default will be used.\n"
"\"ICU / HarfBuzz / Graphite\" is the most advanced text driver, supporting "
"right-to-left typesetting and complex scripts (for languages like Arabic, "
"Hebrew, etc.). The \"Fallback\" text driver does not support right-to-left "
"typesetting and complex scripts.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"text-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url].\n"
"[b]Note:[/b] There is an additional [code]Dummy[/code] text driver available, "
"which disables all text rendering and font-related functionality. This driver "
"is not listed in the project settings, but it can be enabled when running the "
"editor or project using the [code]--text-driver Dummy[/code] [url=$DOCS_URL/"
"tutorials/editor/command_line_tutorial.html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"Specifica il [TextServer] da usare. Se lasciato vuoto, sarà usato il valore "
"predefinito.\n"
"\"ICU / HarfBuzz / Graphite\" è il driver di testo più avanzato, che supporta "
"la composizione da destra a sinistra e gli alfabeti complessi (per lingue "
"come arabo, ebraico, ecc.). Il driver di testo \"Fallback\" non supporta la "
"composizione da destra a sinistra e gli alfabeti complessi.\n"
"[b]Nota:[/b] È possibile sovrascrivere il driver in uso in fase di esecuzione "
"tramite l'[url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]argomento della riga di comando[/url] [code]--text-driver[/code].\n"
"[b]Nota:[/b] È disponibile un ulteriore driver di testo [code]Dummy[/code], "
"il quale disabilita tutte le funzionalità di rendering del testo e relative "
"ai font. Questo driver non è elencato nelle impostazioni del progetto, ma è "
"possibile abilitarlo eseguendo l'editor o il progetto utilizzando "
"l'[url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial.html]argomento della "
"riga di comando[/url] [code]--text-driver Dummy[/code]."
msgid ""
"Optional name for the 2D navigation layer 1. If left empty, the layer will "
"display as \"Layer 1\"."
@ -101629,18 +101277,6 @@ msgstr ""
"necessario modificare i valori di smorzamento. Questa modifica necessaria non "
"è proporzionale e varia da caso a caso."
msgid ""
"If [code]true[/code], the 3D physics server runs on a separate thread, making "
"better use of multi-core CPUs. If [code]false[/code], the 3D physics server "
"runs on the main thread. Running the physics server on a separate thread can "
"increase performance, but restricts API access to only physics process."
msgstr ""
"Se [code]true[/code], il server di fisica 3D è eseguito su un thread "
"separato, sfruttando al meglio le CPU multi-core. Se [code]false[/code], il "
"server di fisica 3D è eseguito sul thread principale. Eseguire il server di "
"fisica su un thread separato può aumentare le prestazioni, ma limita "
"l'accesso all'API solo sul processo di fisica."
msgid ""
"Threshold angular velocity under which a 3D physics body will be considered "
"inactive. See [constant PhysicsServer3D."
@ -102274,35 +101910,6 @@ msgstr ""
"dimensione maggiore per una nebbia più dettagliata, imposta una dimensione "
"minore per prestazioni migliori."
msgid ""
"Sets the driver to be used by the renderer when using the Compatibility "
"renderer. This property can not be edited directly, instead, set the driver "
"using the platform-specific overrides."
msgstr ""
"Imposta il driver da usare per il renderer quando si usa il renderer "
"Compatibilità. Questa proprietà non può essere modificata direttamente, "
"invece, imposta il driver usando le sostituzioni specifiche per la "
"piattaforma."
msgid "Android override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sostituzione su Android per [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgid "iOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sostituzione su iOS per [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr ""
"Sostituzione su LinuxBSD per [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgid "macOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sostituzione su macOS per [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgid "Web override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sostituzione su Web per [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgid "Windows override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "Sostituzione su Windows per [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgid ""
"If [code]true[/code], the compatibility renderer will fall back to ANGLE if "
"native OpenGL is not supported or the device is listed in [member rendering/"
@ -103134,42 +102741,6 @@ msgstr ""
"A seconda della complessità delle scene, questo valore potrebbe essere "
"abbassato o potrebbe essere necessario aumentarlo."
msgid "Android override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr ""
"Sostituzione per Android per [member rendering/rendering_device/driver]."
msgid "iOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "Sostituzione per iOS per [member rendering/rendering_device/driver]."
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr ""
"Sostituzione per LinuxBSD per [member rendering/rendering_device/driver]."
msgid "macOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "Sostituzione per macOS per [member rendering/rendering_device/driver]."
msgid "Windows override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr ""
"Sostituzione per Windows per [member rendering/rendering_device/driver]."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if "
"Vulkan is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"Se [code]true[/code], il renderer Forward ricadrà su Direct3D se Vulkan non è "
"supportato.\n"
"[b]Nota:[/b] Questa impostazione è implementata solo su Windows."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Vulkan if "
"Direct3D 12 is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"Se [code]true[/code], il renderer Forward ricadrà su Vulkan se Direct3D 12 "
"non è supportato.\n"
"[b]Nota:[/b] Questa impostazione è implementata solo su Windows."
msgid ""
"Enable the pipeline cache that is saved to disk if the graphics API supports "
"it.\n"
@ -111984,39 +111555,6 @@ msgstr "Specifica un [Color] specifico per la luce ambientale."
msgid "Disable reflections."
msgstr "Disattiva i riflessi."
msgid ""
"Output color as they came in. This can cause bright lighting to look blown "
"out, with noticeable clipping in the output colors."
msgstr ""
"Colore prodotto così come è stato ricevuto. Ciò può causare un'illuminazione "
"intensa che può apparire sbiadita, con un evidente ritaglio nei colori "
"risultanti."
msgid ""
"Use the filmic tonemapper. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARD]."
msgstr ""
"Usa il mappatore dei toni filmico. In questo modo si evita il ritaglio dei "
"punti più luminosi, con un'immagine risultante che solitamente appare più "
"vivida di [constant ENV_TONE_MAPPER_REINHARD]."
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant ENV_TONE_MAPPER_REINHARD] "
"and [constant ENV_TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"Usa il mappatore dei toni Academy Color Encoding System. ACES è leggermente "
"più costoso di altre opzioni, ma gestisce l'illuminazione intensa in modo più "
"realistico, desaturandola man mano che diventa più luminosa. Un risultato in "
"ACES in genere appare più contrastato rispetto a [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARDT] e [constant ENV_TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Nota:[/b] Questo operatore di mappatore dei toni è chiamato \"ACES "
"Fitted\" in Godot 3.x."
msgid ""
"Lowest quality of roughness filter for screen-space reflections. Rough "
"materials will not have blurrier screen-space reflections compared to smooth "
@ -130187,21 +129725,6 @@ msgstr ""
"Un'implementazione di riserva del server di testo di Godot, senza supporto "
"per BiDi e layout complessi di testo."
msgid ""
"A fallback implementation of Godot's text server. This fallback is faster "
"than [TextServerAdvanced] for processing a lot of text, but it does not "
"support BiDi and complex text layout.\n"
"[b]Note:[/b] This text server is not part of official Godot binaries. If you "
"want to use it, compile the engine with the option "
"[code]module_text_server_fb_enabled=yes[/code]."
msgstr ""
"Un'implementazione di riserva del server di testo di Godot. Questo server è "
"più veloce di [TextServerAdvanced] per l'elaborazione di molto testo, ma non "
"supporta BiDi e layout complessi di testo.\n"
"[b]Nota:[/b] Questo server di testo non fa parte dei binari ufficiali di "
"Godot. Se vuoi usarlo, compila il motore con l'opzione "
"[code]module_text_server_fb_enabled=yes[/code]."
msgid "A singleton for managing [TextServer] implementations."
msgstr "Un singleton per la gestione delle implementazioni di [TextServer]."
@ -130397,36 +129920,6 @@ msgstr ""
"Una singola risorsa texture che consiste di più immagini separate. Ogni "
"immagine ha le stesse dimensioni e lo stesso numero di livelli mipmap."
msgid ""
"A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not "
"support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See "
"also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized "
"cubemap functions.\n"
"A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a "
"Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions "
"(i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually "
"need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to "
"more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled "
"separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually "
"in the fragment shader.\n"
"To create such a texture file yourself, reimport your image files using the "
"Godot Editor import presets."
msgstr ""
"Un Texture2DArray è diverso da un Texture3D: il Texture2DArray non supporta "
"l'interpolazione trilineare tra le [Image], ovvero nessuna fusione. Vedi "
"anche [Cubemap] e [CubemapArray], che sono array di texture con funzioni di "
"cubemap specializzate.\n"
"Un Texture2DArray è anche diverso da un [AtlasTexture]: in un Texture2DArray, "
"tutte le immagini sono trattate separatamente. In un atlante, le regioni "
"(ovvero le singole immagini) possono avere dimensioni diverse. Inoltre, di "
"solito è necessario aggiungere un imbottitura attorno alle regioni, per "
"evitare una mappatura UV accidentale su più di una regione. Lo stesso vale "
"per il mipmapping: le catene di mipmap sono gestite separatamente per ogni "
"livello. In un atlante, la suddivisione deve essere eseguita manualmente "
"nello shader dei frammenti.\n"
"Per creare autonomamente un file di texture di questo tipo, reimporta i file "
"di immagine attraverso i preset di importazione dell'editor di Godot."
msgid ""
"Creates a placeholder version of this resource ([PlaceholderTexture2DArray])."
msgstr ""
@ -132306,27 +131799,6 @@ msgstr ""
msgid "Node for 2D tile-based maps."
msgstr "Nodo per mappe basate su tasselli 2D."
msgid ""
"Node for 2D tile-based maps. Tilemaps use a [TileSet] which contain a list of "
"tiles which are used to create grid-based maps. A TileMap may have several "
"layers, layouting tiles on top of each other.\n"
"For performance reasons, all TileMap updates are batched at the end of a "
"frame. Notably, this means that scene tiles from a "
"[TileSetScenesCollectionSource] may be initialized after their parent. This "
"is only queued when inside the scene tree.\n"
"To force an update earlier on, call [method update_internals]."
msgstr ""
"Nodo per mappe basate su tasselli 2D. Le tilemap utilizzano un [TileSet] che "
"contiene un elenco di tasselli che sono utilizzati per creare mappe basate su "
"griglia. Una TileMap può avere diversi livelli, disponendo i tasselli uno "
"sopra l'altro.\n"
"Per motivi di prestazioni, tutti gli aggiornamenti di TileMap sono "
"raggruppati alla fine di un frame. In particolare, ciò significa che i "
"tasselli di scena da un [TileSetScenesCollectionSource] possono essere "
"inizializzate dopo il loro genitore. Ciò viene messo in coda solo quando si "
"trova all'interno dell'albero della scena.\n"
"Per forzare un aggiornamento in anticipo, chiamare [method update_internals]."
msgid "Using Tilemaps"
msgstr "Utilizzo dei Tilemap"
@ -132942,30 +132414,6 @@ msgstr "Nascondi sempre."
msgid "Always show."
msgstr "Mostra sempre."
msgid ""
"Node for 2D tile-based maps. A [TileMapLayer] uses a [TileSet] which contain "
"a list of tiles which are used to create grid-based maps. Unlike the "
"[TileMap] node, which is deprecated, [TileMapLayer] has only one layer of "
"tiles. You can use several [TileMapLayer] to achieve the same result as a "
"[TileMap] node.\n"
"For performance reasons, all TileMap updates are batched at the end of a "
"frame. Notably, this means that scene tiles from a "
"[TileSetScenesCollectionSource] may be initialized after their parent. This "
"is only queued when inside the scene tree.\n"
"To force an update earlier on, call [method update_internals]."
msgstr ""
"Nodo per mappe basate su tasselli 2D. Un [TileMapLayer] utilizza un [TileSet] "
"che contiene un elenco di tasselli che sono utilizzati per creare mappe "
"basate su griglia. A differenza del nodo [TileMap], che è deprecato, "
"[TileMapLayer] ha un solo livello di tasselli. Puoi utilizzare diversi "
"[TileMapLayer] per ottenere lo stesso risultato di un nodo [TileMap].\n"
"Per motivi di prestazioni, tutti gli aggiornamenti di TileMap sono "
"raggruppati alla fine di un frame. In particolare, ciò significa che i "
"tasselli di scena da un [TileSetScenesCollectionSource] possono essere "
"inizializzate dopo il loro genitore. Ciò viene messo in coda solo quando si "
"trova all'interno dell'albero della scena.\n"
"Per forzare un aggiornamento in anticipo, chiamare [method update_internals]."
msgid ""
"Called with a [TileData] object about to be used internally by the "
"[TileMapLayer], allowing its modification at runtime.\n"
@ -139525,15 +138973,6 @@ msgstr ""
"Equivalente al risultato di [method @GlobalScope.atan2] quando chiamato con "
"[member y] e [member x] del vettore come parametri: [code]atan2(y, x)[/code]."
msgid ""
"Returns the angle to the given vector, in radians.\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/"
"vector2_angle_to.png]Illustration of the returned angle.[/url]"
msgstr ""
"Restituisce l'angolo rispetto al vettore indicato, in radianti.\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/"
"vector2_angle_to.png]Illustrazione dell'angolo restituito.[/url]"
msgid ""
"Returns the angle between the line connecting the two points and the X axis, "
"in radians.\n"
@ -149517,6 +148956,9 @@ msgstr ""
"Restituisce [code]true[/code] se la finestra è attualmente incorporata in "
"un'altra finestra."
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr "Restituisce [code]true[/code] se il layout è da destra a sinistra."
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the window can be maximized (the maximize button "
"is enabled)."
@ -150320,6 +149762,10 @@ msgstr ""
"Direzione automatica del layout, determinata dalla direzione del layout della "
"finestra genitore."
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr ""
"Direzione di layout automatica, determinata dalla localizzazione attuale."
msgid "Initial window position is determined by [member position]."
msgstr ""
"La posizione iniziale della finestra è determinata da [member position]."

View file

@ -13949,31 +13949,6 @@ msgstr ""
"சிபியு பயன்பாடு அதிகரித்துள்ளது மற்றும் சிபியு ஐத் தொடர முடியாவிட்டால் ஆடியோ கிராக்கிங் "
"அதிக இடர் ஏற்படுகிறது."
msgid ""
"The sample rate to use (in Hz). Higher values are more demanding for the CPU "
"to generate, but result in better quality.\n"
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
"பயன்படுத்த வேண்டிய மாதிரி வீதம் (HZ இல்). சிபியு ஐ உருவாக்க அதிக மதிப்புகள் அதிக தேவை, "
"ஆனால் சிறந்த தரத்தை ஏற்படுத்துகின்றன.\n"
" விளையாட்டுகளில், பயன்பாட்டில் உள்ள பொதுவான மாதிரி விகிதங்கள் [குறியீடு] 11025 [/"
"குறியீடு], [குறியீடு] 16000 [/குறியீடு], [குறியீடு] 22050 [/குறியீடு], [குறியீடு] "
"32000 [/குறியீடு], [குறியீடு] 44100 [ /குறியீடு], மற்றும் [குறியீடு] 48000 [/"
"குறியீடு].\n"
" . பெரும்பாலான மனிதர்கள் ~ 20,000 எர்ட்ச் வரை மட்டுமே கேட்க முடியும், பெரும்பாலும் "
"குறைவாக). குரல்கள் போன்ற குறைந்த பிட்ச் ஒலிகளை நீங்கள் உருவாக்குகிறீர்கள் என்றால், [குறியீடு] "
"32000 [/குறியீடு] அல்லது [குறியீடு] 22050 [/குறியீடு] போன்ற குறைந்த மாதிரி விகிதங்கள் "
"தரத்தில் எந்த இழப்பும் இல்லாமல் பயன்படுத்தக்கூடியதாக இருக்கலாம்."
msgid "Plays back audio generated using [AudioStreamGenerator]."
msgstr "[ஆடியோ ச்ட்ரீம் செனரேட்டர்] ஐப் பயன்படுத்தி உருவாக்கப்பட்ட ஆடியோவை மீண்டும் இயக்கவும்."
@ -15973,28 +15948,6 @@ msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், தூரத்தைப் பொருட்படுத்தாமல் பொருள் ஒரே அளவில் "
"வழங்கப்படுகிறது."
msgid ""
"If [code]true[/code], enables the vertex grow setting. This can be used to "
"create mesh-based outlines using a second material pass and its [member "
"cull_mode] set to [constant CULL_FRONT]. See also [member grow_amount].\n"
"[b]Note:[/b] Vertex growth cannot create new vertices, which means that "
"visible gaps may occur in sharp corners. This can be alleviated by designing "
"the mesh to use smooth normals exclusively using [url=https://wiki.polycount."
"com/wiki/Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] in the 3D "
"authoring software. In this case, grow will be able to join every outline "
"together, just like in the original mesh."
msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், வெர்டெக்ச் வளரும் அமைப்பை செயல்படுத்துகிறது. "
"இரண்டாவது பொருள் பாசைப் பயன்படுத்தி கண்ணி அடிப்படையிலான திட்டவட்டங்களை உருவாக்க இதைப் "
"பயன்படுத்தலாம் மற்றும் அதன் [உறுப்பினர் CULL_MODE] [நிலையான CULL_FRONT] க்கு "
"அமைக்கப்பட்டுள்ளது. மேலும் காண்க [உறுப்பினர் COWER_AMOUNT].\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] வெர்டெக்ச் வளர்ச்சியால் புதிய செங்குத்துகளை உருவாக்க முடியாது, "
"அதாவது கூர்மையான மூலைகளில் புலப்படும் இடைவெளிகள் ஏற்படக்கூடும். [Url = https: //wiki."
"polycount.com/wiki/face_weighted_normals] முகம் எடையுள்ள இயல்புகளை [/url] "
"பயன்படுத்துவதற்கு பிரத்தியேகமாக மென்மையான இயல்பானங்களைப் பயன்படுத்த மெச் வடிவமைப்பதன் மூலம் "
"இதைத் தணிக்க முடியும். இந்த விசயத்தில், அசல் கண்ணி போலவே, க்ரோ ஒவ்வொரு அவுட்லைனையும் "
"ஒன்றாக சேர முடியும்."
msgid ""
"Grows object vertices in the direction of their normals. Only effective if "
"[member grow] is [code]true[/code]."
@ -20252,27 +20205,6 @@ msgstr ""
" .\n"
" ."
msgid ""
"Draws a dashed line from a 2D point to another, with a given color and width. "
"See also [method draw_multiline] and [method draw_polyline].\n"
"If [param width] is negative, then a two-point primitives will be drawn "
"instead of a four-point ones. This means that when the CanvasItem is scaled, "
"the line parts will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
"positive [param width] like [code]1.0[/code].\n"
"If [param antialiased] is [code]true[/code], half transparent \"feathers\" "
"will be attached to the boundary, making outlines smooth.\n"
"[b]Note:[/b] [param antialiased] is only effective if [param width] is "
"greater than [code]0.0[/code]."
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட வண்ணம் மற்றும் அகலத்துடன், 2 டி புள்ளியிலிருந்து இன்னொரு இடத்திற்கு ஒரு கோடு "
"வரைகிறது. [முறை Draw_multiline] மற்றும் [முறை Draw_polyline] ஐயும் காண்க.\n"
" [பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி "
"பழமையானவை வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, வரி பாகங்கள் "
"மெல்லியதாக இருக்கும். இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற "
"நேர்மறையான [பாரம் அகலத்தை] அனுப்பவும்.\n"
" .\n"
" ."
msgid ""
"After submitting all animations slices via [method draw_animation_slice], "
"this function can be used to revert drawing to its default state (all "
@ -20315,23 +20247,6 @@ msgstr ""
" dst.a = montulate.a + dst.a * (1.0 - மாடுலேட்.\n"
" [/codeBlock]"
msgid ""
"Draws a line from a 2D point to another, with a given color and width. It can "
"be optionally antialiased. See also [method draw_multiline] and [method "
"draw_polyline].\n"
"If [param width] is negative, then a two-point primitive will be drawn "
"instead of a four-point one. This means that when the CanvasItem is scaled, "
"the line will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
"positive [param width] like [code]1.0[/code]."
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட வண்ணம் மற்றும் அகலத்துடன் 2 டி புள்ளியிலிருந்து இன்னொரு இடத்திற்கு ஒரு கோட்டை "
"வரைகிறது. இது விருப்பமாக ஆன்டியாலியாச் செய்யப்படலாம். [முறை Draw_multiline] மற்றும் "
"[முறை Draw_polyline] ஐயும் காண்க.\n"
" [பரம் அகலம்] எதிர்மறையாக இருந்தால், நான்கு புள்ளிகளுக்கு பதிலாக இரண்டு-புள்ளி "
"பழமையானது வரையப்படும். இதன் பொருள் கேன்வாசிடெம் அளவிடப்படும்போது, வரி மெல்லியதாக "
"இருக்கும். இந்த நடத்தை விரும்பவில்லை என்றால், [குறியீடு] 1.0 [/குறியீடு] போன்ற நேர்மறையான "
"[பாரம் அகலத்தை] அனுப்பவும்."
msgid ""
"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
"related documentation."
@ -27158,10 +27073,6 @@ msgstr ""
"[முறை viewport.gui_is_drag_successful] க்கு மாற்றாக.\n"
" [நிலையான node.notification_drag_end] உடன் சிறப்பாகப் பயன்படுத்தப்படுகிறது."
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr ""
"தளவமைப்பு வலதுபுறமாக இடமளித்திருந்தால் [குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] ஐ வழங்குகிறது."
msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input."
msgstr "கவனத்தை விட்டுவிடுங்கள். வேறு எந்த கட்டுப்பாடும் உள்ளீட்டைப் பெற முடியாது."
@ -27619,13 +27530,6 @@ msgstr ""
"அதன் தற்போதைய அளவை விட அதிகமாக மாற்றப்பட்டால் கட்டுப்பாடு வளர வேண்டும், ஏனெனில் "
"கட்டுப்பாடு எப்போதும் குறைந்தபட்ச அளவு இருக்க வேண்டும்."
msgid ""
"Controls layout direction and text writing direction. Right-to-left layouts "
"are necessary for certain languages (e.g. Arabic and Hebrew)."
msgstr ""
"தளவமைப்பு திசையையும் உரை எழுதும் திசையையும் கட்டுப்படுத்துகிறது. சில மொழிகளுக்கு (எ."
"கா. அரபு மற்றும் எபிரேய) வலது-இடது தளவமைப்புகள் தேவை."
msgid ""
"If [code]true[/code], automatically converts code line numbers, list indices, "
"[SpinBox] and [ProgressBar] values from the Western Arabic (0..9) to the "
@ -28130,9 +28034,6 @@ msgstr ""
"அல்ல.\n"
" ."
msgid "Sent when control layout direction is changed."
msgstr "கட்டுப்பாட்டு தளவமைப்பு திசை மாற்றப்படும் போது அனுப்பப்பட்டது."
msgid ""
"Show the system's arrow mouse cursor when the user hovers the node. Use with "
"[member mouse_default_cursor_shape]."
@ -28521,9 +28422,6 @@ msgstr ""
"தானியங்கி தளவமைப்பு திசை, பெற்றோர் கட்டுப்பாட்டு தளவமைப்பு திசையிலிருந்து "
"தீர்மானிக்கப்படுகிறது."
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr "தானியங்கி தளவமைப்பு திசை, தற்போதைய இடத்திலிருந்து தீர்மானிக்கப்படுகிறது."
msgid "Left-to-right layout direction."
msgstr "இடது முதல் வலது தளவமைப்பு திசை."
@ -49914,13 +49812,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"திரை-விண்வெளி பிரதிபலிப்புகளுக்கான அதிகபட்ச படிகள். அதிக மதிப்புகள் மெதுவாக உள்ளன."
msgid ""
"The default exposure used for tonemapping. Higher values result in a brighter "
"image. See also [member tonemap_white]."
msgstr ""
"டான்மாப்பிங்கிற்கு பயன்படுத்தப்படும் இயல்புநிலை வெளிப்பாடு. அதிக மதிப்புகள் பிரகாசமான "
"படத்தை விளைவிக்கின்றன. [உறுப்பினர் டோன்மேப்_வைட்] ஐயும் காண்க."
msgid ""
"The tonemapping mode to use. Tonemapping is the process that \"converts\" HDR "
"values to be suitable for rendering on an LDR display. (Godot doesn't support "
@ -50181,38 +50072,6 @@ msgstr ""
msgid "Use the [Sky] for reflections regardless of what the background is."
msgstr "பின்னணி என்ன என்பதைப் பொருட்படுத்தாமல் பிரதிபலிப்புகளுக்கு [வானம்] பயன்படுத்தவும்."
msgid ""
"Linear tonemapper operator. Reads the linear data and passes it on "
"unmodified. This can cause bright lighting to look blown out, with noticeable "
"clipping in the output colors."
msgstr ""
"நேரியல் டான்மாப்பர் ஆபரேட்டர். நேரியல் தரவைப் படித்து, அதை மாற்றியமைக்காமல் கடந்து "
"செல்கிறது. இது வெளியீட்டு வண்ணங்களில் குறிப்பிடத்தக்க கிளிப்பிங் மூலம், பிரகாசமான "
"விளக்குகள் வெடிக்கும்."
msgid ""
"Filmic tonemapper operator. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"TONE_MAPPER_REINHARDT]."
msgstr ""
"ஃபிலிம் டான்மாப்பர் ஆபரேட்டர். இது பிரகாசமான சிறப்பம்சங்களை கிளிப்பிங் தவிர்க்கிறது, இதன் "
"விளைவாக [நிலையான டோன்_மாப்பர்_ரீன்ஆர்ட்] ஐ விட தெளிவாகக் காணப்படுகிறது."
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant TONE_MAPPER_REINHARDT] and "
"[constant TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"அகாடமி வண்ண குறியாக்க அமைப்பு டோன்மாப்பரைப் பயன்படுத்தவும். மற்ற விருப்பங்களை விட ஏசச் "
"சற்று விலை உயர்ந்தது, ஆனால் பிரகாசமான விளக்குகளை மிகவும் யதார்த்தமான பாணியில் "
"கையாளுகிறது, அது பிரகாசமாக மாறும் போது அதைத் தூண்டுகிறது. [நிலையான "
"done_mapper_reinhardt] மற்றும் [நிலையான டோன்_மாப்பர்_ஃபில்மிக்] உடன் ஒப்பிடும்போது ACE "
"கள் பொதுவாக மிகவும் மாறுபட்ட வெளியீட்டைக் கொண்டுள்ளன.\n"
" ."
msgid ""
"Additive glow blending mode. Mostly used for particles, glows (bloom), lens "
"flare, bright sources."
@ -58535,31 +58394,6 @@ msgstr ""
msgid "Reads one chunk from the response."
msgstr "பதிலில் இருந்து ஒரு பகுதியைப் படிக்கிறது."
msgid ""
"Sends a raw request to the connected host.\n"
"The URL parameter is usually just the part after the host, so for "
"[code]https://somehost.com/index.php[/code], it is [code]/index.php[/code]. "
"When sending requests to an HTTP proxy server, it should be an absolute URL. "
"For [constant HTTPClient.METHOD_OPTIONS] requests, [code]*[/code] is also "
"allowed. For [constant HTTPClient.METHOD_CONNECT] requests, it should be the "
"authority component ([code]host:port[/code]).\n"
"Headers are HTTP request headers. For available HTTP methods, see [enum "
"Method].\n"
"Sends the body data raw, as a byte array and does not encode it in any way."
msgstr ""
"இணைக்கப்பட்ட ஓச்டுக்கு ஒரு மூல கோரிக்கையை அனுப்புகிறது.\n"
" முகவரி அளவுரு வழக்கமாக ஓச்டுக்குப் பிறகு ஒரு பகுதியாகும், எனவே [குறியீடு] https://"
"somehost.com/index.php [/code] க்கு, இது [குறியீடு]/index.php [/code] ஆகும். "
"HTTP பதிலாள் சேவையகத்திற்கு கோரிக்கைகளை அனுப்பும்போது, அது ஒரு முழுமையான முகவரி ஆக "
"இருக்க வேண்டும். [நிலையான httpclient.method_options] கோரிக்கைகளுக்கு, [குறியீடு]*[/"
"குறியீடு] அனுமதிக்கப்படுகிறது. [நிலையான httpclient.method_connect] "
"கோரிக்கைகளுக்கு, இது அதிகாரக் கூறு ([குறியீடு] ஓச்ட்: துறைமுகம் [/குறியீடு]) ஆக இருக்க "
"வேண்டும்.\n"
" தலைப்புகள் HTTP கோரிக்கை தலைப்புகள். கிடைக்கக்கூடிய HTTP முறைகளுக்கு, [ENUM முறை] ஐப் "
"பார்க்கவும்.\n"
" உடல் தரவு பச்சையாக, ஒரு பைட் வரிசையாக அனுப்புகிறது மற்றும் அதை எந்த வகையிலும் "
"குறியாக்கம் செய்யாது."
msgid ""
"Sets the proxy server for HTTP requests.\n"
"The proxy server is unset if [param host] is empty or [param port] is -1."
@ -60674,20 +60508,6 @@ msgstr ""
". நேரடியாகப் பயன்படுத்த முடியாது, ஆனால் பெறப்பட்ட வள வகைகளை அணுகுவதற்குத் தேவையான "
"அனைத்து செயல்பாடுகளையும் கொண்டுள்ளது. [Stecture3D] ஐயும் காண்க."
msgid ""
"Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image."
"create] for the expected data format. The first image decides the width, "
"height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] "
"have the same width, height, image format and mipmapping setting.\n"
"Each [Image] represents one [code]layer[/code]."
msgstr ""
"[படம்] களின் வரிசையில் இருந்து ஒரு [இமேச்டெக்ச்டுரேலேயர்டு] உருவாக்குகிறது. "
"எதிர்பார்க்கப்படும் தரவு வடிவமைப்பிற்கு [முறை படம்.இர்ரியேட்] ஐப் பார்க்கவும். முதல் படம் "
"அகலம், உயரம், பட வடிவம் மற்றும் மிப்மாப்பிங் அமைப்பை தீர்மானிக்கிறது. மற்ற படங்கள் [i] "
"வேண்டும் [/i] அதே அகலம், உயரம், பட வடிவம் மற்றும் மிப்மாப்பிங் அமைப்பு ஆகியவற்றைக் "
"கொண்டிருக்க வேண்டும்.\n"
" ஒவ்வொரு [படம்] ஒரு [குறியீடு] அடுக்கு [/குறியீடு] ஐ குறிக்கிறது."
msgid ""
"Replaces the existing [Image] data at the given [param layer] with this new "
"image.\n"
@ -60975,23 +60795,6 @@ msgstr ""
"செய்யும். இருப்பினும், நிகழ்வு கையாளுதலின் நேரத்தின் மீது துல்லியமான கட்டுப்பாட்டை நீங்கள் "
"விரும்பும் மேம்பட்ட நிகழ்வுகளில் இது பயனுள்ளதாக இருக்கும்."
msgid ""
"Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even "
"when your device has an accelerometer. You must export your project to a "
"supported device to read values from the accelerometer.\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"சாதனத்தில் ஒன்று இருந்தால், சாதனத்தின் முடுக்கமானி சென்சாரின் m/s² இல் முடுக்கம் "
"வழங்குகிறது. இல்லையெனில், முறை திரும்பும் [நிலையான vecter3.zero].\n"
" உங்கள் சாதனத்தில் முடுக்கமானி இருக்கும்போது கூட எடிட்டரிலிருந்து இயங்கும் போது இந்த முறை "
"வெற்று [வெக்டர் 3] ஐ வழங்குகிறது என்பதை நினைவில் கொள்க. முடுக்கமானி இருந்து மதிப்புகளைப் "
"படிக்க உங்கள் திட்டத்தை ஆதரிக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டும்.\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த முறை ஆண்ட்ராய்டு மற்றும் ஐஇமு இல் மட்டுமே வேலை செய்கிறது. மற்ற "
"தளங்களில், இது எப்போதும் [நிலையான vecter3.zero] திரும்பும்."
msgid ""
"Returns a value between 0 and 1 representing the raw intensity of the given "
"action, ignoring the action's deadzone. In most cases, you should use [method "
@ -61040,30 +60843,6 @@ msgstr ""
msgid "Returns the currently assigned cursor shape (see [enum CursorShape])."
msgstr "தற்போது ஒதுக்கப்பட்ட கர்சர் வடிவத்தை வழங்குகிறது ([எனம் கர்சர்சேப்] ஐப் பார்க்கவும்)."
msgid ""
"Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"சாதனத்தில் ஒன்று இருந்தால், சாதனத்தின் முடுக்கமானி சென்சாரின் M/s² இல் ஈர்ப்பு விசையை "
"வழங்குகிறது. இல்லையெனில், முறை திரும்பும் [நிலையான vecter3.zero].\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த முறை ஆண்ட்ராய்டு மற்றும் ஐஇமு இல் மட்டுமே வேலை செய்கிறது. மற்ற "
"தளங்களில், இது எப்போதும் [நிலையான vecter3.zero] திரும்பும்."
msgid ""
"Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the "
"gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns "
"[constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"சாதனத்தில் ஒன்று இருந்தால், கைரோச்கோப் சென்சாரின் சாதனத்தின் ஃச், ஒய் மற்றும் சட் அச்சுகளைச் "
"சுற்றி RAD/s இல் சுழற்சி வீதத்தை வழங்குகிறது. இல்லையெனில், முறை திரும்பும் [நிலையான "
"vecter3.zero].\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த முறை ஆண்ட்ராய்டு மற்றும் ஐஇமு இல் மட்டுமே வேலை செய்கிறது. மற்ற "
"தளங்களில், இது எப்போதும் [நிலையான vecter3.zero] திரும்பும்."
msgid ""
"Returns the current value of the joypad axis at given index (see [enum "
"JoyAxis])."
@ -61110,19 +60889,6 @@ msgstr ""
"சுட்டி விரைவு ஒவ்வொரு 0.1 கள் மட்டுமே கணக்கிடப்படுகிறது. எனவே, சுட்டி விரைவு சுட்டி "
"இயக்கங்களை பின்தங்கியிருக்கும்."
msgid ""
"Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the "
"device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method "
"returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"சாதனத்தில் ஒன்று இருந்தால், சாதனத்தின் காந்தமாமீட்டர் சென்சாரின் அனைத்து அச்சுகளுக்கும் மைக்ரோ-"
"டெச்லாவில் காந்தப்புல வலிமையை வழங்குகிறது. இல்லையெனில், முறை திரும்பும் [நிலையான "
"vecter3.zero].\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த முறை ஆண்ட்ராய்டு மற்றும் ஐஇமு இல் மட்டுமே வேலை செய்கிறது. மற்ற "
"தளங்களில், இது எப்போதும் [நிலையான vecter3.zero] திரும்பும்."
msgid ""
"Returns mouse buttons as a bitmask. If multiple mouse buttons are pressed at "
"the same time, the bits are added together. Equivalent to [method "
@ -68996,34 +68762,6 @@ msgstr "[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு]
msgid "Generic mobile VR implementation."
msgstr "பொதுவான மொபைல் வி.ஆர் செயல்படுத்தல்."
msgid ""
"This is a generic mobile VR implementation where you need to provide details "
"about the phone and HMD used. It does not rely on any existing framework. "
"This is the most basic interface we have. For the best effect, you need a "
"mobile phone with a gyroscope and accelerometer.\n"
"Note that even though there is no positional tracking, the camera will assume "
"the headset is at a height of 1.85 meters. You can change this by setting "
"[member eye_height].\n"
"You can initialize this interface as follows:\n"
"[codeblock]\n"
"var interface = XRServer.find_interface(\"Native mobile\")\n"
"if interface and interface.initialize():\n"
" get_viewport().use_xr = true\n"
"[/codeblock]"
msgstr ""
"இது ஒரு பொதுவான மொபைல் விஆர் செயல்படுத்தல் ஆகும், அங்கு நீங்கள் தொலைபேசி மற்றும் எச்எம்டி "
"பற்றிய விவரங்களை வழங்க வேண்டும். இது தற்போதுள்ள எந்த கட்டமைப்பையும் நம்பவில்லை. இது நம்மிடம் "
"உள்ள மிக அடிப்படை இடைமுகம். சிறந்த விளைவுக்கு, உங்களுக்கு கைரோச்கோப் மற்றும் முடுக்கமானி "
"கொண்ட மொபைல் போன் தேவை.\n"
" நிலை கண்காணிப்பு இல்லை என்றாலும், கேமரா எட்செட் 1.85 மீட்டர் உயரத்தில் இருப்பதாக "
"கருதுகிறது என்பதை நினைவில் கொள்க. [உறுப்பினர் கண்_ஐட்] அமைப்பதன் மூலம் இதை மாற்றலாம்.\n"
" இந்த இடைமுகத்தை நீங்கள் பின்வருமாறு துவக்கலாம்:\n"
" [கோட் பிளாக்]\n"
" var இடைமுகம் = xrserver.find_interface (\"சொந்த மொபைல்\")\n"
" இடைமுகம் மற்றும் இடைமுகம் என்றால். initialize ():\n"
" get_viewport (). use_xr = உண்மை\n"
" [/codeBlock]"
msgid ""
"The distance between the display and the lenses inside of the device in "
"centimeters."
@ -84352,9 +84090,6 @@ msgstr ""
"தொடர்புடையதாக இருக்கும் (அதாவது [குறியீடு] அர். .slice (0, arr.size () - 2) [/"
"code])."
msgid "Returns a [PackedByteArray] with each string encoded as bytes."
msgstr "ஒவ்வொரு சரத்தையும் பைட்டுகளாக குறியிடப்பட்ட ஒரு [பேக் பைட் ஏர்ரே] ஐ வழங்குகிறது."
msgid ""
"Returns a new [PackedStringArray] with contents of [param right] added at the "
"end of this array. For better performance, consider using [method "
@ -85213,13 +84948,6 @@ msgstr ""
msgid "[Texture2D] to be applied to the [PanoramaSkyMaterial]."
msgstr "[Stecture2d] [பனோரமாச்கிமேட்டரியல்] க்கு பயன்படுத்தப்பட வேண்டும்."
msgid ""
"This node is meant to replace [ParallaxBackground] and [ParallaxLayer]. The "
"implementation may change in the future."
msgstr ""
"இந்த முனை [இடமாறு பேக் மைதானம்] மற்றும் [இடமாறு லேயர்] ஆகியவற்றை மாற்றுவதாகும். "
"செயல்படுத்தல் எதிர்காலத்தில் மாறக்கூடும்."
msgid "A node used to create a parallax scrolling background."
msgstr "இடமாறு ச்க்ரோலிங் பின்னணியை உருவாக்க பயன்படுத்தப்படும் ஒரு முனை."
@ -96163,13 +95891,6 @@ msgstr ""
" . சாளரங்கள் 10 மற்றும் அதற்குப் பிறகு, OS இன் தனியுரிமை அமைப்புகளில் மைக்ரோஃபோனை அணுக "
"பயன்பாடுகள் அனுமதிக்கப்படுவதை உறுதிசெய்க."
msgid ""
"The mixing rate used for audio (in Hz). In general, it's better to not touch "
"this and leave it to the host operating system."
msgstr ""
"ஆடியோவுக்கு (HZ இல்) பயன்படுத்தப்படும் கலவை வீதம். பொதுவாக, இதைத் தொட்டு புரவலன் இயக்க "
"முறைமைக்கு விட்டுவிடாமல் இருப்பது நல்லது."
msgid ""
"Safer override for [member audio/driver/mix_rate] in the Web platform. Here "
"[code]0[/code] means \"let the browser choose\" (since some browsers do not "
@ -98909,20 +98630,6 @@ msgstr ""
"அமைப்பை விரும்ப வேண்டும். ச்கிரிப்ட்டில் மாற்றங்கள் இல்லாமல், பழைய தர்க்கத்தை நம்பியிருக்கும் "
"பழைய திட்டங்களை ஆதரிப்பதை செயல்படுத்துவதே மரபு நடத்தை."
msgid ""
"Specifies the tablet driver to use. If left empty, the default driver will be "
"used.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"tablet-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"பயன்படுத்த டேப்லெட் டிரைவரைக் குறிப்பிடுகிறது. காலியாக இருந்தால், இயல்புநிலை இயக்கி "
"பயன்படுத்தப்படும்.\n"
" . /url]."
msgid "Override for [member input_devices/pen_tablet/driver] on Windows."
msgstr "சாளரங்களில் [உறுப்பினர் உள்ளீடு_டெவிசச்/பென்_டப்லெட்/டிரைவர்] க்கு மேலெழுதவும்."
msgid ""
"If [code]true[/code], long press events on an Android touchscreen are "
"transformed into right click events."
@ -98960,34 +98667,6 @@ msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், சுட்டியைக் சொடுக்கு செய்யும் போது அல்லது "
"இழுக்கும்போது தொடு உள்ளீட்டு நிகழ்வுகளை அனுப்புகிறது."
msgid ""
"The locale to fall back to if a translation isn't available in a given "
"language. If left empty, [code]en[/code] (English) will be used."
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட மொழியில் மொழிபெயர்ப்பு கிடைக்கவில்லை என்றால் மீண்டும் விழும் இடம். காலியாக "
"இருந்தால், [குறியீடு] என் [/code] (ஆங்கிலம்) பயன்படுத்தப்படும்."
msgid ""
"If [code]true[/code], text server break iteration rule sets, dictionaries and "
"other optional data are included in the exported project.\n"
"[b]Note:[/b] \"ICU / HarfBuzz / Graphite\" text server data includes "
"dictionaries for Burmese, Chinese, Japanese, Khmer, Lao and Thai as well as "
"Unicode Standard Annex #29 and Unicode Standard Annex #14 word and line "
"breaking rules. Data is about 4 MB large.\n"
"[b]Note:[/b] \"Fallback\" text server does not use additional data."
msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், உரை சேவையக முறிவு மறு செய்கை விதி தொகுப்புகள், "
"அகராதிகள் மற்றும் பிற விருப்ப தரவு ஏற்றுமதி செய்யப்பட்ட திட்டத்தில் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன.\n"
" . விதிகளை மீறுதல். தரவு சுமார் 4 எம்பி பெரியது.\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] \"குறைவடையும்\" உரை சேவையகம் கூடுதல் தரவைப் பயன்படுத்தாது."
msgid ""
"If non-empty, this locale will be used when running the project from the "
"editor."
msgstr ""
"காலியாக இல்லாதிருந்தால், எடிட்டரிடமிருந்து திட்டத்தை இயக்கும் போது இந்த இடம் "
"பயன்படுத்தப்படும்."
msgid ""
"Double vowels in strings during pseudolocalization to simulate the "
"lengthening of text due to localization."
@ -99004,17 +98683,6 @@ msgstr ""
"மதிப்பு பெரும்பாலான நடைமுறை நோக்கங்களுக்காக போதுமானது, மேலும் ஒவ்வொரு சரத்தின் "
"நீளத்தையும் 30%அதிகரிக்கும்."
msgid ""
"If [code]true[/code], emulate bidirectional (right-to-left) text when "
"pseudolocalization is enabled. This can be used to spot issues with RTL "
"layout and UI mirroring that will crop up if the project is localized to RTL "
"languages such as Arabic or Hebrew."
msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், சூடோலோகலைசேசன் இயக்கப்பட்டிருக்கும் போது இருதரப்பு "
"(வலது-இடத்திற்கு) உரையைப் பின்பற்றுங்கள். அரபு அல்லது எபிரேய மொழிகளான ஆர்டிஎல் "
"மொழிகளுக்கு இந்த திட்டம் மொழிபெயர்க்கப்பட்டால், ஆர்.டி.எல் தளவமைப்பு மற்றும் யுஐ "
"பிரதிபலிப்புடன் சிக்கல்களைக் கண்டறிய இதைப் பயன்படுத்தலாம்."
msgid ""
"Replace all characters in the string with [code]*[/code]. Useful for finding "
"non-localizable strings."
@ -99058,12 +98726,6 @@ msgstr ""
"டைமில் சூடோலோகலைசேசனை மாற்ற, அதற்கு பதிலாக [உறுப்பினர் மொழிபெயர்ப்பர்."
"பீயுடோலோகலைசேசன்_இனபிள்] ஐப் பயன்படுத்தவும்."
msgid ""
"Force layout direction and text writing direction to RTL for all controls."
msgstr ""
"அனைத்து கட்டுப்பாடுகளுக்கும் ஆர்.டி.எல் -க்கு தளவமைப்பு திசை மற்றும் உரை எழுதும் திசையை "
"கட்டாயப்படுத்துங்கள்."
msgid ""
"If [code]true[/code], root node will use [constant Node."
"AUTO_TRANSLATE_MODE_ALWAYS], otherwise [constant Node."
@ -99082,35 +98744,6 @@ msgstr ""
msgid "Root node default layout direction."
msgstr "ரூட் முனை இயல்புநிலை தளவமைப்பு திசை."
msgid ""
"Specifies the [TextServer] to use. If left empty, the default will be used.\n"
"\"ICU / HarfBuzz / Graphite\" is the most advanced text driver, supporting "
"right-to-left typesetting and complex scripts (for languages like Arabic, "
"Hebrew, etc.). The \"Fallback\" text driver does not support right-to-left "
"typesetting and complex scripts.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"text-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url].\n"
"[b]Note:[/b] There is an additional [code]Dummy[/code] text driver available, "
"which disables all text rendering and font-related functionality. This driver "
"is not listed in the project settings, but it can be enabled when running the "
"editor or project using the [code]--text-driver Dummy[/code] [url=$DOCS_URL/"
"tutorials/editor/command_line_tutorial.html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"பயன்படுத்த [டெக்ச்டர்வர்] குறிப்பிடுகிறது. காலியாக இருந்தால், இயல்புநிலை "
"பயன்படுத்தப்படும்.\n"
" \"ஐ.சி.யு / ஆர்பச் / கிராஃபைட்\" என்பது மிகவும் மேம்பட்ட உரை இயக்கி, வலதுபுறம்-இடது "
"தட்டச்சு மற்றும் சிக்கலான ச்கிரிப்ட்களை ஆதரிக்கிறது (அரபு, ஈப்ரு போன்ற மொழிகளுக்கு). "
"\"குறைவடையும்\" உரை இயக்கி வலது-இடது தட்டச்சு மற்றும் சிக்கலான ச்கிரிப்ட்களை "
"ஆதரிக்காது.\n"
" . /url].\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] கூடுதல் [குறியீடு] போலி [/குறியீடு] உரை இயக்கி கிடைக்கிறது, இது "
"அனைத்து உரை வழங்குதல் மற்றும் எழுத்துரு தொடர்பான செயல்பாடுகளை முடக்குகிறது. இந்த இயக்கி "
"திட்ட அமைப்புகளில் பட்டியலிடப்படவில்லை, ஆனால் [குறியீடு]-உரை-இயக்கி போலி [/குறியீடு] "
"[url = $ docs_url/tutorials/editor/editor/command_line_tutorial.html ஐப் "
"பயன்படுத்தி எடிட்டர் அல்லது திட்டத்தை இயக்கும் போது இதை இயக்க முடியும்] கட்டளை வரி "
"உரையாடல் [/url]."
msgid ""
"Optional name for the 2D navigation layer 1. If left empty, the layer will "
"display as \"Layer 1\"."
@ -101113,18 +100746,6 @@ msgstr ""
"மதிப்புகளையும் மாற்ற வேண்டும். இந்த தேவையான மாற்றம் விகிதாசாரமாக இல்லை மற்றும் வழக்குக்கு "
"வேறுபடுகிறது."
msgid ""
"If [code]true[/code], the 3D physics server runs on a separate thread, making "
"better use of multi-core CPUs. If [code]false[/code], the 3D physics server "
"runs on the main thread. Running the physics server on a separate thread can "
"increase performance, but restricts API access to only physics process."
msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், 3D இயற்பியல் சேவையகம் ஒரு தனி நூலில் இயங்குகிறது, "
"இது மல்டி கோர் சிபியு களை சிறப்பாகப் பயன்படுத்துகிறது. [குறியீடு] பொய் [/குறியீடு] "
"என்றால், 3D இயற்பியல் சேவையகம் முதன்மையான நூலில் இயங்குகிறது. இயற்பியல் சேவையகத்தை ஒரு "
"தனி நூலில் இயக்குவது செயல்திறனை அதிகரிக்கும், ஆனால் இயற்பியல் செயல்முறைக்கு மட்டுமே பநிஇ "
"அணுகலை கட்டுப்படுத்துகிறது."
msgid ""
"Threshold angular velocity under which a 3D physics body will be considered "
"inactive. See [constant PhysicsServer3D."
@ -101700,33 +101321,6 @@ msgstr ""
"உண்மையான மதிப்புகள் அமைக்கப்பட்டவற்றிலிருந்து வேறுபடலாம். மேலும் விரிவான மூடுபனிக்கு ஒரு "
"பெரிய அளவை அமைக்கவும், சிறந்த செயல்திறனுக்காக சிறிய அளவை அமைக்கவும்."
msgid ""
"Sets the driver to be used by the renderer when using the Compatibility "
"renderer. This property can not be edited directly, instead, set the driver "
"using the platform-specific overrides."
msgstr ""
"பொருந்தக்கூடிய ரெண்டரரைப் பயன்படுத்தும் போது ரெண்டரரால் பயன்படுத்த வேண்டிய இயக்கி "
"அமைக்கிறது. இந்த சொத்தை நேரடியாகத் திருத்த முடியாது, அதற்கு பதிலாக, இயங்குதள-"
"குறிப்பிட்ட மேலெழுதல்களைப் பயன்படுத்தி இயக்கியை அமைக்கவும்."
msgid "Android override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/GL_COMPATIBILITY/DRIVER] க்கான ஆண்ட்ராய்டு மேலெழுதல்."
msgid "iOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/GL_COMPATIBILITY/DRIVER] க்கு ஐஇமு மேலெழுதவும்."
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/GL_COMPATIBILITY/DRIVER] க்கு LinuxBSD மேலெழுதல்."
msgid "macOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/GL_COMPATIBILITY/DRIVER] க்கு MACOS மேலெழுதும்."
msgid "Web override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/GL_COMPATIBILITY/PROVIRE] க்கான வலை மேலெழுதும்."
msgid "Windows override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/GL_COMPATIBILITY/DRIVER] க்கு சாளரங்கள் மேலெழுதும்."
msgid ""
"If [code]true[/code], the compatibility renderer will fall back to ANGLE if "
"native OpenGL is not supported or the device is listed in [member rendering/"
@ -102483,39 +102077,6 @@ msgstr ""
" காட்சிகளின் சிக்கலைப் பொறுத்து, இந்த மதிப்பு குறைக்கப்படலாம் அல்லது உயர்த்தப்பட "
"வேண்டியிருக்கலாம்."
msgid "Android override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/ரெண்டரிங்_டெவிச்/டிரைவர்] க்கான அண்ட்ராய்டு மேலெழுதும்."
msgid "iOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/ரெண்டரிங்_டெவிச்/டிரைவர்] க்கு ஐஇமு மேலெழுதும்."
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/ரெண்டரிங்_டெவிச்/டிரைவர்] க்கு லினக்ச் பிஎச்டி மேலெழுதும்."
msgid "macOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/ரெண்டரிங்_டெவிச்/டிரைவர்] க்கு மேகோச் மேலெழுதும்."
msgid "Windows override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[உறுப்பினர் ரெண்டரிங்/ரெண்டரிங்_டெவிச்/டிரைவர்] க்கு சாளரங்கள் மேலெழுதும்."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Direct3D 12 if "
"Vulkan is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், வல்கன் ஆதரிக்கப்படாவிட்டால் முன்னோக்கி ரெண்டரர் டைரக்ட் "
"3 டி 12 க்கு திரும்பும்.\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த அமைப்பு சாளரங்களில் மட்டுமே செயல்படுத்தப்படுகிறது."
msgid ""
"If [code]true[/code], the forward renderer will fall back to Vulkan if "
"Direct3D 12 is not supported.\n"
"[b]Note:[/b] This setting is implemented only on Windows."
msgstr ""
"[குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] என்றால், டைரக்ட் 3 டி 12 ஆதரிக்கப்படாவிட்டால் முன்னோக்கி "
"ரெண்டரர் மீண்டும் வல்கானுக்கு விழும்.\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த அமைப்பு சாளரங்களில் மட்டுமே செயல்படுத்தப்படுகிறது."
msgid ""
"Enable the pipeline cache that is saved to disk if the graphics API supports "
"it.\n"
@ -115989,37 +115550,6 @@ msgstr "சுற்றுப்புற ஒளிக்கு ஒரு கு
msgid "Disable reflections."
msgstr "பிரதிபலிப்புகளை முடக்கு."
msgid ""
"Output color as they came in. This can cause bright lighting to look blown "
"out, with noticeable clipping in the output colors."
msgstr ""
"வெளியீட்டு நிறம் அவை வந்தவுடன். இது வெளியீட்டு வண்ணங்களில் குறிப்பிடத்தக்க கிளிப்பிங் மூலம், "
"பிரகாசமான விளக்குகள் வெடிக்கும்."
msgid ""
"Use the filmic tonemapper. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARD]."
msgstr ""
"ஃபிலிமிக் டான்மாப்பரைப் பயன்படுத்தவும். இது பிரகாசமான சிறப்பம்சங்களை கிளிப்பிங் "
"தவிர்க்கிறது, இதன் விளைவாக [நிலையான env_tone_mapper_reinhard] ஐ விட தெளிவாகக் "
"காணப்படுகிறது."
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant ENV_TONE_MAPPER_REINHARD] "
"and [constant ENV_TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"அகாடமி வண்ண குறியாக்க அமைப்பு டோன்மாப்பரைப் பயன்படுத்தவும். மற்ற விருப்பங்களை விட ஏசச் "
"சற்று விலை உயர்ந்தது, ஆனால் பிரகாசமான விளக்குகளை மிகவும் யதார்த்தமான பாணியில் "
"கையாளுகிறது, அது பிரகாசமாக மாறும் போது அதைத் தூண்டுகிறது. [நிலையான "
"env_tone_mapper_reinhard] மற்றும் [நிலையான env_tone_mapper_filmic] உடன் "
"ஒப்பிடும்போது ACES பொதுவாக மிகவும் மாறுபட்ட வெளியீட்டைக் கொண்டுள்ளது.\n"
" ."
msgid ""
"Lowest quality of roughness filter for screen-space reflections. Rough "
"materials will not have blurrier screen-space reflections compared to smooth "
@ -136275,21 +135805,6 @@ msgstr ""
"BIDI மற்றும் சிக்கலான உரை தளவமைப்புக்கு உதவி இல்லாமல், கோடோட்டின் உரை சேவையகத்தின் "
"குறைவடையும் செயல்படுத்தல்."
msgid ""
"A fallback implementation of Godot's text server. This fallback is faster "
"than [TextServerAdvanced] for processing a lot of text, but it does not "
"support BiDi and complex text layout.\n"
"[b]Note:[/b] This text server is not part of official Godot binaries. If you "
"want to use it, compile the engine with the option "
"[code]module_text_server_fb_enabled=yes[/code]."
msgstr ""
"கோடோட்டின் உரை சேவையகத்தின் குறைவு செயல்படுத்தல். இந்த குறைவடையும் [டெக்ச்டெர்வர்ட்விடன்ச்] ஐ "
"விட நிறைய உரையை செயலாக்குவதை விட வேகமானது, ஆனால் இது BIDI மற்றும் சிக்கலான உரை "
"தளவமைப்பை ஆதரிக்காது.\n"
" [b] குறிப்பு: [/b] இந்த உரை சேவையகம் அதிகாரப்பூர்வ கோடோட் பைனரிகளின் ஒரு பகுதியாக "
"இல்லை. நீங்கள் அதைப் பயன்படுத்த விரும்பினால், [குறியீடு] MODULE_TEXT_SERVER_FB_ENABLED "
"= ஆம் [/குறியீடு] என்ற விருப்பத்துடன் இயந்திரத்தை தொகுக்கவும்."
msgid "A singleton for managing [TextServer] implementations."
msgstr "[டெக்ச்டர்வர்] செயலாக்கங்களை நிர்வகிப்பதற்கான ஒரு சிங்கிள்டன்."
@ -136470,35 +135985,6 @@ msgstr ""
"பல, தனி படங்களைக் கொண்ட ஒற்றை அமைப்பு சான்று. ஒவ்வொரு படத்திற்கும் ஒரே பரிமாணங்கள் மற்றும் "
"MIPMAP அளவுகளின் எண்ணிக்கை உள்ளது."
msgid ""
"A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not "
"support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See "
"also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized "
"cubemap functions.\n"
"A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a "
"Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions "
"(i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually "
"need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to "
"more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled "
"separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually "
"in the fragment shader.\n"
"To create such a texture file yourself, reimport your image files using the "
"Godot Editor import presets."
msgstr ""
"ஒரு stecture2darray ஒரு அமைப்பு 3d இலிருந்து வேறுபட்டது: stecture2darray "
"[படத்திற்கு] இடையே Trilinear இடைக்கணிப்பை ஆதரிக்காது, அதாவது கலப்பு இல்லை. சிறப்பு "
"க்யூபேப் செயல்பாடுகளைக் கொண்ட அமைப்பு வரிசைகள் [கியூபேமேப்] மற்றும் [கியூபேமபாரே] "
"ஆகியவற்றைக் காண்க.\n"
" ஒரு Systure2Darray ஒரு [அட்லாச்ட் டெக்ச்டெர்] இலிருந்து வேறுபட்டது: ஒரு அமைப்பு "
"2DARRAY இல், எல்லா படங்களும் தனித்தனியாக நடத்தப்படுகின்றன. ஒரு அட்லசில், பிராந்தியங்கள் "
"(அதாவது ஒற்றை படங்கள்) வெவ்வேறு அளவுகளில் இருக்கலாம். மேலும், ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட "
"பகுதிகளுக்கு தற்செயலான புற ஊதா வரைபடத்தைத் தடுக்க, நீங்கள் வழக்கமாக பிராந்தியங்களைச் "
"சுற்றி ஒரு திணிப்பைச் சேர்க்க வேண்டும். MipMapping க்கும் இதுவே செல்கிறது: ஒவ்வொரு "
"அடுக்குக்கும் MIPMAP சங்கிலிகள் தனித்தனியாக கையாளப்படுகின்றன. ஒரு அட்லசில், துண்டு "
"துண்டாக துண்டுகளை கைமுறையாக செய்ய வேண்டும்.\n"
" அத்தகைய அமைப்பு கோப்பை நீங்களே உருவாக்க, கோடோட் எடிட்டர் இறக்குமதி முன்னமைவுகளைப் "
"பயன்படுத்தி உங்கள் படக் கோப்புகளை திருப்பிச் செலுத்துங்கள்."
msgid ""
"Creates a placeholder version of this resource ([PlaceholderTexture2DArray])."
msgstr "இந்த வளத்தின் ஒதுக்கிட பதிப்பை உருவாக்கவும் ([பிளேச்ஓல்டர்கள் Strecure2Darray])."
@ -138311,25 +137797,6 @@ msgstr ""
msgid "Node for 2D tile-based maps."
msgstr "2 டி ஓடு அடிப்படையிலான வரைபடங்களுக்கான முனை."
msgid ""
"Node for 2D tile-based maps. Tilemaps use a [TileSet] which contain a list of "
"tiles which are used to create grid-based maps. A TileMap may have several "
"layers, layouting tiles on top of each other.\n"
"For performance reasons, all TileMap updates are batched at the end of a "
"frame. Notably, this means that scene tiles from a "
"[TileSetScenesCollectionSource] may be initialized after their parent. This "
"is only queued when inside the scene tree.\n"
"To force an update earlier on, call [method update_internals]."
msgstr ""
"2 டி ஓடு அடிப்படையிலான வரைபடங்களுக்கான முனை. கட்டம் அடிப்படையிலான வரைபடங்களை "
"உருவாக்கப் பயன்படும் ஓடுகளின் பட்டியலைக் கொண்ட [டைல்செட்] டிலேமாப்ச் பயன்படுத்துகிறது. ஒரு "
"டில்மேப்பில் பல அடுக்குகள் இருக்கலாம், ஒருவருக்கொருவர் மேல் ஓடுகளை தளர்த்தலாம்.\n"
" செயல்திறன் காரணங்களுக்காக, அனைத்து டிலேமேப் புதுப்பிப்புகளும் ஒரு சட்டத்தின் முடிவில் "
"தொகுக்கப்பட்டுள்ளன. குறிப்பிடத்தக்க வகையில், ஒரு [டைல்செட்ச் சென்ச்கோலெக்செக்சர்ச்] இன் காட்சி "
"ஓடுகள் அவற்றின் பெற்றோருக்குப் பிறகு துவக்கப்படலாம் என்பதே இதன் பொருள். காட்சி மரத்திற்குள் "
"இருக்கும்போது மட்டுமே இது வரிசையில் நிற்கிறது.\n"
" முன்னர் புதுப்பிப்பை கட்டாயப்படுத்த, [முறை புதுப்பிப்பு_ இன்டர்னல்கள்] ஐ அழைக்கவும்."
msgid "Using Tilemaps"
msgstr "டைல்மாப்சைப் பயன்படுத்துதல்"
@ -138954,29 +138421,6 @@ msgstr "எப்போதும் மறைக்க."
msgid "Always show."
msgstr "எப்போதும் காட்டு."
msgid ""
"Node for 2D tile-based maps. A [TileMapLayer] uses a [TileSet] which contain "
"a list of tiles which are used to create grid-based maps. Unlike the "
"[TileMap] node, which is deprecated, [TileMapLayer] has only one layer of "
"tiles. You can use several [TileMapLayer] to achieve the same result as a "
"[TileMap] node.\n"
"For performance reasons, all TileMap updates are batched at the end of a "
"frame. Notably, this means that scene tiles from a "
"[TileSetScenesCollectionSource] may be initialized after their parent. This "
"is only queued when inside the scene tree.\n"
"To force an update earlier on, call [method update_internals]."
msgstr ""
"2 டி ஓடு அடிப்படையிலான வரைபடங்களுக்கான முனை. ஒரு [டில்மாபிளேயர்] ஒரு [டைல்செட்] ஐப் "
"பயன்படுத்துகிறது, இதில் கட்டம் அடிப்படையிலான வரைபடங்களை உருவாக்க பயன்படும் ஓடுகளின் "
"பட்டியலைக் கொண்டுள்ளது. [டிலேமேப்] முனையைப் போலல்லாமல், இது நீக்கப்பட்டது, [டில்மாபிளேயர்] "
"ஓடுகளின் ஒரு அடுக்கு மட்டுமே உள்ளது. [டிலேமேப்] முனையின் அதே முடிவை அடைய நீங்கள் பல "
"[டில்மாபிளேயர்] ஐப் பயன்படுத்தலாம்.\n"
" செயல்திறன் காரணங்களுக்காக, அனைத்து டிலேமேப் புதுப்பிப்புகளும் ஒரு சட்டத்தின் முடிவில் "
"தொகுக்கப்பட்டுள்ளன. குறிப்பிடத்தக்க வகையில், ஒரு [டைல்செட்ச் சென்ச்கோலெக்செக்சர்ச்] இன் காட்சி "
"ஓடுகள் அவற்றின் பெற்றோருக்குப் பிறகு துவக்கப்படலாம் என்பதே இதன் பொருள். காட்சி மரத்திற்குள் "
"இருக்கும்போது மட்டுமே இது வரிசையில் நிற்கிறது.\n"
" முன்னர் புதுப்பிப்பை கட்டாயப்படுத்த, [முறை புதுப்பிப்பு_ இன்டர்னல்கள்] ஐ அழைக்கவும்."
msgid ""
"Called with a [TileData] object about to be used internally by the "
"[TileMapLayer], allowing its modification at runtime.\n"
@ -145501,14 +144945,6 @@ msgstr ""
" திசையனின் [உறுப்பினர் y] மற்றும் [உறுப்பினர் x] ஆகியவற்றுடன் அளவுருக்களாக அழைக்கும்போது "
"[முறை @globalscope.atan2] இன் முடிவுக்கு சமம்: [குறியீடு] ATAN2 (y, x) [/code]."
msgid ""
"Returns the angle to the given vector, in radians.\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/"
"vector2_angle_to.png]Illustration of the returned angle.[/url]"
msgstr ""
"கொடுக்கப்பட்ட திசையனுக்கு, ரேடியன்களில் கோணத்தை வழங்குகிறது.\n"
" ."
msgid ""
"Returns the angle between the line connecting the two points and the X axis, "
"in radians.\n"
@ -154954,6 +154390,10 @@ msgstr ""
"சாளரம் தற்போது மற்றொரு சாளரத்தில் பதிக்கப்பட்டிருந்தால் [குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] "
"திரும்பும்."
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr ""
"தளவமைப்பு வலதுபுறமாக இடமளித்திருந்தால் [குறியீடு] உண்மை [/குறியீடு] ஐ வழங்குகிறது."
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the window can be maximized (the maximize button "
"is enabled)."
@ -155692,6 +155132,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"தானியங்கி தளவமைப்பு திசை, பெற்றோர் சாளர தளவமைப்பு திசையிலிருந்து தீர்மானிக்கப்படுகிறது."
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr "தானியங்கி தளவமைப்பு திசை, தற்போதைய இடத்திலிருந்து தீர்மானிக்கப்படுகிறது."
msgid "Initial window position is determined by [member position]."
msgstr "ஆரம்ப சாளர நிலை [உறுப்பினர் நிலை] ஆல் தீர்மானிக்கப்படுகிறது."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -8931,30 +8931,6 @@ msgstr ""
"要生成的緩衝區的長度,以秒為單位。較低的值會帶來更少的延遲,但需要腳本更快地生"
"成音訊資料,從而導致 CPU 使用率增加,如果 CPU 跟不上,則音訊破裂的風險更大。"
msgid ""
"The sample rate to use (in Hz). Higher values are more demanding for the CPU "
"to generate, but result in better quality.\n"
"In games, common sample rates in use are [code]11025[/code], [code]16000[/"
"code], [code]22050[/code], [code]32000[/code], [code]44100[/code], and "
"[code]48000[/code].\n"
"According to the [url=https://en.wikipedia.org/wiki/"
"Nyquist%E2%80%93Shannon_sampling_theorem]Nyquist-Shannon sampling theorem[/"
"url], there is no quality difference to human hearing when going past 40,000 "
"Hz (since most humans can only hear up to ~20,000 Hz, often less). If you are "
"generating lower-pitched sounds such as voices, lower sample rates such as "
"[code]32000[/code] or [code]22050[/code] may be usable with no loss in "
"quality."
msgstr ""
"使用的取樣速率單位Hz。更高的值對 CPU 要求更高,但會帶來更好的品質。\n"
"在遊戲中,常用的取樣速率有 [code]11025[/code]、[code]16000[/code]、"
"[code]22050[/code]、[code]32000[/code]、[code]44100[/code]、[code]48000[/"
"code]。\n"
"根據[url=https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%87%87%E6%A0%B7%E5%AE%9A%E7%90%86]奈"
"奎斯特–香農取樣定理[/url],當超過 40000 赫茲時,人類的聽覺沒有品質上的差別(因"
"為大多數人最多只能聽到 ~20000 赫茲,往往更少)。如果你要生成語音等音高較低的聲"
"音,則可以使用 [code]32000[/code] 或 [code]22050[/code] 等較低的取樣率,不會降"
"低品質。"
msgid "Plays back audio generated using [AudioStreamGenerator]."
msgstr "播放使用 [AudioStreamGenerator] 生成的音訊。"
@ -10255,25 +10231,6 @@ msgid ""
"distance."
msgstr "如果為 [code]true[/code],則無論距離遠近,物件都以相同的大小算繪。"
msgid ""
"If [code]true[/code], enables the vertex grow setting. This can be used to "
"create mesh-based outlines using a second material pass and its [member "
"cull_mode] set to [constant CULL_FRONT]. See also [member grow_amount].\n"
"[b]Note:[/b] Vertex growth cannot create new vertices, which means that "
"visible gaps may occur in sharp corners. This can be alleviated by designing "
"the mesh to use smooth normals exclusively using [url=https://wiki.polycount."
"com/wiki/Face_weighted_normals]face weighted normals[/url] in the 3D "
"authoring software. In this case, grow will be able to join every outline "
"together, just like in the original mesh."
msgstr ""
"如果為 [code]true[/code],則啟用頂點增長設定。可用於建立基於網格的輪廓,請在第"
"二個材質階段中使用,並將 [member cull_mode] 設定為 [constant CULL_FRONT]。另"
"見 [member grow_amount]。\n"
"[b]注意:[/b]頂點增長無法新建頂點,這意味著銳角可能會造成可見的缺口。緩解方法"
"是在設計網格時就只用平滑的法線,在 3D 創作軟體中使用 [url=https://wiki."
"polycount.com/wiki/Face_weighted_normals]面加權法線[/url]。這樣增長就能夠將所"
"有輪廓連接到一起,和原始網格一致。"
msgid ""
"Grows object vertices in the direction of their normals. Only effective if "
"[member grow] is [code]true[/code]."
@ -13609,21 +13566,6 @@ msgstr ""
"dst.a = modulate.a + dst.a * (1.0 - modulate.a);\n"
"[/codeblock]"
msgid ""
"Draws a line from a 2D point to another, with a given color and width. It can "
"be optionally antialiased. See also [method draw_multiline] and [method "
"draw_polyline].\n"
"If [param width] is negative, then a two-point primitive will be drawn "
"instead of a four-point one. This means that when the CanvasItem is scaled, "
"the line will remain thin. If this behavior is not desired, then pass a "
"positive [param width] like [code]1.0[/code]."
msgstr ""
"使用給定的顏色和寬度,從一個 2D 點到另一個點繪製一條直線。它可以選擇抗鋸齒。另"
"請參閱 [method draw_multiline] 和 [method draw_polyline]。\n"
"如果 [param width] 為負,則將繪製一個兩點圖元而不是一個四點圖元。這意味著當縮"
"放 CanvasItem 時,線條將保持細長。如果不需要此行為,請傳遞一個正的 [param "
"width],如 [code]1.0[/code]。"
msgid ""
"Draws a [Mesh] in 2D, using the provided texture. See [MeshInstance2D] for "
"related documentation."
@ -18828,9 +18770,6 @@ msgstr ""
"gui_is_drag_successful] 的替代方案。\n"
"建議與 [constant Node.NOTIFICATION_DRAG_END] 配合使用。"
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr "如果佈局是從右至左的,則返回 [code]true[/code]。"
msgid "Give up the focus. No other control will be able to receive input."
msgstr "放棄焦點。不會讓其他控制項能夠接收鍵盤輸入。"
@ -19243,13 +19182,6 @@ msgstr ""
"控制控制項在垂直軸上的方向,如果控制項的垂直最小尺寸更改為大於目前尺寸,則控制"
"項應沿該方向增大,因為控制項始終必須至少為最小尺寸。"
msgid ""
"Controls layout direction and text writing direction. Right-to-left layouts "
"are necessary for certain languages (e.g. Arabic and Hebrew)."
msgstr ""
"控制佈局方向和文字書寫方向。某些語言需要從右至左的佈局(例如阿拉伯語和希伯來"
"語)。"
msgid ""
"If [code]true[/code], automatically converts code line numbers, list indices, "
"[SpinBox] and [ProgressBar] values from the Western Arabic (0..9) to the "
@ -19505,9 +19437,6 @@ msgstr "當節點獲得焦點時發送。"
msgid "Sent when the node loses focus."
msgstr "當節點失去焦點時發送。"
msgid "Sent when control layout direction is changed."
msgstr "當控制項的佈局方向改變時發送。"
msgid ""
"Show the system's arrow mouse cursor when the user hovers the node. Use with "
"[member mouse_default_cursor_shape]."
@ -19867,9 +19796,6 @@ msgid ""
"direction."
msgstr "自動佈局方向,由父控制項佈局方向決定。"
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr "自動佈局方向,根據目前語言環境確定。"
msgid "Left-to-right layout direction."
msgstr "從左至右的佈局方向。"
@ -33795,11 +33721,6 @@ msgid ""
"slower."
msgstr "螢幕空間反射的最大步數。數值越高,速度越慢。"
msgid ""
"The default exposure used for tonemapping. Higher values result in a brighter "
"image. See also [member tonemap_white]."
msgstr "色調對應的預設曝光。值越高,圖像越亮。另見 [member tonemap_white]。"
msgid ""
"The [Color] of the volumetric fog when interacting with lights. Mist and fog "
"have an albedo close to [code]Color(1, 1, 1, 1)[/code] while smoke has a "
@ -34033,36 +33954,6 @@ msgstr "禁用反射。與其他選項相比,這提供了輕微的性能提升
msgid "Use the [Sky] for reflections regardless of what the background is."
msgstr "無論背景如何,都使用 [Sky] 進行反射。"
msgid ""
"Linear tonemapper operator. Reads the linear data and passes it on "
"unmodified. This can cause bright lighting to look blown out, with noticeable "
"clipping in the output colors."
msgstr ""
"線性色調對應運算子。讀取線性資料並將其原樣傳遞。較亮的光照會導致過曝、輸出的顏"
"色中會有可見的截斷。"
msgid ""
"Filmic tonemapper operator. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"TONE_MAPPER_REINHARDT]."
msgstr ""
"電影級色調對應器運算子。可以避免對高光處的截斷,最終圖像通常比 [constant "
"TONE_MAPPER_REINHARDT] 更鮮豔。"
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant TONE_MAPPER_REINHARDT] and "
"[constant TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"使用學院色彩編碼系統Academy Color Encoding System色調對應器。ACES 比其他選"
"項消耗略高但對於較亮光照的處理更真實越亮飽和度越低。ACES 的輸出在對比度方"
"面通常比 [constant TONE_MAPPER_REINHARDT] 和 [constant TONE_MAPPER_FILMIC] 更"
"高。\n"
"[b]注意:[/b]Godot 3.x 將該色調對應運算子稱為“ACES Fitted”。"
msgid ""
"Additive glow blending mode. Mostly used for particles, glows (bloom), lens "
"flare, bright sources."
@ -40035,27 +39926,6 @@ msgstr ""
msgid "Reads one chunk from the response."
msgstr "從回應中讀取一塊資料。"
msgid ""
"Sends a raw request to the connected host.\n"
"The URL parameter is usually just the part after the host, so for "
"[code]https://somehost.com/index.php[/code], it is [code]/index.php[/code]. "
"When sending requests to an HTTP proxy server, it should be an absolute URL. "
"For [constant HTTPClient.METHOD_OPTIONS] requests, [code]*[/code] is also "
"allowed. For [constant HTTPClient.METHOD_CONNECT] requests, it should be the "
"authority component ([code]host:port[/code]).\n"
"Headers are HTTP request headers. For available HTTP methods, see [enum "
"Method].\n"
"Sends the body data raw, as a byte array and does not encode it in any way."
msgstr ""
"向連接的伺服器發送請求。\n"
"URL 參數通常只是主機名稱後面的部分,所以對於 [code]https://somehost.com/index."
"php[/code] 來說就是 [code]/index.php[/code]。當向 HTTP 代理伺服器發送請求時,"
"它應該是一個絕對 URL。對於 [constant HTTPClient.METHOD_OPTIONS] 請求,"
"[code]*[/code] 也是允許的。對於 [constant HTTPClient.METHOD_CONNECT] 請求,它"
"應該是許可權組件 ([code]host:port[/code])。\n"
"Headers 參數是 HTTP 請求的報頭。有關可用的 HTTP 方法,請參閱 [enum Method]。\n"
"請求體是以位元組陣列的形式原樣發送的,不會進行任何形式的編碼。"
msgid ""
"Sets the proxy server for HTTP requests.\n"
"The proxy server is unset if [param host] is empty or [param port] is -1."
@ -41797,18 +41667,6 @@ msgstr ""
"[Texture2DArray]、[Cubemap] 和 [CubemapArray] 的基底類別。不能直接使用,但包含"
"了存取衍生資源型別所需的所有函式。另請參閱 [Texture3D]。"
msgid ""
"Creates an [ImageTextureLayered] from an array of [Image]s. See [method Image."
"create] for the expected data format. The first image decides the width, "
"height, image format and mipmapping setting. The other images [i]must[/i] "
"have the same width, height, image format and mipmapping setting.\n"
"Each [Image] represents one [code]layer[/code]."
msgstr ""
"從一組 [Image] 建立一個 [ImageTextureLayered]。有關預期的資料格式,請參閱 "
"[method Image.create]。第一張圖像決定寬度、高度、圖像格式和 mipmapping 設定。"
"其他圖像[i]必須[/i]具有相同的寬度、高度、圖像格式和 mipmapping 設定。\n"
"每個 [Image] 代表一個 [code]layer[/code]。"
msgid "Mesh optimized for creating geometry manually."
msgstr "為手動建立幾何體,而優化的網格。"
@ -42003,22 +41861,6 @@ msgstr ""
"引擎已經會在關鍵的執行點執行此操作,至少每影格一次。然而,在你想要精確控制事件"
"處理時間的高級情況下,這可能是有用的。"
msgid ""
"Returns the acceleration in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"Note this method returns an empty [Vector3] when running from the editor even "
"when your device has an accelerometer. You must export your project to a "
"supported device to read values from the accelerometer.\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"如果裝置有加速度計感測器,則返回該裝置加速度計感測器的加速度,單位為 m/s²。否"
"則,該方法返回 [constant Vector3.ZERO]。\\\n"
"請注意,即使你的裝置具有一個加速度計,在從編輯器運作時,該方法也會返回一個空"
"的 [Vector3]。必須將專案匯出到一個支援的裝置上,才能從加速度計讀取值。\n"
"[b]注意:[/b]該方法僅適用於 iOS、Android 和 UWP。在其他平臺上它總是返回 "
"[constant Vector3.ZERO]。"
msgid ""
"Returns a value between 0 and 1 representing the raw intensity of the given "
"action, ignoring the action's deadzone. In most cases, you should use [method "
@ -42051,29 +41893,6 @@ msgstr "返回一個 [Array],包含目前所有連接手柄的裝置 ID。"
msgid "Returns the currently assigned cursor shape (see [enum CursorShape])."
msgstr "返回目前指定的游標形狀(見 [enum CursorShape])。"
msgid ""
"Returns the gravity in m/s² of the device's accelerometer sensor, if the "
"device has one. Otherwise, the method returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"如果裝置有加速度計感測器,則返回該裝置有加速度計感測器的重力,單位為 m/s²。否"
"則,該方法返回 [constant Vector3.ZERO]。\n"
"[b]注意:[/b]該方法僅適用於 Android 和 iOS。在其他平臺上它總是返回 "
"[constant Vector3.ZERO]。"
msgid ""
"Returns the rotation rate in rad/s around a device's X, Y, and Z axes of the "
"gyroscope sensor, if the device has one. Otherwise, the method returns "
"[constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"如果裝置有陀螺儀感測器,則返回圍繞裝置 X、Y、Z 軸的旋轉速率,單位為 rad/s。否"
"則,該方法返回 [constant Vector3.ZERO]。\n"
"[b]注意:[/b]這個方法只在 Android 和 iOS 上工作。在其他平臺上,總是返回 "
"[constant Vector3.ZERO]。"
msgid ""
"Returns the current value of the joypad axis at given index (see [enum "
"JoyAxis])."
@ -42105,18 +41924,6 @@ msgstr ""
"返回上次的滑鼠速度。為了提供精確且無抖動的速度,滑鼠速度僅每 0.1 秒計算一次。"
"因此,滑鼠速度將滯後於滑鼠移動。"
msgid ""
"Returns the magnetic field strength in micro-Tesla for all axes of the "
"device's magnetometer sensor, if the device has one. Otherwise, the method "
"returns [constant Vector3.ZERO].\n"
"[b]Note:[/b] This method only works on Android and iOS. On other platforms, "
"it always returns [constant Vector3.ZERO]."
msgstr ""
"如果裝置有磁力感測器,則返回裝置所有軸的磁場強度,單位為微特斯拉。否則,該方法"
"返回 [constant Vector3.ZERO]。\n"
"[b]注意:[/b]這個方法只在 Android、iOS 和 UWP 上有效。在其他平臺上,總是返回 "
"[constant Vector3.ZERO]。"
msgid ""
"Returns mouse buttons as a bitmask. If multiple mouse buttons are pressed at "
"the same time, the bits are added together. Equivalent to [method "
@ -55330,9 +55137,6 @@ msgstr ""
"如果 [param begin] 或 [param end] 為負,則表示相對於陣列的末尾(即 [code]arr."
"slice(0, -2)[/code] 是 [code]arr.slice(0, arr.size() - 2)[/code] 的簡寫)。"
msgid "Returns a [PackedByteArray] with each string encoded as bytes."
msgstr "返回 [PackedByteArray],每個字串都被編碼為位元組。"
msgid ""
"Returns a new [PackedStringArray] with contents of [param right] added at the "
"end of this array. For better performance, consider using [method "
@ -63513,12 +63317,6 @@ msgstr ""
"取,那麼音訊捕獲只會返回靜音。自 Windows 10 起,請確保在作業系統的隱私設定中允"
"許套用對麥克風的存取。"
msgid ""
"The mixing rate used for audio (in Hz). In general, it's better to not touch "
"this and leave it to the host operating system."
msgstr ""
"用於音訊的混合率單位Hz。一般來說最好不要碰這個把它留給主機操作系統。"
msgid ""
"Safer override for [member audio/driver/mix_rate] in the Web platform. Here "
"[code]0[/code] means \"let the browser choose\" (since some browsers do not "
@ -65492,20 +65290,6 @@ msgstr ""
"[b]注意:[/b]幾乎所有情況下都應該優先設定為 [code]false[/code]。舊有行為的用途"
"是支援老專案,這樣不需要修改腳本就可以使用以前的邏輯。"
msgid ""
"Specifies the tablet driver to use. If left empty, the default driver will be "
"used.\n"
"[b]Note:[/b] The driver in use can be overridden at runtime via the [code]--"
"tablet-driver[/code] [url=$DOCS_URL/tutorials/editor/command_line_tutorial."
"html]command line argument[/url]."
msgstr ""
"指定要使用的平板驅動。如果留空,則會使用預設驅動。\n"
"[b]注意:[/b]所使用的驅動可以通過 [code]--tablet-driver[/code] [url=$DOCS_URL/"
"tutorials/editor/command_line_tutorial.html]命令列參數[/url]在運作時進行覆蓋。"
msgid "Override for [member input_devices/pen_tablet/driver] on Windows."
msgstr "[member input_devices/pen_tablet/driver] 針對 Windows 的覆蓋項。"
msgid ""
"If [code]true[/code], sends mouse input events when tapping or swiping on the "
"touchscreen."
@ -65516,34 +65300,6 @@ msgid ""
"mouse."
msgstr "如果為 [code]true[/code],則在點擊或拖動滑鼠時發送觸摸輸入事件。"
msgid ""
"The locale to fall back to if a translation isn't available in a given "
"language. If left empty, [code]en[/code] (English) will be used."
msgstr ""
"如果給定語言的翻譯不可用,則使用預設區域設定。如果留空,將使用 [code]en[/"
"code],即英文。"
msgid ""
"If [code]true[/code], text server break iteration rule sets, dictionaries and "
"other optional data are included in the exported project.\n"
"[b]Note:[/b] \"ICU / HarfBuzz / Graphite\" text server data includes "
"dictionaries for Burmese, Chinese, Japanese, Khmer, Lao and Thai as well as "
"Unicode Standard Annex #29 and Unicode Standard Annex #14 word and line "
"breaking rules. Data is about 4 MB large.\n"
"[b]Note:[/b] \"Fallback\" text server does not use additional data."
msgstr ""
"如果為 [code]true[/code],則文字伺服器中斷反覆運算規則集、字典、和其他可選資料"
"將被包含在匯出的專案中。\n"
"[b]注意:[/b]“ICU / HarfBuzz / Graphite”文字伺服器資料包括緬甸語、漢語、日"
"語、高棉語、老撾語和泰語的詞典,以及 Unicode 標準附件 #29 和 Unicode 標準附件 "
"#14 單詞和行折斷規則。資料大約 4 MB。\n"
"[b]注意:[/b]“後備”文字伺服器不使用額外資料。"
msgid ""
"If non-empty, this locale will be used when running the project from the "
"editor."
msgstr "如果不為空,那麼當從編輯器中運作專案時,將使用該區域設定。"
msgid ""
"Double vowels in strings during pseudolocalization to simulate the "
"lengthening of text due to localization."
@ -65558,16 +65314,6 @@ msgstr ""
"進行偽當地語系化時的擴充比率。取 [code]0.3[/code] 能夠適應大部分實際使用,會將"
"每個字串加長 30%。"
msgid ""
"If [code]true[/code], emulate bidirectional (right-to-left) text when "
"pseudolocalization is enabled. This can be used to spot issues with RTL "
"layout and UI mirroring that will crop up if the project is localized to RTL "
"languages such as Arabic or Hebrew."
msgstr ""
"如果為 [code]true[/code],則在啟用偽當地語系化時模擬雙向(從右至左)文字。可用"
"於發現 RTL 佈局和 UI 鏡像問題,如果專案當地語系化為阿拉伯語或希伯來語等 RTL 語"
"言,則會出現這些問題。"
msgid ""
"Replace all characters in the string with [code]*[/code]. Useful for finding "
"non-localizable strings."
@ -65605,10 +65351,6 @@ msgstr ""
"[b]注意:[/b]只有在專案啟動時該屬性才會被讀取。要在運作時切換偽當地語系化,請"
"改用 [member TranslationServer.pseudolocalization_enabled]。"
msgid ""
"Force layout direction and text writing direction to RTL for all controls."
msgstr "強制所有控制項的佈局方向和文字書寫方向為 RTL。"
msgid "Root node default layout direction."
msgstr "根節點的預設佈局方向。"
@ -66986,17 +66728,6 @@ msgstr ""
"[/csharp]\n"
"[/codeblocks]"
msgid ""
"If [code]true[/code], the 3D physics server runs on a separate thread, making "
"better use of multi-core CPUs. If [code]false[/code], the 3D physics server "
"runs on the main thread. Running the physics server on a separate thread can "
"increase performance, but restricts API access to only physics process."
msgstr ""
"如果為 [code]true[/code],則 3D 物理伺服器會在單獨的執行緒上運作,能夠更好地利"
"用多核 CPU。如果為 [code]false[/code],則 3D 物理伺服器會在主執行緒上運作。在"
"單獨的執行緒上運作物理伺服器能夠提高性能,但會把對 API 的存取限制在物理處理"
"中。"
msgid ""
"Threshold angular velocity under which a 3D physics body will be considered "
"inactive. See [constant PhysicsServer3D."
@ -67456,32 +67187,6 @@ msgstr ""
"縮放,因此實際值可能與設定的值不同。設定較大的大小,以獲得更詳細的霧;設定較小"
"的大小,以獲得更好的性能。"
msgid ""
"Sets the driver to be used by the renderer when using the Compatibility "
"renderer. This property can not be edited directly, instead, set the driver "
"using the platform-specific overrides."
msgstr ""
"設定算繪器驅動程式,在使用 Compatibility相容性算繪器時使用。這個屬性不能直"
"接編輯,請改用特定平臺的覆蓋項來設定驅動程式。"
msgid "Android override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[member rendering/gl_compatibility/driver] 在 Android 的覆蓋項。"
msgid "iOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[member rendering/gl_compatibility/driver] 在 iOS 的覆蓋項。"
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[member rendering/gl_compatibility/driver] 在 LinuxBSD 的覆蓋項。"
msgid "macOS override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[member rendering/gl_compatibility/driver] 在 macOS 的覆蓋項。"
msgid "Web override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[member rendering/gl_compatibility/driver] 在 Web 的覆蓋項。"
msgid "Windows override for [member rendering/gl_compatibility/driver]."
msgstr "[member rendering/gl_compatibility/driver] 在 Windows 的覆蓋項。"
msgid ""
"Maximum number of canvas items commands that can be drawn in a single "
"viewport update. If more render commands are issued they will be ignored. "
@ -68050,21 +67755,6 @@ msgstr "移動裝置的 [member rendering/renderer/rendering_method] 覆蓋項
msgid "Override for [member rendering/renderer/rendering_method] on web."
msgstr "Web 平臺的 [member rendering/renderer/rendering_method] 覆蓋項。"
msgid "Android override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[member rendering/rendering_device/driver] 在 Android 的覆蓋項。"
msgid "iOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[member rendering/rendering_device/driver] 在 iOS 的覆蓋項。"
msgid "LinuxBSD override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[member rendering/rendering_device/driver] 在 LinuxBSD 的覆蓋項。"
msgid "macOS override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[member rendering/rendering_device/driver] 在 macOS 的覆蓋項。"
msgid "Windows override for [member rendering/rendering_device/driver]."
msgstr "[member rendering/rendering_device/driver] 在 Windows 的覆蓋項。"
msgid ""
"Determines at which interval pipeline cache is saved to disk. The lower the "
"value, the more often it is saved."
@ -78536,34 +78226,6 @@ msgstr "為環境光指定特定的 [Color]。"
msgid "Disable reflections."
msgstr "禁用反射。"
msgid ""
"Output color as they came in. This can cause bright lighting to look blown "
"out, with noticeable clipping in the output colors."
msgstr ""
"按照輸入原樣輸出顏色。較亮的光照會導致過曝、輸出的顏色中會有可見的截斷。"
msgid ""
"Use the filmic tonemapper. This avoids clipping bright highlights, with a "
"resulting image that usually looks more vivid than [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARD]."
msgstr ""
"使用電影級色調對應器。可以避免對高光的截斷,最終的圖像一般比 [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARD] 看上去更鮮豔。"
msgid ""
"Use the Academy Color Encoding System tonemapper. ACES is slightly more "
"expensive than other options, but it handles bright lighting in a more "
"realistic fashion by desaturating it as it becomes brighter. ACES typically "
"has a more contrasted output compared to [constant ENV_TONE_MAPPER_REINHARD] "
"and [constant ENV_TONE_MAPPER_FILMIC].\n"
"[b]Note:[/b] This tonemapping operator is called \"ACES Fitted\" in Godot 3.x."
msgstr ""
"使用Academy 顏色編碼系統色調對應器。ACES 比其他選項稍貴一些,但它通過在光線變"
"亮時對其進行去飽和處理,以更逼真的方式處理明亮的光線。與 [constant "
"ENV_TONE_MAPPER_REINHARD] 和 [constant ENV_TONE_MAPPER_FILMIC] 相比ACES 通常"
"具有對比度更高的輸出。\n"
"[b]注意:[/b]這個色調對應運算子在 Godot 3.x 中被稱為“ACES Fitted”。"
msgid ""
"Lowest quality of roughness filter for screen-space reflections. Rough "
"materials will not have blurrier screen-space reflections compared to smooth "
@ -92019,19 +91681,6 @@ msgid ""
"and complex text layout."
msgstr "Godot 文字伺服器的退回實作,不支援雙向排版和複雜排版。"
msgid ""
"A fallback implementation of Godot's text server. This fallback is faster "
"than [TextServerAdvanced] for processing a lot of text, but it does not "
"support BiDi and complex text layout.\n"
"[b]Note:[/b] This text server is not part of official Godot binaries. If you "
"want to use it, compile the engine with the option "
"[code]module_text_server_fb_enabled=yes[/code]."
msgstr ""
"Godot 文字伺服器的退回實作。退回版本在處理大量文字時比 [TextServerAdvanced] "
"快,但是不支援雙向排版和複雜排版。\n"
"[b]注意:[/b]官方 Godot 二進位檔案中不包含該文字伺服器。如果想要使用,請使用 "
"[code]module_text_server_fb_enabled=yes[/code] 選項編譯引擎。"
msgid "A singleton for managing [TextServer] implementations."
msgstr "用於管理 [TextServer] 實作的單例。"
@ -92203,30 +91852,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"由多個獨立圖像構成的單個紋理資源。每個圖像的尺寸和 mipmap 級別數都相同。"
msgid ""
"A Texture2DArray is different from a Texture3D: The Texture2DArray does not "
"support trilinear interpolation between the [Image]s, i.e. no blending. See "
"also [Cubemap] and [CubemapArray], which are texture arrays with specialized "
"cubemap functions.\n"
"A Texture2DArray is also different from an [AtlasTexture]: In a "
"Texture2DArray, all images are treated separately. In an atlas, the regions "
"(i.e. the single images) can be of different sizes. Furthermore, you usually "
"need to add a padding around the regions, to prevent accidental UV mapping to "
"more than one region. The same goes for mipmapping: Mipmap chains are handled "
"separately for each layer. In an atlas, the slicing has to be done manually "
"in the fragment shader.\n"
"To create such a texture file yourself, reimport your image files using the "
"Godot Editor import presets."
msgstr ""
"Texture2DArray 與 Texture3D 不同Texture2DArray 不支援在 [Image] 之間進行三線"
"性插值,即不會進行混合。另見 [Cubemap] 和 [CubemapArray],這些紋理陣列具有針對"
"立方體貼圖設計的函式。\n"
"Texture2DArray 與 [AtlasTexture] 也不同Texture2DArray 中的圖形都是單獨處理"
"的。而在合集中,區域(即單張圖像)的大小可以不同。此外,你通常會需要圍繞區域新"
"增邊距,防止 UV 對應意外進入多個區域。多級漸遠紋理 mipmap 也是一樣:每一層的 "
"mipmap 鏈都是單獨處理的。而在合集中,需要在片段著色器中手動切片。\n"
"要自己建立這樣的紋理檔,請使用 Godot 編輯器匯入預設重新匯入影像檔。"
msgid ""
"Creates a placeholder version of this resource ([PlaceholderTexture2DArray])."
msgstr "建立該資源的預留位置版本([PlaceholderTexture2DArray])。"
@ -98389,15 +98014,6 @@ msgstr ""
"相當於使用該向量的 [member y] 和 [member x] 作為參數對 [method @GlobalScope."
"atan2] 進行呼叫的結果:[code]atan2(y, x)[/code]。"
msgid ""
"Returns the angle to the given vector, in radians.\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/master/img/"
"vector2_angle_to.png]Illustration of the returned angle.[/url]"
msgstr ""
"返回與給定向量的夾角,單位為弧度。\n"
"[url=https://raw.githubusercontent.com/godotengine/godot-docs/4.1/img/"
"vector2_angle_to.png]返回夾角示意圖。[/url]"
msgid ""
"Returns the angle between the line connecting the two points and the X axis, "
"in radians.\n"
@ -105454,6 +105070,9 @@ msgid ""
"window."
msgstr "如果該視窗目前嵌入在其他視窗中,則返回 [code]true[/code]。"
msgid "Returns [code]true[/code] if layout is right-to-left."
msgstr "如果佈局是從右至左的,則返回 [code]true[/code]。"
msgid ""
"Returns [code]true[/code] if the window can be maximized (the maximize button "
"is enabled)."
@ -106080,6 +105699,9 @@ msgid ""
"direction."
msgstr "自動佈局方向,由父視窗的佈局方向決定。"
msgid "Automatic layout direction, determined from the current locale."
msgstr "自動佈局方向,根據目前語言環境確定。"
msgid "Initial window position is determined by [member position]."
msgstr "初始視窗位置由 [member position] 決定。"

View file

@ -2045,6 +2045,7 @@ Vector<uint8_t> RenderingDeviceDriverMetal::shader_compile_binary_from_spirv(Vec
#if TARGET_OS_IPHONE
msl_options.ios_use_simdgroup_functions = (*device_properties).features.simdPermute;
msl_options.ios_support_base_vertex_instance = true;
#endif
bool disable_argument_buffers = false;
@ -4082,9 +4083,14 @@ RenderingDeviceDriverMetal::RenderingDeviceDriverMetal(RenderingContextDriverMet
context_driver(p_context_driver) {
DEV_ASSERT(p_context_driver != nullptr);
#if TARGET_OS_OSX
if (String res = OS::get_singleton()->get_environment("GODOT_MTL_SHADER_LOAD_STRATEGY"); res == U"lazy") {
_shader_load_strategy = ShaderLoadStrategy::LAZY;
}
#else
// Always use the lazy strategy on other OSs like iOS, tvOS, or visionOS.
_shader_load_strategy = ShaderLoadStrategy::LAZY;
#endif
}
RenderingDeviceDriverMetal::~RenderingDeviceDriverMetal() {

View file

@ -1028,8 +1028,8 @@ String EditorData::script_class_get_icon_path(const String &p_class, bool *r_val
return String();
}
HashMap<StringName, String>::ConstIterator E = _script_class_icon_paths.find(current);
if ((bool)E && !E->value.is_empty()) {
if (r_valid) {
if ((bool)E) {
if (r_valid && !E->value.is_empty()) {
*r_valid = true;
}
return E->value;

View file

@ -547,10 +547,10 @@ void EditorDockManager::load_docks_from_config(Ref<ConfigFile> p_layout, const S
continue;
}
Control *dock = dock_map[name];
dock->call(SNAME("_load_layout_from_config"), p_layout, p_section);
if (!all_docks[dock].enabled) {
// Don't open disabled docks.
dock->call(SNAME("_load_layout_from_config"), p_layout, p_section);
continue;
}
bool at_bottom = false;
@ -563,6 +563,7 @@ void EditorDockManager::load_docks_from_config(Ref<ConfigFile> p_layout, const S
} else if (i >= 0) {
_move_dock(dock, dock_slot[i], 0);
}
dock->call(SNAME("_load_layout_from_config"), p_layout, p_section);
if (closed_docks.has(name)) {
_move_dock(dock, closed_dock_parent);

View file

@ -974,6 +974,7 @@ void EditorSettings::_load_defaults(Ref<ConfigFile> p_extra_config) {
// SSL
EDITOR_SETTING_USAGE(Variant::STRING, PROPERTY_HINT_GLOBAL_FILE, "network/tls/editor_tls_certificates", _SYSTEM_CERTS_PATH, "*.crt,*.pem", PROPERTY_USAGE_DEFAULT | PROPERTY_USAGE_RESTART_IF_CHANGED);
EDITOR_SETTING_BASIC(Variant::BOOL, PROPERTY_HINT_NONE, "network/tls/enable_tls_v1.3", true, "")
// Debug
_initial_set("network/debug/remote_host", "127.0.0.1"); // Hints provided in setup_network

View file

@ -142,14 +142,22 @@ Error ResourceImporterCSVTranslation::import(ResourceUID::ID p_source_id, const
}
String save_path = p_source_file.get_basename() + "." + translations[i]->get_locale() + ".translation";
ResourceUID::ID save_id = hash64_murmur3_64(translations[i]->get_locale().hash64(), p_source_id) & 0x7FFFFFFFFFFFFFFF;
bool uid_already_exists = ResourceUID::get_singleton()->has_id(save_id);
if (uid_already_exists) {
// Avoid creating a new file with a duplicate UID.
// Always use this UID, even if the user has moved it to a different path.
save_path = ResourceUID::get_singleton()->get_id_path(save_id);
}
ResourceSaver::save(xlt, save_path);
if (r_gen_files) {
r_gen_files->push_back(save_path);
}
ResourceUID::ID save_id = hash64_murmur3_64(translations[i]->get_locale().hash64(), p_source_id);
ResourceSaver::set_uid(save_path, save_id);
if (!uid_already_exists) {
// No need to call set_uid if save_path already refers to save_id.
ResourceSaver::set_uid(save_path, save_id);
}
}
return OK;

View file

@ -95,9 +95,11 @@ void EmbeddedProcess::set_keep_aspect(bool p_keep_aspect) {
}
}
Rect2i EmbeddedProcess::_get_global_embedded_window_rect() {
Rect2i control_rect = get_global_rect();
control_rect = Rect2i(control_rect.position + margin_top_left, (control_rect.size - get_margins_size()).maxi(1));
Rect2i EmbeddedProcess::get_adjusted_embedded_window_rect(Rect2i p_rect) {
Rect2i control_rect = Rect2i(p_rect.position + margin_top_left, (p_rect.size - get_margins_size()).maxi(1));
if (window) {
control_rect.position += window->get_position();
}
if (window_size != Size2i()) {
Rect2i desired_rect = Rect2i();
if (!keep_aspect && control_rect.size.x >= window_size.x && control_rect.size.y >= window_size.y) {
@ -116,12 +118,7 @@ Rect2i EmbeddedProcess::_get_global_embedded_window_rect() {
}
Rect2i EmbeddedProcess::get_screen_embedded_window_rect() {
Rect2i rect = _get_global_embedded_window_rect();
if (window) {
rect.position += window->get_position();
}
return rect;
return get_adjusted_embedded_window_rect(get_global_rect());
}
int EmbeddedProcess::get_margin_size(Side p_side) const {
@ -321,10 +318,15 @@ void EmbeddedProcess::_check_mouse_over() {
return;
}
// When there's a modal window, we don't want to grab the focus to prevent
// the game window to go in front of the modal window.
if (_get_current_modal_window()) {
return;
// Check if there's an exclusive popup, an open menu, or a tooltip.
// We don't want to grab focus to prevent the game window from coming to the front of the modal window
// or the open menu from closing when the mouse cursor moves outside the menu and over the embedded game.
Vector<DisplayServer::WindowID> wl = DisplayServer::get_singleton()->get_window_list();
for (const DisplayServer::WindowID &window_id : wl) {
Window *w = Window::get_from_id(window_id);
if (w && (w->is_exclusive() || w->get_flag(Window::FLAG_POPUP))) {
return;
}
}
// Force "regrabbing" the game window focus.

View file

@ -83,6 +83,7 @@ public:
void set_keep_aspect(bool p_keep_aspect);
void queue_update_embedded_process();
Rect2i get_adjusted_embedded_window_rect(Rect2i p_rect);
Rect2i get_screen_embedded_window_rect();
int get_margin_size(Side p_side) const;
Size2 get_margins_size();

View file

@ -257,7 +257,7 @@ void GameView::_show_update_window_wrapper() {
Point2 offset_embedded_process = embedded_process->get_global_position() - get_global_position();
// On the first startup, the global position of the embedded process control is invalid because it was
// never displayed. We will calculated it manually using the minimum size of the window.
// never displayed. We will calculate it manually using the minimum size of the window.
if (offset_embedded_process == Point2()) {
offset_embedded_process.y = wrapped_min_size.y;
}
@ -812,10 +812,27 @@ void GameView::_update_arguments_for_instance(int p_idx, List<String> &r_argumen
_update_embed_window_size();
Rect2i rect = embedded_process->get_screen_embedded_window_rect();
// Usually, the global rect of the embedded process control is invalid because it was hidden. We will calculate it manually.
if (!window_wrapper->get_window_enabled()) {
Size2 old_min_size = embedded_process->get_custom_minimum_size();
embedded_process->set_custom_minimum_size(Size2i());
Control *container = EditorNode::get_singleton()->get_editor_main_screen()->get_control();
rect = container->get_global_rect();
Size2 wrapped_min_size = window_wrapper->get_minimum_size();
rect.position.y += wrapped_min_size.y;
rect.size.y -= wrapped_min_size.y;
rect = embedded_process->get_adjusted_embedded_window_rect(rect);
embedded_process->set_custom_minimum_size(old_min_size);
}
// When using the floating window, we need to force the position and size from the
// editor/project settings, because the get_screen_embedded_window_rect of the
// embedded_process will be updated only on the next frame.
if (p_idx == 0 && window_wrapper->get_window_enabled()) {
if (window_wrapper->get_window_enabled()) {
EditorRun::WindowPlacement placement = EditorRun::get_window_placement();
if (placement.position != Point2i(INT_MAX, INT_MAX)) {
rect.position = placement.position;

View file

@ -973,7 +973,7 @@ ProjectDialog::ProjectDialog() {
default_renderer_type = EditorSettings::get_singleton()->get_setting("project_manager/default_renderer");
}
rendering_device_supported = DisplayServer::can_create_rendering_device();
rendering_device_supported = DisplayServer::is_rendering_device_supported();
if (!rendering_device_supported) {
default_renderer_type = "gl_compatibility";

View file

@ -3115,6 +3115,7 @@ void SceneTreeDock::_replace_node(Node *p_node, Node *p_by_node, bool p_keep_pro
// If we're dealing with a custom node type, we need to create a default instance of the custom type instead of the native type for property comparison.
if (oldnode->has_meta(SceneStringName(_custom_type_script))) {
Ref<Script> cts = PropertyUtils::get_custom_type_script(oldnode);
ERR_FAIL_COND_MSG(cts.is_null(), "Invalid custom type script.");
default_oldnode = Object::cast_to<Node>(get_editor_data()->script_class_instance(cts->get_global_name()));
if (default_oldnode) {
default_oldnode->set_name(cts->get_global_name());

View file

@ -95,13 +95,14 @@
# Mohammed Almosawy <nairex1212m1@gmail.com>, 2024.
# Ali al khawaja <ali.al.khuwaja@gmail.com>, 2024.
# Spirit <spirit@programmer.net>, 2024.
# Saif El-Din Ahmed <sa435995@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 23:22+0000\n"
"Last-Translator: بسام العوفي <co-able@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Saif El-Din Ahmed <sa435995@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ar/>\n"
"Language: ar\n"
@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && "
"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "النظيمة الأساسية"
@ -282,7 +283,7 @@ msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr "تكبير الإيماءة (Gesture) عند (%s) بمعامل %s"
msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)"
msgstr "النهاية"
msgstr "إيماءة التحريك عند (%s) مع دلتا (%s)"
msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s"
msgstr "إدخال MIDI في قناة=%s رسالة=%s"
@ -467,6 +468,9 @@ msgstr "أظهر الملفات المخفية"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "تبديل جهة الإدخال"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "بدء إدخال حروف يونيكود"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "مدخلات خاطئة %d (لم يتم تمريرها) في التعبير"
@ -708,6 +712,34 @@ msgstr "تعديل مدة الرسم المتحرك"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "تغيير حلقية التحريك"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation instanced from an imported scene.\n"
"\n"
"To change this animation's loop mode, navigate to the scene's Advanced Import "
"settings and select the animation.\n"
"You can then change the loop mode from the inspector menu."
msgstr ""
"لا يمكن تغيير وضع الحلقة في تحريك مُنشأ من مشهد منسوخ.\n"
"\n"
"لتغير هذا وضع حلقة هذا التحريك، انتقل إلى إعدادات نسخ المشهد المتقدمة و حدد "
"التحريك.\n"
"يمكنك بعد ذلك ان تغير وضع الحلقة من قائمة الفاحص."
msgid "Can't change loop mode on animation instanced from an imported resource."
msgstr "لا يمكن تغيير وضع الحلقة التكرارية في تحيرك مُنشأ من مشهد مستورد."
msgid ""
"Can't change loop mode on animation embedded in another scene.\n"
"\n"
"You must open this scene and change the animation's loop mode from there."
msgstr ""
"لا يُمكن تغيير وضع التكرار في تحريك مضمن في مشهد آخر.\n"
"\n"
"يجب أن تفتح هذا المشهد و تغير وضع تكرار التحريك من هناك."
msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another resource."
msgstr "لا يمكن تغيير وضع الحلقة التكرارية في تحيرك المضمن في مورد آخر."
msgid "Property Track..."
msgstr "مسار الملكية..."
@ -976,6 +1008,9 @@ msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة
msgid "Track is not of type Node3D, can't insert key"
msgstr "المقطع ليس عقدة ثلاثية الأبعاد، لا يمكن إضافة مفتاح"
msgid "Track is not of type MeshInstance3D, can't insert key"
msgstr "المقطع ليس من نوع تنسيخ-مجسم-ثلاثي، لا يمكن إدخال مفتاح"
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "مسار المقطع غير صالح, إذن لا يمكن إضافة دالة المفتاح (Method key)."
@ -1099,6 +1134,15 @@ msgstr "أظهرْ المقاطع من العُقد المحددة داخل ال
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "جمع المقاطع حسب العُقد أو إظهارها في قائمة واضحة."
msgid "Apply snapping to timeline cursor."
msgstr "تطبيق المحاذاة لمؤشر الخط الزمني."
msgid "Apply snapping to selected key(s)."
msgstr "تطبيق المحاذاة للمفتاح (المفاتيح) المحددة."
msgid "Apply snapping to the nearest integer FPS."
msgstr "تطبيق المحاذاة لأقرب عدد إطارات في الثانية صحيح."
msgid "Animation step value."
msgstr "قيمة خطوة الحركة."
@ -1319,12 +1363,75 @@ msgstr "اختر الكل/لا شيء"
msgid "Animation Change Keyframe Time"
msgstr "تغيير مدة حركة الإطارات"
msgid "Marker name is read-only in the inspector."
msgstr "اسم العلامة غير قابل للتعديل في الفاحص."
msgid ""
"A marker's name can only be changed by right-clicking it in the animation "
"editor and selecting \"Rename Marker\", in order to make sure that marker "
"names are all unique."
msgstr ""
"يمكن تغيير أسماء العلامات فقط عن طريق نقرها بزر الفأرة الأيمن داخل محرر "
"التحريك و تحديد \"إعادة تسمية العلامة\"، حتى يُضمن أن أسماء العلامات كلها "
"مميزة."
msgid "Insert Marker..."
msgstr "أدخل علامة..."
msgid "Rename Marker"
msgstr "إعادة تسمية العلامة"
msgid "Delete Marker(s)"
msgstr "حذف العلامة (العلامات)"
msgid "Show All Marker Names"
msgstr "إظهار أسماء العلامات كلها"
msgid "Marker:"
msgstr "علامة:"
msgid "Animation Move Markers"
msgstr "نقل علامات التحريك"
msgid "Animation Delete Markers"
msgstr "حذف علامات التحريك"
msgid "Marker '%s' already exists!"
msgstr "العلامة '%s' توجد بالفعل!"
msgid "Add Marker Key"
msgstr "إضافة مفتاح لعلامة"
msgid "Empty marker names are not allowed."
msgstr "غير مسموح بأسماء العلامات الفارغة."
msgid "Insert Marker"
msgstr "إدخال علامة"
msgid "Marker Name"
msgstr "أسم العلامة"
msgid "Marker Color"
msgstr "لون العلامة"
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
msgid "Error!"
msgstr "خطأ!"
msgid "Change Marker Name:"
msgstr "تغيير اسم العلامة:"
msgid "Edit Marker Color"
msgstr "تعديل لون العلامة"
msgid "Multi Edit Marker Color"
msgstr "تعديل لون علامات متعددة"
msgid "Animation Change Marker Time"
msgstr "تغير وقت العلامة في التحريك"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "أضف مقطع صوت"
@ -1364,6 +1471,12 @@ msgstr[3] "%d من %d تطابقات"
msgstr[4] "%d من %d تطابقات"
msgstr[5] "%d من %d تطابقات"
msgid "Hide Replace"
msgstr "إخباء الإستبدال"
msgid "Show Replace"
msgstr "إظهار الإستبدال"
msgid "Find"
msgstr "بحث"
@ -1420,6 +1533,13 @@ msgstr "تحذيرات"
msgid "Zoom factor"
msgstr "معدل التكبير"
msgid ""
"%sMouse wheel, %s/%s: Finetune\n"
"%s: Reset"
msgstr ""
"%sعجلة الفأرة، %s\\%s: ضبط دقيق\n"
"%s: إعادة ضبط"
msgid "Line and column numbers."
msgstr "أرقام الخط و العمود."
@ -1578,6 +1698,12 @@ msgstr "إنشاء %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "لا نتائج من أجل \"%s\"."
msgid "Script path: %s"
msgstr "مسار النص البرمجي: %s"
msgid "The script will run in the editor."
msgstr "هذا النص البرمجي سيعمل في المحرر."
msgid "This class is marked as deprecated."
msgstr "تم وضع علامة على هذه الفئة على أنها مهملة."
@ -1608,6 +1734,9 @@ msgstr "الوصف:"
msgid "Remote %s:"
msgstr "من بعد %s:"
msgid "Session %d"
msgstr "الجسلة %d"
msgid "Debugger"
msgstr "مُنقح الأخطاء"
@ -1638,6 +1767,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "تبديل الوضوحية"
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "التعبير المراد تقييمه"
msgid "Clear on Run"
msgstr "مسح عند التشغيل"
msgid "Evaluate"
msgstr "قيّم"
msgid "Clear"
msgstr "مسح"
@ -1683,6 +1821,9 @@ msgstr "إيقاف"
msgid "Start"
msgstr "بدء"
msgid "Autostart"
msgstr "البدئ التلقائي"
msgid "Measure:"
msgstr "قياس:"
@ -1839,6 +1980,9 @@ msgstr "توسيع الكل"
msgid "Collapse All"
msgstr "طوي الكل"
msgid "Evaluator"
msgstr "المقيّم"
msgid "Profiler"
msgstr "المحلل"
@ -1968,6 +2112,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove:"
msgstr "لا يمكن المسح:"
msgid "Files to be deleted:"
msgstr "الملفات التي ستحذف:"
msgid "Dependencies of files to be deleted:"
msgstr "تبعيات الملفات التي ستحذف:"
msgid "Error loading:"
msgstr "خطأ في التحميل:"
@ -2001,15 +2151,30 @@ msgstr "يملك"
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "موارد من غير مالك صريح:"
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "لا يمكن ان يكون الاسم فارغاً."
msgid "File name can't end with /."
msgstr "لا يمكن أن ينتهي اسم المجلد ب/."
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "لا يمكن أن يكون اسم المجلد فارغاً."
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "اسم المجلد لا يمكن أن يكون فارغا."
msgid "File name contains invalid characters."
msgstr "اسم المجلد يحوي حروفاً لا تصلُح."
msgid "Folder name contains invalid characters."
msgstr "اسم المجلد يحوي حروفا لا تصلح."
msgid "File name begins with a dot."
msgstr "اسم الملف يبدأ بنقطة."
msgid "Folder name begins with a dot."
msgstr "اسم المجلد يبدأ بنقطة."
msgid "File with that name already exists."
msgstr "وُجدَ ملف بهذا الاسم سابقا."
@ -2019,6 +2184,16 @@ msgstr "وُجدَ مجلد بهذا الاسم سابقا."
msgid "Using slashes in folder names will create subfolders recursively."
msgstr "استعمال العلامة \"المائلة\" في أسماء المجلد يُنشئ مجلدات فرعية متكررة."
msgid ""
"Using slashes in path will create the file in subfolder, creating new "
"subfolders if necessary."
msgstr ""
"استعمال العلامات المائلة (سلاش) في المسار سيُنشئ الملف في مجلدات فرعية، يتم "
"إنشاء مجلدات فرعية لو كان ضارورياً."
msgid "Base path: %s"
msgstr "المسار الأساسي: %s"
msgid "Folder name is valid."
msgstr "اسم المجلد صالح."
@ -2133,7 +2308,7 @@ msgid "(and %s more files)"
msgstr "(و %s ملفات اخرى)"
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "تم تحميل الملحق \"s%\" بنجاح!"
msgstr "تم تحميل الأصل \"%s\" بنجاح!"
msgid "Success!"
msgstr "تم بنجاح!"
@ -2301,8 +2476,11 @@ msgstr "تخطيط مقطع الصوت"
msgid "Invalid name."
msgstr "اسم لا يصلح."
msgid "Must be a valid Unicode identifier."
msgstr "يجب أن يكون معرف يونيكود صالحا."
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "لا يجب ان"
msgstr "لا يجب ان يتشابه مع اسم صنف في محرك."
msgid "Must not collide with an existing global script class name."
msgstr "يجب ألا يتعارض مع اسم صف الخاص بالترميز العام المتواجد."
@ -2565,6 +2743,12 @@ msgstr "[فارغ]"
msgid "[unsaved]"
msgstr "[غير محفوظ]"
msgid "Open the %s dock."
msgstr "فتح الرصيف %s."
msgid "Focus on the %s dock."
msgstr "التركيز على الرصيف %s."
msgid "%s - Godot Engine"
msgstr "%s - محرك جَوْدَتْ"
@ -2616,6 +2800,9 @@ msgstr "رصيف الاستيراد"
msgid "History Dock"
msgstr "رصيف السجلات"
msgid "Game View"
msgstr "مشهد اللعبة"
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr "يسمح لعرض وتحرير المشاهد ثلاثية الأبعاد."
@ -2645,6 +2832,10 @@ msgstr ""
msgid "Provides an overview of the editor's and each scene's undo history."
msgstr "يؤمن موجزاً لتاريخ التراجع الخاص بالمحرر وكل من العُقد على حدة."
msgid "Provides tools for selecting and debugging nodes at runtime."
msgstr ""
"يوفر الأدوات اللازمة لتحديد وتنقيح الأخطاء العقد البرمجية خلال وقت التشغيل."
msgid "(current)"
msgstr "(الحالي)"
@ -2730,6 +2921,30 @@ msgstr "استيراد التعريفات"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "إدارة تعريفة مزايا المحرر"
msgid "Project initialization"
msgstr "تهيئة المشروع"
msgid "Scanning file structure..."
msgstr "يتم مسح هيكل الملفات..."
msgid "Loading global class names..."
msgstr "جارٍ تحميل اسماء الأصناف العالمية..."
msgid "Verifying GDExtensions..."
msgstr "جارٍ التحقق من GDExtensions..."
msgid "Creating autoload scripts..."
msgstr "جارٍ تحميل البرامج التحميل التلقائي النصية..."
msgid "Initializing plugins..."
msgstr "جارٍ تهيئة الإضافات..."
msgid "Starting file scan..."
msgstr "جارٍ بدء مسح الملفات..."
msgid "Scanning actions..."
msgstr "جارٍ مسح الإجراءات..."
msgid "Some extensions need the editor to restart to take effect."
msgstr "بعض الإضافات تحتاج إلى إعادة تشغيل المُحرر لتحدث تغييراً."
@ -2742,6 +2957,15 @@ msgstr "حفظ و إعادة تشغيل"
msgid "ScanSources"
msgstr "البحث في المصادر"
msgid "Registering global classes..."
msgstr "جارٍ تسجيل الاصناف العالمية..."
msgid "Updating scripts documentation"
msgstr "تحديث وثائق البرامج النصية"
msgid "Updating Scene Groups"
msgstr "تحديث مجموعات المشهد"
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
@ -2750,9 +2974,21 @@ msgstr "هناك عدة مستوردات مخصوصة لعدة أنواع حدد
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "إعادة استيراد المُلحقات"
msgid "Preparing files to reimport..."
msgstr "تجهيز الملف من أجل إعادة الاستيراد..."
msgid "Executing pre-reimport operations..."
msgstr "تنفيذ عمليات إعادة الاستيراد المسبق..."
msgid "Import resources of type: %s"
msgstr "استيراد الموارد من نوع: %s"
msgid "Finalizing Asset Import..."
msgstr "جارٍ الإنتهاء من استيراد الأصول..."
msgid "Executing post-reimport operations..."
msgstr "جارٍ تنفيذ عمليات ما بعد الاستيراد."
msgid "This method supports a variable number of arguments."
msgstr "تدعم هذا الدالة عددا متفاوتاً من المتغيرات."
@ -3040,6 +3276,18 @@ msgstr "التوضيح"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Invalid UID"
msgstr "UID غير صالح"
msgid "This UID does not point to any valid Resource."
msgstr "لا يشير هذا المعرف الفريد إلى أي مورد صالح."
msgid "Invalid path"
msgstr "مسار غير صالح"
msgid "This path does not exist."
msgstr "هذا المسار غير موجود."
msgid "%d match."
msgstr "%d تطابق"
@ -3097,12 +3345,27 @@ msgstr "نوع العضو"
msgid "Keywords"
msgstr "كلمات مفتاحية"
msgid "Matches the \"%s\" keyword."
msgstr "يتطابق مع الكلمة المفتاحية %s."
msgid "This member is marked as deprecated."
msgstr "تم وسم هذا العنصر بأنه مُهمل."
msgid "This member is marked as experimental."
msgstr "تم وسم هذا العنصر على أنه تجريبي."
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "إلغاء تفضيل الخاصية"
msgid "Make this property be put back at its original place."
msgstr "اجعل هذه الخاصية ترد إلى مكانها الأصلي."
msgid "Favorite Property"
msgstr "تفضيل الخاصية"
msgid "Make this property be placed at the top for all objects of this class."
msgstr "اجعل هذه الخاصية موضوعة أعلى لجميع اجسام هذا الصنف."
msgid "Pin Value"
msgstr "القيمة المثبتة"
@ -3112,6 +3375,9 @@ msgstr "القيمة المثبتة [معطلة بسبب '%s' هو/هي في ا
msgid "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
msgstr "تثبيت القيمة يجْبِرَهُ على حفظها حتى لو كانت تساوي القيمة الإفتراضية."
msgid "Unfavorite All"
msgstr "إلغاء تفضيل الكل"
msgid "(%d change)"
msgid_plural "(%d changes)"
msgstr[0] "(%d تغيير)"
@ -3298,6 +3564,9 @@ msgstr "فاحص مصدر الطيف الأصلي"
msgid "Unnamed Project"
msgstr "مشروع غير مسمى"
msgid "Recovery Mode is enabled. Editor functionality has been restricted."
msgstr "وضع الاسترداد مفعل. تم تقييد وظائف المحرر."
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
@ -3498,6 +3767,9 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As..."
msgstr "حفظ المشهد ك…"
msgid "Pack Project as ZIP..."
msgstr "حزم المشروع كملف ZIP..."
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr "لا يمكن التراجع أثناء ضغط أزار الفأرة."
@ -3580,6 +3852,9 @@ msgstr "لا يمكن إتمام هذه العملية بدون مشهد."
msgid "Export Mesh Library"
msgstr "تصدير مكتبة الميش"
msgid "Quick Open Color Palette..."
msgstr "فتح لوحة ألوان سريعاً..."
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "غير قادر علي تفعيل إضافة البرنامج المُساعد في: '%s' تحميل الظبط فشل."
@ -3659,6 +3934,51 @@ msgstr "إخلاء المشاهد الحالية"
msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "لا يوجد مشهد معدل للتشغيل."
msgid "Loading editor"
msgstr "جارٍ تحميل المحرر"
msgid "Loading editor layout..."
msgstr "جارٍ تحميل تنسيق المحرر..."
msgid "Loading docks..."
msgstr "جارٍ التحميل الأرصِفة..."
msgid "Reopening scenes..."
msgstr "جارٍ إعادة فتح المشاهد..."
msgid "Loading central editor layout..."
msgstr "جارٍ تحميل تنسيق المحرر المركزي..."
msgid "Loading plugin window layout..."
msgstr "جارٍ تحميل تنسيق نافذة الإضافة..."
msgid "Editor layout ready."
msgstr "تنسيق المحرّر جاهز."
msgid ""
"No main scene has ever been defined. Select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"لم يتم تحديد أي مشهد رئيسي على الإطلاق. حدد مشهداً؟\n"
"يمكنك تغييره لاحقا في \"إعدادات المشروع\" ضمن فئة 'التطبيق'."
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist. Select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"المشهد المُحدد '%s' غير موجود، حدد مشهداً صالحاً؟\n"
"يمكنك تغييره لاحقا في \"إعدادات المشروع\" ضمن فئة 'التطبيق'."
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file. Select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"المشهد المُحدد '%s' ليس ملف مشهد. حدد مشهداً صالحاً؟\n"
"يمكنك تغييره لاحقا في \"إعدادات المشروع\" ضمن فئة 'التطبيق'."
msgid "Save Layout..."
msgstr "حفظ التخطيط..."
@ -3897,6 +4217,9 @@ msgstr "محرر لتهيئة مجمع المحرك..."
msgid "Upgrade Mesh Surfaces..."
msgstr "ترقية أسطح المجسم..."
msgid "Upgrade UIDs..."
msgstr "تحديث المعرفات الفريدة..."
msgid "Reload Current Project"
msgstr "إعادة تحميل/تشغيل المشروع الحالي"
@ -4049,6 +4372,9 @@ msgstr "تصدير المكتبة"
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "فتح و تشغيل كود"
msgid "The following files are newer on disk:"
msgstr "–الملفات التالية هي الأحدث على القرص."
msgid "Create/Override Version Control Metadata..."
msgstr "إنشاء/تجاوز البيانات الوصفية لإدارة الإصدارات..."
@ -4495,6 +4821,11 @@ msgstr "تخزين الملف:"
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "ما فيه قالب تصدير في المسار المتوقع:"
msgid ""
"Missing text server data, text display in the exported project might be "
"broken!"
msgstr "بيانات خادم نص مفقودة، قد يكون عرض النص في المشروع المصدّر معطلاً!"
msgid "ZIP Creation"
msgstr "إنشاء ملف مضغوط (ZIP)"
@ -4513,6 +4844,9 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء الملف \"%s\"."
msgid "Failed to export project files."
msgstr "فشل تصدير ملفات المشروع."
msgid "No files or changes to export."
msgstr "لا توجد ملفات أو تغييرات للتصدير."
msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
msgstr "تعذر فتح الملف للكتابة في المسار: \"%s\"."
@ -4531,12 +4865,20 @@ msgstr "لا يمكن فتح الملف للقراءة من المسار \"%s\".
msgid "Save ZIP"
msgstr "حفظ الملف المضغوط"
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "فشل نقل الملف المؤقت \"%s\" إلى \"%s\"."
msgid "Custom debug template not found."
msgstr "قالب التنقيح المخصص غير موجود."
msgid "Custom release template not found."
msgstr "قالب الإصدار المخصص ليس موجود."
msgid ""
"A texture format must be selected to export the project. Please select at "
"least one texture format."
msgstr "يجب تحديد صيغة نقش لتصدير المشروع. يرجى تحديد صيغة نقش واحدة على الأقل."
msgid "Prepare Template"
msgstr "تحضير القوالب"
@ -4555,6 +4897,12 @@ msgstr "تضمين الحزمة (.pck)"
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "لا يمكن لمُصدرات 32-bit التي تتضمن PCK أن تكون أكبر من 4 GiB."
msgid "GDExtension"
msgstr "GDExtension"
msgid "Failed to copy shared object \"%s\"."
msgstr "فشل نسخ الكائن المتشارك \"%s\"."
msgid "Plugin \"%s\" is not supported on \"%s\""
msgstr "الإضافة \"%s\" غير مدعومة على \"%s\""
@ -4655,6 +5003,9 @@ msgstr "‫جاري التنزيل"
msgid "Connection Error"
msgstr "خطأ في الاتصال"
msgid "TLS Handshake Error"
msgstr "خطأ اثناء تصافح TLS"
msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "لا نستطيع فتح ملف القوالب."
@ -4682,6 +5033,15 @@ msgstr "قوالب التصدير مفقودة. حمّلها أو نصبّها
msgid "Export templates are missing. Install them from a file."
msgstr "قوالب التصدير مفقودة. حمّلها أو نصبّها من ملف."
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "غير متاح في وضع عدم الاتصال"
msgid "Template downloading is disabled in offline mode."
msgstr "تنزيل القوالب معطل في وضع عدم الاتصال."
msgid "No templates for development builds"
msgstr "لا يوجد قوالب لأجل البناء التطوير"
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "قوالب التصدير الرسمية غير مدعومة لأجل البناء الخاص بالتطوير."
@ -4788,9 +5148,15 @@ msgstr "الموارد المُعدّة للتصدير:"
msgid "(Inherited)"
msgstr "(موروثة)"
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "حذف التصحيح '%s' من القائمة؟"
msgid "Export With Debug"
msgstr "التصدير مع مُنقح الأخطاء"
msgid "Export As Patch"
msgstr "تصدير كتصحيح"
msgid "%s Export"
msgstr "تصدير %s"
@ -4873,9 +5239,18 @@ msgstr ""
"المصافي لتصدير الملفات/المُجلدات من المشروع\n"
"(مفصولةً بفاصلة، مثلاً: *.json, *.txt, docs/*)"
msgid "Patches"
msgstr "تصحيحات"
msgid "Base Packs:"
msgstr "الحزم الأساسية:"
msgid "Godot Project Pack"
msgstr "حزمة مشروع جوْدَتْ"
msgid "Add Pack"
msgstr "إضافة حزمة"
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
@ -4914,6 +5289,9 @@ msgstr "مفتاح التشفير غير صالح (يجب أن يتكون من 6
msgid "Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "مفتاح التشفير (256 بت كنظام سداسي عشري):"
msgid "Initialization vector seed"
msgstr "بذور تهيئة المُتجه"
msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
@ -4952,6 +5330,13 @@ msgstr ""
msgid "Export Project..."
msgstr "تصدير المشروع..."
msgid ""
"Export the project as a playable build (Godot executable and project data) "
"for the selected preset."
msgstr ""
"تصدير المشروع كبناء قابل للعب (ملفات جوْدَتْ التنفيذية و بيانات المشروع) للإعداد "
"المسبق المحدد."
msgid "Export All"
msgstr "تصدير الكُل"
@ -4976,6 +5361,20 @@ msgstr "إدارة قوالب التصدير"
msgid "Disable FBX2glTF & Restart"
msgstr "تعطيل FBX2glTF وإعادة التشغيل"
msgid ""
"Canceling this dialog will disable the FBX2glTF importer and use the ufbx "
"importer.\n"
"You can re-enable FBX2glTF in the Project Settings under Filesystem > Import "
"> FBX > Enabled.\n"
"\n"
"The editor will restart as importers are registered when the editor starts."
msgstr ""
"إلغاء مربع الحوار هذا سيؤدي إلى تعطيل مستورد FBX2glTF.\n"
"يمكنك إعادة تمكينه في إعدادات المشروع ضمن نظام الملفات > استيراد > FBX > "
"ممكّن.\n"
"\n"
"سيعاد تشغيل المحرر حيث ان تسجيل المستوردين يبدء عند تشغيل المحرر."
msgid "Path to FBX2glTF executable is empty."
msgstr "المسار إلى FBX2glTF القابل للتنفيذ فارغ."
@ -4991,6 +5390,15 @@ msgstr "الملف القابل للتنفيذ FBX2glTF صالح."
msgid "Configure FBX Importer"
msgstr "تهيئة مُستورِد FBX"
msgid ""
"FBX2glTF is required for importing FBX files if using FBX2glTF.\n"
"Alternatively, you can use ufbx by disabling FBX2glTF.\n"
"Please download the necessary tool and provide a valid path to the binary:"
msgstr ""
"FBX2glTF مطلوب لاستيراد ملفات FBX اذا كنت تستخدم FBX2glTF.\n"
"بدلاً من ذلك، يمكنك استخدام ufbx عن طريق تعطيل FBX2glTF.\n"
"رجائاً حمل الآداة الضرورية ووفر مسار صالح الى ملف التشغيل:"
msgid "Click this link to download FBX2glTF"
msgstr "اضغط هذا الرابط لتنزيل FBX2glTF"
@ -5000,6 +5408,9 @@ msgstr "تصفح"
msgid "Confirm Path"
msgstr "تأكيد المسار"
msgid "Link to: %s"
msgstr "روابط إلى: %s"
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "أظهر العناصر في شبكة صور."
@ -5405,6 +5816,9 @@ msgstr ""
msgid "Select This Folder"
msgstr "حدد هذا المجلد"
msgid "Show Package Contents"
msgstr "إظهار محتويات الحُزمة"
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات"
@ -5456,6 +5870,9 @@ msgstr "أظهر الوضع"
msgid "Focus Path"
msgstr "مسار التركيز"
msgid "Focus Filter"
msgstr "مرشح التركيز"
msgid "Move Favorite Up"
msgstr "حرك المُفضلة للأعلى"
@ -5486,9 +5903,15 @@ msgstr "المجلدات والملفات:"
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "إظهار/إخفاء الملفات المخفية."
msgid "Toggle the visibility of the filter for file names."
msgstr "تبديل إظهار/إخفاء التصفية لاسماء الملفات."
msgid "Preview:"
msgstr "معاينة:"
msgid "Filter:"
msgstr "التصفية:"
msgid "Filter"
msgstr "التصفية"
@ -5512,6 +5935,45 @@ msgstr "لم نجد المصادر الفرعية."
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "فتح قائمة الموارد الفرعية."
msgid "Search files..."
msgstr "البحث في الملفات..."
msgid "Select Resource"
msgstr "تحديد المَورد"
msgid "Select Scene"
msgstr "تحديد المشهد"
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "بحث ضبابي"
msgid "Enable fuzzy matching"
msgstr "تفعيل المطابقة الضبابية"
msgid "Addons"
msgstr "إضافات"
msgid "Include files from addons"
msgstr "تضمن ملفات من الإضافات"
msgid "No files found for this type"
msgstr "لم يتم العثور على ملفات لهذا النوع"
msgid "Start searching to find files..."
msgstr "ابدأ البحث لتعثر على الملفات..."
msgid "No results found"
msgstr "لم يُعثر على نتائج"
msgid " (recently opened)"
msgstr " (فُتح حديثاً)"
msgid "Grid view"
msgstr "عرض الشبكة"
msgid "List view"
msgstr "عرض القائمة"
msgid "Play the project."
msgstr "تشغيل المشروع."
@ -5524,12 +5986,64 @@ msgstr "تشغيل مشهد مخصص."
msgid "Reload the played scene."
msgstr "أعد تشغيل المشهد الذي تم تشغيله."
msgid ""
"Movie Maker mode is enabled, but no movie file path has been specified.\n"
"A default movie file path can be specified in the project settings under the "
"Editor > Movie Writer category.\n"
"Alternatively, for running single scenes, a `movie_file` string metadata can "
"be added to the root node,\n"
"specifying the path to a movie file that will be used when recording that "
"scene."
msgstr ""
"تم تمكين وضع صانع الفيلم، ولكن لم يتم تحديد مسار ملف الفيلم.\n"
"يمكن تحديد مسار ملف فيلم افتراضي في إعدادات المشروع ضمن المحرّر > كاتب "
"الأفلام.\n"
"بدلاً من ذلك ، لتشغيل مشهد فردي، يمكن إضافة سلسلة بيانات وصفية `ملف_فيلم` إلى "
"العقدة الجذرية،\n"
"محدداً المسار إلى ملف فيلم الذي سيتم استخدامه عند تسجيل ذلك المشهد."
msgid "Could not start subprocess(es)!"
msgstr "تعذر بدء العملية/العمليات الفرعية!"
msgid "Recovery Mode is enabled. Disable it to run the project."
msgstr "تم تمكين وضع الاسترداد. قم بتعطيله لتشغّل المشروع."
msgid ""
"Autostart is enabled for the following profilers, which can have a "
"performance impact:"
msgstr ""
"يتم تمكين البدئ التلقائي محللات الأداء التالية، والذي قد يكون له تأثير على "
"الأداء:"
msgid "Network Profiler"
msgstr "المُحلل الشبكي"
msgid "Click to open the first profiler for which autostart is enabled."
msgstr "انقر لتفتح أول محلل أداءٍ تم تمكين التشغيل التلقائي له."
msgid "Recovery Mode"
msgstr "وضع الاسترداد"
msgid ""
"Godot opened the project in Recovery Mode, which is a special mode that can "
"help recover projects that crash the engine upon initialization. The "
"following features have been temporarily disabled:"
msgstr ""
"جوْدَتْ فُتح في وضع استرداد المشروع، وهو وضع خاص يمكن أن يساعد في استعادة "
"المشاريع التي تعطل المحرك عند التهيئة. تم تعطيل الميزات التالية مؤقتا:"
msgid "Tool scripts"
msgstr "النص اداة برمجي"
msgid "Editor plugins"
msgstr "إضافات المحرر"
msgid "GDExtension addons"
msgstr "إضافات GDExtension"
msgid "Automatic scene restoring"
msgstr "استعادة المشهد التلقائي"
msgid "Run the project's default scene."
msgstr "شغّل المشهد الافتراضي للمشروع."
@ -16269,9 +16783,6 @@ msgstr "لا يمكن فهرسة كائن من النوع '%s'."
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "نوع أساسي غير صالح لعامل الزيادة/الإنقاص."
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr "استخدام غير صالح لعامل الزيادة/التناقص في تعبير ثابت."
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "رمز مميز غير صالح لعامل التشغيل: '%s'."

View file

@ -25,16 +25,17 @@
# pc <polct50@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2024.
# sprin <graham32@tutamail.com>, 2024.
# Azor Carreras Alcaraz <azorcarreras@gmail.com>, 2024.
# Alberto Blanco Celdrán <flaberto.abc@gmail.com>, 2024.
# Alberto Blanco Celdrán <flaberto.abc@gmail.com>, 2024, 2025.
# Luna Moreno <akaluna99@gmail.com>, 2024.
# Lukas Tenbrink <lukas.tenbrink@gmail.com>, 2025.
# Alvaro <alvaro.garcia-bamala@epitech.eu>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-09 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Tenbrink <lukas.tenbrink@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Blanco Celdrán <flaberto.abc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-rc\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Fil principal"
@ -401,6 +402,9 @@ msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Inverteix la direcció d'entrada"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "Iniciar la introducció de caràcters Unicode"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Entrada no vàlida %d (no transmesa) en l'expressió"
@ -510,6 +514,12 @@ msgstr "Nom:"
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
msgid "Metadata name can't be empty."
msgstr "El nom de la metadada no pot estar buit."
msgid "Names starting with _ are reserved for editor-only metadata."
msgstr "Els noms començant amb _ estan reservats per a metadades de l'editor."
msgid "Time:"
msgstr "Temps:"
@ -621,6 +631,20 @@ msgstr "Canvia la durada de l'Animació"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Modifica el bucle d'Animació"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation instanced from an imported scene.\n"
"\n"
"To change this animation's loop mode, navigate to the scene's Advanced Import "
"settings and select the animation.\n"
"You can then change the loop mode from the inspector menu."
msgstr ""
"No es pot canviar el mode de repetició de l'animació instanciada des d'una "
"escena importada.\n"
"\n"
"Per canviar el mode de repetició d'aquesta animació, navega a la configuració "
"avançada d'importació de l'escena i seleccciona la animació.\n"
"Després podràs canviar el mode de repetició des del menú de l'inspector."
msgid "Property Track..."
msgstr "Pista de Propietats..."
@ -1014,6 +1038,12 @@ msgstr "Mostra només les pistes dels nodes seleccionats en l'arbre."
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Agrupa les pistes per node o mostra-les en una llista."
msgid "Apply snapping to timeline cursor."
msgstr "Aplicar ajustament al cursor de la línia de temps."
msgid "Apply snapping to the nearest integer FPS."
msgstr "Aplicar ajustament al FPS enter més proper."
msgid "Animation step value."
msgstr "Valor del pas d'Animació."
@ -1041,6 +1071,12 @@ msgstr "Escala la Selecció..."
msgid "Scale From Cursor..."
msgstr "Escala a partir del Cursor..."
msgid "Set Start Offset (Audio)"
msgstr "Estableix l'offset d'inici (Áudio)"
msgid "Set End Offset (Audio)"
msgstr "Estableix l'offset de fi (Àudio)"
msgid "Cut Selected Keys"
msgstr "Retallar les Claus seleccionades"
@ -1050,6 +1086,12 @@ msgstr "Copiar les Claus seleccionades"
msgid "Paste Keys"
msgstr "Enganxar les claus"
msgid "Move First Selected Key to Cursor"
msgstr "Mou la primera clau seleccionada al cursor"
msgid "Move Last Selected Key to Cursor"
msgstr "Mou l'última clau seleccionada al cursor"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Suprimeix la Selecció"
@ -1126,6 +1168,18 @@ msgctxt "Transition Type"
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Quint"
msgstr "Quint"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Quart"
msgstr "Quart"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Quad"
msgstr "Quad"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Elastic"
msgstr "Elàstic"
@ -1142,6 +1196,10 @@ msgctxt "Transition Type"
msgid "Bounce"
msgstr "Rebot"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Spring"
msgstr "Spring"
msgctxt "Ease Type"
msgid "Out"
msgstr "Sortida"
@ -1172,12 +1230,27 @@ msgstr "Seleccioneu les Pistes a Copiar"
msgid "Select All/None"
msgstr "(Des)selecciona-ho tot"
msgid ""
"A marker's name can only be changed by right-clicking it in the animation "
"editor and selecting \"Rename Marker\", in order to make sure that marker "
"names are all unique."
msgstr ""
"El nom d'un marcador només es pot canviar fent-hi clic amb el botó dret al "
"editor d'animacions i seleccionant 'Reanomena marcador', per tal d'assegurar-"
"se que els noms dels marcadors siguin únics."
msgid "Marker:"
msgstr "Marcador:"
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
msgid "Error!"
msgstr "Error !"
msgid "Multi Edit Marker Color"
msgstr "Edició múltiple del color del marcador"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Afegir Clip de Pista d'Àudio"
@ -1211,6 +1284,17 @@ msgstr "Reemplaça-hoTot"
msgid "Selection Only"
msgstr "Selecció Només"
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgctxt "Indentation"
msgid "Spaces"
msgstr "Espais"
msgctxt "Indentation"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestanyes"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Panell d'Scripts"
@ -1229,6 +1313,13 @@ msgstr "Errors"
msgid "Warnings"
msgstr "Avisos"
msgid ""
"%sMouse wheel, %s/%s: Finetune\n"
"%s: Reset"
msgstr ""
"%s:Roda de ratolí, %s/%s: Ajustar\n"
"%s: Restablir"
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Números de línia i columna."
@ -1245,6 +1336,10 @@ msgstr ""
"El mètode objectiu no s'ha trobat. Especifiqueu un mètode vàlid o adjunteu un "
"script al node."
msgid "%s: Callback code won't be generated, please add it manually."
msgstr ""
"%s: El codi de callback no es generarà, si us plau, afegeix-lo manualment."
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Connectar al Node:"
@ -1260,6 +1355,10 @@ msgstr "L'escena no conté cap script."
msgid "Select Method"
msgstr "Selecciona un Mètode"
msgid "No method found matching given filters."
msgstr ""
"No s'ha trobat cap mètode que coincideixi amb els filtres proporcionats."
msgid "Remove"
msgstr "Treu"
@ -1269,6 +1368,9 @@ msgstr "Afegir arguments de crida addicionals:"
msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Arguments de Crida addicionals:"
msgid "Allows to drop arguments sent by signal emitter."
msgstr "Permet descartar els arguments enviats pel emissor del senyal."
msgid "Receiver Method:"
msgstr "Mètode Receptor:"
@ -1342,6 +1444,15 @@ msgstr "Crea Nou %s"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap resultat per a «%s»."
msgid "The script will run in the editor."
msgstr "El script s'executarà a l'editor."
msgid "This class is marked as deprecated."
msgstr "Aquesta classe està marcada com a obsoleta."
msgid "This class is marked as experimental."
msgstr "Aquesta classe està marcada com a experimental."
msgid "Favorites:"
msgstr "Favorits:"
@ -1357,6 +1468,9 @@ msgstr "Coincidències:"
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
msgid "Session %d"
msgstr "Sessió%d"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
@ -1372,12 +1486,36 @@ msgstr "Copia el Camí del Node"
msgid "Instance:"
msgstr "Instància:"
msgid ""
"This node has been instantiated from a PackedScene file:\n"
"%s\n"
"Click to open the original file in the Editor."
msgstr ""
"Aquest node ha estat instanciat des d'un arxiu PackedScene:\n"
"%s\n"
"Feu clic aquí per a obrir l'arxiu original a l'Editor:"
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Visibilitat"
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "Expressió a evaluar"
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
msgid "Updating assets on target device:"
msgstr "Actualitzant recursos al dispositiu de destinació:"
msgid "Getting remote file system"
msgstr "Obtenint sistema d'arxius remot"
msgid "Sending list of changed files:"
msgstr "Enviant llista d'arxius canviats:"
msgid "ms"
msgstr "ms"
msgid "Monitors"
msgstr "Monitors"
@ -1411,6 +1549,22 @@ msgstr "Inclusiu"
msgid "Self"
msgstr "Propi"
msgid ""
"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
"Use this to spot bottlenecks.\n"
"\n"
"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
"functions called by that function.\n"
"Use this to find individual functions to optimize."
msgstr ""
"Inclusiu: Inclou el temps de les altres funcions cridades per aquesta "
"funció.\n"
"Utilitza això per identificar els punts febles.\n"
"\n"
"Propi: Comptabilitza només el temps passat a la funció mateixa, no en altes "
"fruncions cridades per aquesta funció.\n"
"Utilitza això per trobar funcions individuals a optimitzar."
msgid "Frame #:"
msgstr "Fotograma núm.:"
@ -1423,15 +1577,27 @@ msgstr "Temps"
msgid "Calls"
msgstr "Crides"
msgid "GPU"
msgstr "GPU"
msgid "Execution resumed."
msgstr "S'ha reprès l'execució."
msgid "Bytes:"
msgstr "Bytes:"
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
msgid "Debug session closed."
msgstr "S'ha tancat la sessió de depuració."
msgid "Copy Error"
msgstr "Copia l'error"
msgid "Open C++ Source on GitHub"
msgstr "Obre la font C++ a GitHub"
msgid "Step Into"
msgstr "Pas a Pas (per instruccions)"
@ -1444,6 +1610,9 @@ msgstr "Atura"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Thread:"
msgstr "Fil:"
msgid "Stack Frames"
msgstr "Fotogrames de la Pila"
@ -1456,6 +1625,9 @@ msgstr "Expandir tot"
msgid "Collapse All"
msgstr "Col·lapsar tot"
msgid "Evaluator"
msgstr "Avaluador"
msgid "Profiler"
msgstr "Perfilador"
@ -1542,6 +1714,9 @@ msgstr "Obre"
msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
msgstr "Propietaris de: %s (Total: %d)"
msgid "Localization remap for path '%s' and locale '%s'."
msgstr "Reassignació de localització per a la ruta '%s' i la localització '%s'."
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved to "
@ -1567,6 +1742,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove:"
msgstr "No es pot eliminar:"
msgid "Dependencies of files to be deleted:"
msgstr "Dependències dels fitxers a eliminar:"
msgid "Error loading:"
msgstr "Error en carregar:"
@ -1600,6 +1778,21 @@ msgstr "Posseeix"
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Recursos Sense Propietat Explícita:"
msgid "Using slashes in folder names will create subfolders recursively."
msgstr ""
"Utilitzant barres en els noms de les carpetes creará subcarpetes "
"recursivament."
msgid ""
"Using slashes in path will create the file in subfolder, creating new "
"subfolders if necessary."
msgstr ""
"Fer servir barres obliques en la ruta crearà el fitxer en una subcarpeta, "
"creant noves subcarpetes si és necessari."
msgid "Double-click to open in browser."
msgstr "Fes doble clic per obrir-ho al navegador."
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Gràcies de la part de la Comunitat del Godot!"
@ -1622,6 +1815,9 @@ msgstr "Desenvolupadors"
msgid "Authors"
msgstr "Autors"
msgid "Patrons"
msgstr "Patrons"
msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Patrocinadors Platinum"
@ -1631,6 +1827,12 @@ msgstr "Patrocinadors Gold"
msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Donants Plata"
msgid "Diamond Members"
msgstr "Patrocinadors Diamant"
msgid "Titanium Members"
msgstr "Patrocinadors Titani"
msgid "Donors"
msgstr "Donants"
@ -1669,6 +1871,18 @@ msgstr ""
msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (ja existeix)"
msgid "%d file conflicts with your project and won't be installed"
msgid_plural "%d files conflict with your project and won't be installed"
msgstr[0] "%d fitxer entra en conflicte amb el teu projecte i no s'instal·larà"
msgstr[1] ""
"%d fitxers entren en conflicte amb el teu projecte i no s'instal·laran"
msgid "This asset doesn't have a root directory, so it can't be ignored."
msgstr "Aquest recurs no té un directori arrel, per tant no es pot ignorar."
msgid "Ignore the root directory when extracting files."
msgstr "Ignorar el directori arrel quan s'extreguin arxius."
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Descomprimint Recursos"
@ -1678,9 +1892,33 @@ msgstr "Els fitxers següents no s'han pogut extraure del recurs \"%s\":"
msgid "(and %s more files)"
msgstr "(i %s fitxer(s) més)"
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
msgstr "Recurs \"%s\" instal·lat amb éxit!"
msgid "Success!"
msgstr "Èxit!"
msgid "Open the list of the asset contents and select which files to install."
msgstr ""
"Obre la llista dels continguts del recurs i selecciona quins arxius "
"instal·lar."
msgid ""
"Change the folder where the contents of the asset are going to be installed."
msgstr "Canvia la carpeta on s'instal·laran els continguts de l'actiu."
msgid "Ignore asset root"
msgstr "Ignorar arrel del recurs"
msgid "Show contents of the asset and conflicting files."
msgstr "Mostrar continguts del recurs i els arxius en conflicte."
msgid "Contents of the asset:"
msgstr "Continguts del recurs:"
msgid "Configure Asset Before Installing"
msgstr "Configurar el recurs abans d'instal·lar-ho"
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
@ -1801,6 +2039,18 @@ msgstr "Crea un nou Disseny de Bus."
msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Disseny del bus d'àudio"
msgid "Must not collide with an existing engine class name."
msgstr "No ha de coincidir amb un nom de classe d'engine existent."
msgid "Must not collide with an existing global script class name."
msgstr "No ha de coincidir amb un nom de classe de script global existent."
msgid "Must not collide with an existing built-in type name."
msgstr "No ha de coincidir amb un nom de tipus incorporat existent."
msgid "Must not collide with an existing global constant name."
msgstr "No ha de coincidir amb un nom de constant global existent."
msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "l'AutoCàrrega '%s' ja existeix!"
@ -1828,15 +2078,119 @@ msgstr "%s no és un camí vàlid. No a la ruta del recurs (res://)."
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
msgid "Set path or press \"%s\" to create a script."
msgstr "Estableix la ruta o prem \"%s\" per crear un script."
msgid "Node Name:"
msgstr "Nom del node:"
msgid "Global Variable"
msgstr "Variable Global"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Text Server: Fallback"
msgstr "Servidor de text: Alternatiu"
msgid "Text Server: Advanced"
msgstr "Servidor de text: Avançat"
msgid "TTF, OTF, Type 1, WOFF1 Fonts"
msgstr "Fonts TTF, OTF, Tipus 1, WOFF1"
msgid "SIL Graphite Fonts"
msgstr "Fonts SIL Graphite"
msgid "Multi-channel Signed Distance Field Font Rendering"
msgstr "Renderització de font amb camp de distància signada multi-canal"
msgid "3D Nodes as well as RenderingServer access to 3D features."
msgstr "Nodes 3D així com accés del RenderingServer a les característiques 3D."
msgid "2D Physics nodes and PhysicsServer2D."
msgstr "Nodes de física 2D i PhysicsServer2D."
msgid "3D Physics nodes and PhysicsServer3D."
msgstr "Nodes de física 3D i PhysicsServer3D."
msgid "XR (AR and VR)."
msgstr "XR (RA i RV)."
msgid ""
"RenderingDevice based rendering (if disabled, the OpenGL back-end is "
"required)."
msgstr ""
"Renderització basada en RenderingDevice (es requerirà el back-end d'OpenGL si "
"es desactiva)."
msgid "OpenGL back-end (if disabled, the RenderingDevice back-end is required)."
msgstr ""
"Renderització basada en OpenGL (es requerirà el back-end de RenderingDevice "
"si es desactiva)."
msgid "Vulkan back-end of RenderingDevice."
msgstr "Back-end Vulkan del RenderingDevice."
msgid ""
"Fallback implementation of Text Server\n"
"Supports basic text layouts."
msgstr ""
"Implementació de substitució del servidor de text\n"
"Suporta plantilles bàsiques de text."
msgid ""
"Text Server implementation powered by ICU and HarfBuzz libraries.\n"
"Supports complex text layouts, BiDi, and contextual OpenType font features."
msgstr ""
"Implementació del servidor de text impulsada per les biblioteques ICU i "
"HarfBuzz.\n"
"Admet dissenys de text complexos, BiDi i característiques tipogràfiques "
"contextuals OpenType."
msgid ""
"TrueType, OpenType, Type 1, and WOFF1 font format support using FreeType "
"library (if disabled, WOFF2 support is also disabled)."
msgstr ""
"Suport per als formats de font TrueType, OpenType, Type 1 i WOFF1 utilitzant "
"la biblioteca FreeType (si està desactivat, també es desactiva el suport per "
"a WOFF2)."
msgid "WOFF2 font format support using FreeType and Brotli libraries."
msgstr ""
"Suport per al format de font WOFF2 utilitzant les biblioteques FreeType i "
"Brotli."
msgid ""
"SIL Graphite smart font technology support (supported by Advanced Text Server "
"only)."
msgstr ""
"Suport per a la tecnologia de fonts intel·ligents SIL Graphite (només "
"suportat pel servidor de text avançat)."
msgid ""
"Multi-channel signed distance field font rendering support using msdfgen "
"library (pre-rendered MSDF fonts can be used even if this option disabled)."
msgstr ""
"Suport per a la renderització de fonts amb camp de distància signada multi-"
"canal utilitzant la biblioteca msdfgen (les fonts MSDF prèviament "
"renderitzades es poden utilitzar encara que aquesta opció estigui "
"desactivada)."
msgid "Text Rendering and Font Options:"
msgstr "Renderització de text i opcions de fonts:"
msgid "This will scan all files in the current project to detect used classes."
msgstr ""
"Això escanejarà tots els fitxers del projecte actual per detectar les classes "
"utilitzades."
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "El format del fitxer '%s' no és vàlid, s'ha anul·lat la importació."
@ -1852,6 +2206,9 @@ msgstr "Desa"
msgid "Export Profile"
msgstr "Exportar Perfil"
msgid "Forced Classes on Detect:"
msgstr "Classes forçades en la detecció:"
msgid "Paste Params"
msgstr "Enganxa els Paràmetres"
@ -1870,9 +2227,15 @@ msgstr "[buit]"
msgid "[unsaved]"
msgstr "[no desat]"
msgid "%s - Godot Engine"
msgstr "%s - Motor Godot"
msgid "Dock Position"
msgstr "Posició de l'Acoblador"
msgid "Move this dock to the bottom panel."
msgstr "Mou aquest panell al panell inferior."
msgid "3D Editor"
msgstr "Editor 3D"
@ -1922,6 +2285,14 @@ msgstr ""
"Permet configurar els ajustos d'importació per assets individuals. Requereix "
"el panell Sistema de Fitxers per a funcionar."
msgid "Provides an overview of the editor's and each scene's undo history."
msgstr ""
"Proporciona una visió general de l'historial de desfets de l'editor i de cada "
"escena."
msgid "Provides tools for selecting and debugging nodes at runtime."
msgstr "Proporciona eines per seleccionar i depurar nodes en temps d'execució."
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
@ -1998,6 +2369,9 @@ msgstr "Importar Perfil(s)"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Administra els Perfils de Característiques de l'Editor"
msgid "Initializing plugins..."
msgstr "Inicialitzant els complements..."
msgid "Save & Restart"
msgstr "Desa i Reinicia"
@ -2014,6 +2388,42 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Re)Important Recursos"
msgid "Preparing files to reimport..."
msgstr "Preparant els fitxers per a la reimportació..."
msgid "Executing pre-reimport operations..."
msgstr "Executant operacions prèvies a la reimportació..."
msgid "Finalizing Asset Import..."
msgstr "Finalitzant la importació de l'actiu..."
msgid "Executing post-reimport operations..."
msgstr "Executant operacions post-reimportació..."
msgid "This method supports a variable number of arguments."
msgstr "Aquest mètode admet un nombre variable d'arguments."
msgid ""
"This method is called by the engine.\n"
"It can be overridden to customize built-in behavior."
msgstr ""
"Aquest mètode és cridat pel motor.\n"
"Es pot sobrecarregar per personalitzar el comportament incorporat."
msgid ""
"This method has no side effects.\n"
"It does not modify the object in any way."
msgstr ""
"Aquest mètode no té efectes secundaris.\n"
"No modifica l'objecte de cap manera."
msgid ""
"This method does not need an instance to be called.\n"
"It can be called directly using the class name."
msgstr ""
"Aquest mètode no necessita una instància per ser cridat.\n"
"Es pot cridar directament utilitzant el nom de la classe."
msgid "Operators"
msgstr "Operadors"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -24,13 +24,14 @@
# Hideri <foreheadchann@googlemail.com>, 2024.
# Emil Hakala <emil.hakala44@gmail.com>, 2024.
# Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>, 2025.
# V Lo <vil.lokasaari@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-14 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 06:34+0000\n"
"Last-Translator: V Lo <vil.lokasaari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@ -38,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Pääsäie"
@ -190,6 +191,9 @@ msgstr "Ohjaimen painike %d"
msgid "Pressure:"
msgstr "Paine:"
msgid "canceled"
msgstr "peruutettu"
msgid "touched"
msgstr "koskettu"
@ -362,6 +366,9 @@ msgstr "Valitse Sana Sirkumfleksin alta"
msgid "Add Selection for Next Occurrence"
msgstr "Lisää Valinta Seuraavalle Tapahtumalle"
msgid "Skip Selection for Next Occurrence"
msgstr "Ohita Valinta Seuraavalle Tapahtumalle"
msgid "Clear Carets and Selection"
msgstr "Poista Karetit ja Valinta"
@ -389,6 +396,9 @@ msgstr "Näytä Piilotetut"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Vaihda Syötteen Suunta"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "Aloita Unicode Syöttö"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Virheellinen syöte %d (ei välitetty) lausekkeessa"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -16142,12 +16142,6 @@ msgstr ""
"Níor aimsíodh leabharlann teimpléid '%s' iarrtha. D'fhéadfadh sé a bheith ar "
"iarraidh ó do chartlann teimpléad."
msgid "ARM64 simulator library, generating from device library."
msgstr "Leabharlann Insamhlóir ARM64, a ghineann ó leabharlann gléas."
msgid "Unable to generate ARM64 simulator library."
msgstr "Ní féidir leabharlann Insamhlóir ARM64 a ghiniúint."
msgid "Could not copy a file at path \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a chóipeáil ag conair \"%s\" go \"%s\"."
@ -17999,9 +17993,6 @@ msgstr "Ní féidir réad den chineál '%s' a innéacsú."
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "Cineál bonn neamhbhailí le haghaidh oibreora incrimint/laghdaithe."
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr "Úsáid neamhbhailí oibritheora incrimint/laghdaithe i slonn tairiseach."
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "Comhartha neamhbhailí don oibreoir: '%s'."

View file

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 23:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator: \"Miguel A. Bouzada\" <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/gl/>\n"
@ -61,10 +61,10 @@ msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Roda do rato cara a dereita"
msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Botón de Polgar do Rato 1"
msgstr "Botón de polgar do rato 1"
msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Botón de Polgar do Rato 2"
msgstr "Botón de polgar do rato 2"
msgid "Button"
msgstr "Botón"

View file

@ -109,13 +109,16 @@
# Lorenzo Tilli <lorenzo.tilli@students.uniroma2.eu>, 2024.
# norax Nnx <norax.noxx@gmail.com>, 2024.
# ali elmoutaouakil <elmoutaouakil.ali08@gmail.com>, 2024.
# SG <s.gallerini@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
# BloodyBlade05 <giacomo.alfano@studenti.unipg.it>, 2025.
# Davide Rinarelli <rinarellidavide@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Micky <micheledevita2@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-28 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Davide Rinarelli <rinarellidavide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -123,7 +126,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Thread principale"
@ -481,6 +484,9 @@ msgstr "Mostra i file nascosti"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Inverti la direzione di input"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "Avviare l'immissione dei caratteri Unicode"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Input %d non valido (assente) nell'espressione"
@ -724,6 +730,40 @@ msgstr "Cambia la durata di un'animazione"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Cambia ciclo di animazione"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation instanced from an imported scene.\n"
"\n"
"To change this animation's loop mode, navigate to the scene's Advanced Import "
"settings and select the animation.\n"
"You can then change the loop mode from the inspector menu."
msgstr ""
"Non è possibile cambiare la modalità di ripetizione sulla animazione "
"istanziata da una scena importata.\n"
"\n"
"Per cambiare questa modalità di ripetizione, navigare alle impostazioni di "
"importo avanzate della scena e selezionare la animazione.\n"
"Puoi cambiare la modalità di ripetizione dal menu ispettore."
msgid "Can't change loop mode on animation instanced from an imported resource."
msgstr ""
"Impossibile cambiare la modalità di ripetizione di un'animazione istanziata "
"da una scena importata."
msgid ""
"Can't change loop mode on animation embedded in another scene.\n"
"\n"
"You must open this scene and change the animation's loop mode from there."
msgstr ""
"Impossibile cambiare la modalità di ripetizione di un'animazione integrata in "
"un'altra scena.\n"
"\n"
"Devi aprire quella scena e cambiare la modalità di ripetizione da li."
msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another resource."
msgstr ""
"Impossibile cambiare la modalità di ripetizione di un'animazione integrata in "
"un'altra risorsa."
msgid "Property Track..."
msgstr "Traccia di proprietà..."
@ -1126,6 +1166,9 @@ msgstr "Mostra solo le tracce dei nodi selezionati nell'albero."
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Raggruppa le tracce per nodo o le visualizza in una lista semplice."
msgid "Apply snapping to the nearest integer FPS."
msgstr "Applicare lo snapping al valore FPS intero più vicino."
msgid "Animation step value."
msgstr "Valore del passo dell'animazione."
@ -1346,6 +1389,22 @@ msgstr "Seleziona/Deseleziona tutto"
msgid "Animation Change Keyframe Time"
msgstr "Cambia il tempo di un fotogramma chiave di un'animazione"
msgid ""
"A marker's name can only be changed by right-clicking it in the animation "
"editor and selecting \"Rename Marker\", in order to make sure that marker "
"names are all unique."
msgstr ""
"Il nome di un marcatore può essere cambiato solo facendo clic con il pulsante "
"destro del mouse nell'editor di animazione e selezionando \"Rinomina "
"Marcatore\", al fine di assicurarsi che i nomi dei marcatori siano tutti "
"unici."
msgid "Rename Marker"
msgstr "Rinomina Marcatore"
msgid "Marker:"
msgstr "Marcatore:"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@ -1439,6 +1498,13 @@ msgstr "Avvisi"
msgid "Zoom factor"
msgstr "Fattore di ingrandimento"
msgid ""
"%sMouse wheel, %s/%s: Finetune\n"
"%s: Reset"
msgstr ""
"%sRotella del mouse, %s/%s: Sintonizzare\n"
"%s: Ripristino"
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Numeri di riga e di colonna."
@ -1631,6 +1697,9 @@ msgstr "Descrizione:"
msgid "Remote %s:"
msgstr "%s Remoto:"
msgid "Session %d"
msgstr "Sessione %d"
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
@ -1661,6 +1730,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Commuta visibilità"
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "Espressione da valutare"
msgid "Clear"
msgstr "Rimuovi tutto"
@ -1862,6 +1934,9 @@ msgstr "Espandi tutto"
msgid "Collapse All"
msgstr "Comprimi tutto"
msgid "Evaluator"
msgstr "Valutatore"
msgid "Profiler"
msgstr "Profilatore"
@ -1991,6 +2066,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Impossibile rimuovere:"
msgid "Dependencies of files to be deleted:"
msgstr "Dipendenze dei file da eliminare:"
msgid "Error loading:"
msgstr "Errore di caricamento:"
@ -2684,6 +2762,11 @@ msgstr ""
"Offre una panoramica della cronologia di annullamento dell'editor e di ogni "
"scena."
msgid "Provides tools for selecting and debugging nodes at runtime."
msgstr ""
"Fornisce strumenti per selezionare ed eseguire il debug dei nodi in fase di "
"runtime."
msgid "(current)"
msgstr "(Attuale)"
@ -2775,6 +2858,9 @@ msgstr "Importa i profili"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Gestisci i profili di funzionalità dell'editor"
msgid "Initializing plugins..."
msgstr "Inizializzazione dei plugin..."
msgid "Some extensions need the editor to restart to take effect."
msgstr ""
"Alcune estensioni hanno bisogno di un riavvio dell'editor per avere effetto."
@ -2798,9 +2884,18 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Reimportando i contenuti"
msgid "Executing pre-reimport operations..."
msgstr "Esecuzione delle operazioni pre-reimportazione..."
msgid "Import resources of type: %s"
msgstr "Importa risorse di tipo: %s"
msgid "Finalizing Asset Import..."
msgstr "Finalizzazione importazione degli Asset..."
msgid "Executing post-reimport operations..."
msgstr "Esecuzione delle operazioni post-reimportazione..."
msgid "This method supports a variable number of arguments."
msgstr "Questo metodo supporta un numero variabile di argomenti."
@ -3148,12 +3243,22 @@ msgstr "Tipo di membro"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Matches the \"%s\" keyword."
msgstr "Corrisponde alla parola chiave \"%s\"."
msgid "This member is marked as deprecated."
msgstr "Questo membro è segnato come deprecato."
msgid "This member is marked as experimental."
msgstr "Questo membro è segnato come sperimentale."
msgid "Make this property be put back at its original place."
msgstr "Fai tornare questa proprietà al suo posto originale."
msgid "Make this property be placed at the top for all objects of this class."
msgstr ""
"Fai piazzare questa proprietà in cima per tutti gli oggetti di questa classe."
msgid "Pin Value"
msgstr "Fissa il valore"
@ -3351,6 +3456,11 @@ msgstr "Ispettore delle sorgenti native degli shader"
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Progetto senza nome"
msgid "Recovery Mode is enabled. Editor functionality has been restricted."
msgstr ""
"La modalità di recupero è abilitata. Le funzionalità dell'editor sono state "
"limitate."
msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
@ -3566,6 +3676,9 @@ msgstr ""
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salva la scena come…"
msgid "Pack Project as ZIP..."
msgstr "Impacchetta il Progetto come ZIP..."
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr "Impossibile tornare indietro mentre i tasti del mouse sono premuti."
@ -4352,6 +4465,18 @@ msgstr ""
"Per favore, aggiungerne una nel menù di esportazione o impostarne una già "
"esistente come eseguibile."
msgid "Deploy to First Device in List"
msgstr "Distribuisci al primo Dispositivo nella lista"
msgid "Deploy to Second Device in List"
msgstr "Distribuisci al secondo Dispositivo nella lista"
msgid "Deploy to Third Device in List"
msgstr "Distribuisci al terzo Dispositivo nella lista"
msgid "Deploy to Fourth Device in List"
msgstr "Distribuisci al quarto Dispositivo nella lista"
msgid "Project Run"
msgstr "Esecuzione di progetto"
@ -4361,6 +4486,9 @@ msgstr "Scrivi il codice dello script nel metodo _run()."
msgid "The current scene already has a root node."
msgstr "La scena attuale ha già un nodo radice."
msgid "Advanced settings are always shown when searching."
msgstr "Le impostazioni avanzate vengono sempre mostrate durante la ricerca."
msgid "Edit Built-in Action: %s"
msgstr "Modifica l'azione integrata: %s"
@ -5146,6 +5274,9 @@ msgstr "Sfoglia"
msgid "Confirm Path"
msgstr "Conferma il percorso"
msgid "Link to: %s"
msgstr "Link a: %s"
msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Visualizza gli elementi in una griglia di miniature."
@ -5241,6 +5372,12 @@ msgstr "Duplicazione di cartella:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea una cartella"
msgid ""
"Do you wish to convert these files to %s? (This operation cannot be undone!)"
msgstr ""
"Vuoi convertire questi file in %s? (Questa operazione non può essere "
"annullata!)"
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nuova scena ereditata"
@ -5582,6 +5719,9 @@ msgstr ""
msgid "Select This Folder"
msgstr "Seleziona questa cartella"
msgid "Show Package Contents"
msgstr "Mostra i contenuti del pacchetto"
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
@ -5688,6 +5828,18 @@ msgstr "Nessuna sotto-risorsa trovata."
msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "Apri una lista di sotto-risorse."
msgid "Addons"
msgstr "Componenti Aggiuntivi"
msgid "Include files from addons"
msgstr "Includere i file dai Componenti Aggiuntivi"
msgid "Start searching to find files..."
msgstr "Inizia a cercare per trovare i file..."
msgid "List view"
msgstr "Visualizzazione ad elenco"
msgid "Play the project."
msgstr "Esegui il progetto."
@ -5721,9 +5873,43 @@ msgstr ""
msgid "Could not start subprocess(es)!"
msgstr "Impossibile avviare il processo(i) secondario(i)!"
msgid "Recovery Mode is enabled. Disable it to run the project."
msgstr ""
"La modalità di recupero è abilitata. Disattivarla per eseguire il progetto."
msgid "Network Profiler"
msgstr "Profiler di rete"
msgid ""
"Godot opened the project in Recovery Mode, which is a special mode that can "
"help recover projects that crash the engine upon initialization. The "
"following features have been temporarily disabled:"
msgstr ""
"Godot ha aperto il progetto in modalità Recupero. Questa è una modalità "
"speciale che può aiutarti a recuperare i progetti che hanno arrestato in modo "
"anomalo (crash) Godot dopo l'inizializzazione. Le seguenti funzionalità sono "
"state temporaneamente disabilitate:"
msgid "GDExtension addons"
msgstr "Componenti aggiuntivi GDExtension"
msgid "Automatic scene restoring"
msgstr "Ripristino automatico della scena"
msgid ""
"To disable Recovery Mode, reload the project by pressing the Reload button "
"next to the Recovery Mode banner, or by reopening the project normally."
msgstr ""
"Per disabilitare la modalità di recupero, ricaricare il progetto premendo il "
"pulsante Ricarica accanto al banner Modalità di ripristino, o riaprendo "
"normalmente il progetto."
msgid "Disable recovery mode and reload the project."
msgstr "Disattivare la modalità di recupero e ricaricare il progetto."
msgid "Recovery Mode is enabled. Click for more details."
msgstr "La modalità di recupero è abilitata. Clicca per maggiori informazioni."
msgid "Run the project's default scene."
msgstr "Esegui la scena predefinita del progetto."
@ -5742,6 +5928,12 @@ msgstr "Ferma progetto in esecuzione."
msgid "Stop Running Project"
msgstr "Arresta progetto in esecuzione"
msgid "Run Scene in Regular Mode"
msgstr "Esegui la scena in Modalità Regolare"
msgid "Run Scene in XR Mode"
msgstr "Esegui la scena in Modalità XR"
msgid "Run the currently edited scene."
msgstr "Esegui la scena attualmente in fase di modifica."
@ -5831,6 +6023,9 @@ msgstr "(Collegamento da)"
msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Avviso sulla configurazione del nodo:"
msgid "Click to disable this."
msgstr "Fare click per disabilitare."
msgid "Node has one connection."
msgid_plural "Node has {num} connections."
msgstr[0] "Il nodo ha una connessione."
@ -5844,6 +6039,13 @@ msgstr[1] "I nodi sono nei gruppi seguenti:"
msgid "Click to show signals dock."
msgstr "Clicca per mostrare il pannello dei segnali."
msgid ""
"This script can run in the editor.\n"
"It is currently disabled due to recovery mode."
msgstr ""
"Questo script può essere eseguito nell'editor.\n"
"Attualmente è disabilitato a causa della modalità di recupero."
msgid "This script is currently running in the editor."
msgstr "Questo script è attualmente in esecuzione nell'editor."
@ -5901,6 +6103,9 @@ msgstr "Albero di scena (nodi):"
msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Avviso sulla configurazione del nodo!"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocare"
msgid "Allowed:"
msgstr "Consentiti:"
@ -16260,12 +16465,6 @@ msgstr ""
"La libreria di modelli '%s' richiesta non è stata trovata. Potrebbe essere "
"mancante dall'archivio dei modelli."
msgid "ARM64 simulator library, generating from device library."
msgstr "Libreria di simulatore ARM64, generata dalle librerie del dispositivo."
msgid "Unable to generate ARM64 simulator library."
msgstr "Impossibile generare la libreria del simulatore ARM64."
msgid "Could not copy a file at path \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Impossibile copiare un file dal percorso \"%s\" a \"%s\"."
@ -18157,11 +18356,6 @@ msgstr "Un oggetto di tipo \"%s\" non può essere indicizzato."
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "Tipo di base invalido per l'operatore d'incremento/decremento."
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr ""
"Uso non valido dell'operatore d'incremento/decremento in un'espressione "
"costante."
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "Token invalido per l'operatore: '%s'."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,13 +6,13 @@
# George Dzavashvili <dzavashviligeorge@gmail.com>, 2018.
# დემეტრე შონია <blender.animation.maker@gmail.com>, 2019.
# Rati Nikolaishvili <rati.nikolaishvili@gmail.com>, 2019.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023, 2024.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-21 08:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ka/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "მთავარი ნაკადი"
@ -546,6 +546,9 @@ msgstr "მხოლოდ აჩვენე ჩანაწერები კ
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "დააჯგუფე ჩანაწერები კვანძების მიხედვით ან აჩვენე როგორც უბრალო სია."
msgid "Apply snapping to selected key(s)."
msgstr "მიმაგრების გამოყენება მონიშნულ გასაღებებზე."
msgid "Animation step value."
msgstr "ანიმაციის ნაბიჯის ღირებულება."
@ -656,9 +659,15 @@ msgstr "მნიშვნელობის ბილიკი:"
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "აირჩიეთ დასაკოპირებელი ბილიკები"
msgid "Marker '%s' already exists!"
msgstr "მარკერი '%s' უკვე არსებობს!"
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
msgid "Change Marker Name:"
msgstr "მარკერის სახელის შეცვლა:"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "აუდიობილიკის დამატება"
@ -816,6 +825,9 @@ msgstr "შეცვლა"
msgid "Create New %s"
msgstr "ახალი %s-ის შექმნა"
msgid "Script path: %s"
msgstr "სკრიპტის ბილიკი: %s"
msgid "Favorites:"
msgstr "სანიშნები:"
@ -1052,6 +1064,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove:"
msgstr "წაშლის შეცდომა:"
msgid "Files to be deleted:"
msgstr "წაიშლება ფაილები:"
msgid "Error loading:"
msgstr "ჩატვირთვის შეცდომა:"
@ -1285,6 +1300,12 @@ msgstr "[ცარიელი]"
msgid "[unsaved]"
msgstr "[შეუნახავი]"
msgid "Open the %s dock."
msgstr "%s დოკის გახსნა."
msgid "Focus on the %s dock."
msgstr "ფოკუსი %s დოკზე."
msgid "Make Floating"
msgstr "მცურავად გადაკეთება"
@ -1327,6 +1348,9 @@ msgstr "გატანა"
msgid "Restart"
msgstr "რესტარტ"
msgid "Updating Scene Groups"
msgstr "სცენის ჯგუფების განახლება"
msgid "No return value."
msgstr "დასაბრუნებელი მნიშვნელობის გარეშე."
@ -1402,6 +1426,9 @@ msgstr "თვისების აღწერები"
msgid "Editor"
msgstr "რედაქტორი"
msgid "Click to open in browser."
msgstr "დააწკაპუნეთ ბრაუზერში გასახსნელად."
msgid "Open in File Manager"
msgstr "ფაილთა მმართველში გახსნა"
@ -1411,15 +1438,27 @@ msgstr "კლასი"
msgid "Constant"
msgstr "მუდმივა"
msgid "Setting"
msgstr "პარამეტრი"
msgid "Property"
msgstr "პარამეტრი"
msgid "Internal Property"
msgstr "შიდა თვისება"
msgid "Signal"
msgstr "სიგნალი"
msgid "Annotation"
msgstr "ანოტაცია"
msgid "TextFile"
msgstr "ტექსტური ფაილი"
msgid "Invalid path"
msgstr "არასწორი ბილიკი"
msgid "%d match."
msgstr "%d დამთხვევა."
@ -1429,6 +1468,9 @@ msgstr "%d დამთხვევა."
msgid "Case Sensitive"
msgstr "რეგისტრზე-დამოკიდებული"
msgid "Unfavorite Property"
msgstr "თვისების წაშლა სანიშნეებიდან"
msgid "(%d change)"
msgid_plural "(%d changes)"
msgstr[0] "(%d ცვლილება)"
@ -1529,6 +1571,9 @@ msgstr "გლობალური გამეორება: %s"
msgid "Remote Redo: %s"
msgstr "დაშორებული გამეორება: %s"
msgid "Reopening scenes..."
msgstr "მიმდინარეობს სცენების თავიდან გახსნა..."
msgid "Save Layout..."
msgstr "განლაგების შენახვა..."
@ -1646,6 +1691,9 @@ msgstr "ფაილების მმართველში ჩვენე
msgid "Export Library"
msgstr "ბიბლიოთეკის გატანა"
msgid "What action should be taken?"
msgstr "რა ქმედება უნდა შესრულდეს?"
msgid "Version Control Settings..."
msgstr "ვერსიის კონტროლის მორგება..."
@ -1673,6 +1721,12 @@ msgstr "ახალი პარამეტრი:"
msgid "New Value:"
msgstr "ახალი მნიშვნელობა:"
msgid "%s%s (size %d)"
msgstr "%s%s (ზომა %d)"
msgid "%s (size %d)"
msgstr "%s (ზომა %d)"
msgid "Size:"
msgstr "ზომა:"
@ -1778,9 +1832,18 @@ msgstr "ბილიკზე \"%s\" ფაილის ჩაწერა/წ
msgid "Can't create encrypted file."
msgstr "დაშიფრული ფაილის შექმნის შეცდომა."
msgid "Failed to move temporary file \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "დროებითი ფაილის \"%s\" \"%s\"-ში გადატანა ჩავარდა."
msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "ნიმუში ვერ ვიპოვე: \"%s\"."
msgid "GDExtension"
msgstr "GDExtension"
msgid "Failed to copy shared object \"%s\"."
msgstr "გაზიარებული ობიექტის \"%s\" კოპირება ჩავარდა."
msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "სარკესთან დაკავშირება..."
@ -1805,6 +1868,9 @@ msgstr "აირჩიეთ ნიმუშის ფაილი"
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "წავშალო პრესეტი '%s' ?"
msgid "Export As Patch"
msgstr "გატანა პაჩის სახით"
msgid "%s Export"
msgstr "%s გატანა"
@ -1832,6 +1898,9 @@ msgstr "რესურსები"
msgid "Keep"
msgstr "დატოვება"
msgid "Patches"
msgstr "პაჩები"
msgid "Features"
msgstr "თვისებები"
@ -1853,9 +1922,18 @@ msgstr "ყველაფრის გატანა"
msgid "Browse"
msgstr "დათვალიერება"
msgid "Error duplicating directory:"
msgstr "დუბლირების შეცდომა საქაღალდისთვის:"
msgid "Could not create base directory: %s"
msgstr "ვერ შევქმენი საბაზისო საქაღალდე: %s"
msgid "Create Folder"
msgstr "საქაღალდის შექმნა"
msgid "Could not create folder: %s"
msgstr "ვერ შევქმენი საქაღალდე: %s"
msgid "Create New"
msgstr "ახლის შექმნა"
@ -1880,6 +1958,9 @@ msgstr "რჩეულებში დამატება"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "რჩეულებიდან წაშლა"
msgid "Convert to..."
msgstr "გადაყვანა..."
msgid "New Scene..."
msgstr "ახალი სცენა..."
@ -1913,6 +1994,9 @@ msgstr "ფილტრის ფაილები"
msgid "Overwrite"
msgstr "თავზე გადაწერა"
msgid "Convert"
msgstr "გადაყვანა"
msgid "Find in Files"
msgstr "ფაილებში ძებნა"
@ -2028,6 +2112,15 @@ msgstr ""
"ფაილური სისტემის კონფიგურაციაზე დამოკიდებულებით, ფაილები შეიძლება ნაგვის "
"ყუთში იქნეს გადატანილი, ან სამუდამოდ წაიშლება."
msgid "Fuzzy Search"
msgstr "ბუნდოვანი ძებნა"
msgid "No results found"
msgstr "შედეგების გარეშე"
msgid " (recently opened)"
msgstr " (ახლახანს გახსნილი)"
msgid "Reload the played scene."
msgstr "დაკრული სცენის თავიდან ჩატვირთვა."
@ -2067,6 +2160,9 @@ msgstr "გაფრთხილებების ჩვენება."
msgid "Silence the notifications."
msgstr "გაფრთხილებების დადუმება."
msgid "Revoke unique name for node \"%s\"?"
msgstr "გავაუქმო უნიკალური სახელი კვანძისთვის \"%s\"?"
msgid "(Connecting From)"
msgstr "(წყარო)"
@ -2180,6 +2276,11 @@ msgstr "ისტორიაში წინა ჩასწორებულ
msgid "Filter Properties"
msgstr "ფილტრის თვისებები"
msgid "Add %d Translation"
msgid_plural "Add %d Translations"
msgstr[0] "%d თარგმანის დამატება"
msgstr[1] "%d თარგმანის დამატება"
msgid "Removed"
msgstr "ამოღებულია"
@ -2312,6 +2413,9 @@ msgstr "წავშალო ანიმაცია '%s'?"
msgid "Duplicated Animation Name:"
msgstr "დუბლირებული ანიმაციის სახელი:"
msgid "Play Animation Backwards from End"
msgstr "ანიმაციის უკუღმა დაკვრა ბოლოდან"
msgid "Animation"
msgstr "ანიმაცია"
@ -2490,6 +2594,9 @@ msgstr "400%-ზე გადიდება"
msgid "Zoom to 800%"
msgstr "800%-ზე გადიდება"
msgid "(Available in all modes.)"
msgstr "(ხელმისაწვდომია ყველა რეჟიმში.)"
msgid "Scale Mode"
msgstr "გადიდების რეჟიმი"
@ -2601,6 +2708,12 @@ msgstr "გადაფარავს (%d)"
msgid "Variation Coordinates (%d)"
msgstr "ვარიაციის კოორდინატები (%d)"
msgid "Variation"
msgstr "ვარიაცია"
msgid "Override the in-game camera."
msgstr "თამაშის კამერის გადაფარვა."
msgid "Change Box Shape Size"
msgstr "მართკუთხედის მოხაზულობის ზომის შეცვლა"
@ -2751,6 +2864,9 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე"
msgid "Emission Source:"
msgstr "გამოსხივების წყარო:"
msgid "Create Emission Points"
msgstr "გამოსხივების წერტილების შექმნა"
msgid "Delete Point"
msgstr "წერტილის წაშლა"
@ -2787,6 +2903,9 @@ msgstr "ულტრაიისფერი გამოსხივება"
msgid "Bones"
msgstr "ძვლები"
msgid "%s: Rotate"
msgstr "%s: შემობრუნება"
msgid "Radius:"
msgstr "რადიუსი:"
@ -2808,6 +2927,9 @@ msgstr "რესურსის წაშლა"
msgid "Path to AnimationMixer is invalid"
msgstr "ბილიკი AnimationMixer-მდე არასწორია"
msgid "Current value: "
msgstr "მიმდინარე მნიშვნელობა: "
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "ტექსტური ფაილის შენახვის შეცდომა:"
@ -2972,6 +3094,9 @@ msgstr "შეიდერის ფაილის ჩატვირთვა.
msgid "Load Shader Include File..."
msgstr "შეიდერის ჩასასმელი ფაილის ჩატვირთვა..."
msgid "Inspect Native Shader Code..."
msgstr "ადგილობრივი შეიდერის კოდის შემოწმება..."
msgid "Close File"
msgstr "ფაილის დახურვა"
@ -3318,6 +3443,9 @@ msgstr "სცენების კოლექციის თვისებ
msgid "Tile properties:"
msgstr "ფილის თვისებები:"
msgid "Line Tool"
msgstr "ხაზის ხელსაწყო"
msgid "Commit"
msgstr "კომიტი"
@ -3489,6 +3617,9 @@ msgstr "ნისლი"
msgid "Show generated shader code."
msgstr "გენერირებული შეიდერის კოდის ჩვენება."
msgid "Toggle shader preview."
msgstr "შეიდერის მინიატურის გადართვა."
msgid "Generated Shader Code"
msgstr "გენერირებული შეიდერის კოდი"
@ -3831,6 +3962,9 @@ msgstr "შეიდერის შექმნა"
msgid "Global shader parameter '%s' already exists."
msgstr "გლობალური შეიდერის პარამეტრი '%s' უკვე არსებობს."
msgid "Updating Script UIDs"
msgstr "სკრიპტის UID-ების განახლება"
msgid "Cannot instantiate GDScript class."
msgstr "GDScript-ს კლასის ინსტანცირება შეუძლებელია."
@ -3922,6 +4056,9 @@ msgstr "ქმედების დამატება."
msgid "Remove action set."
msgstr "ქმედებების ნაკრების წაშლა."
msgid "Remove binding modifier."
msgstr "მიმაგრების მოდიფიკატორის წაშლა."
msgid "OpenXR Action Map"
msgstr "OpenXR ქმედების რუკა"
@ -3940,6 +4077,9 @@ msgstr "მოწყობილობაზე დაყენება. მო
msgid "Missing 'bin' directory!"
msgstr "საქაღალდე 'bin' არ არსებობს!"
msgid "Unable to sign apk."
msgstr "APK-ის ხელმოწერის შეცდომა."
msgid "Unable to copy and rename export file:"
msgstr "გატანის ფაილის კოპირება და სახელის გადარქმევა შეუძლებელია:"
@ -4057,6 +4197,9 @@ msgstr "ანიმაცია ვერ ვიპოვე: '%s'"
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "არაფერია შეერთებული შეყვანაში '%s' კვანძისთვის '%s'."
msgid "Quick Load"
msgstr "სწრაფი ჩატვირთვა"
msgid "Default Color"
msgstr "ნაგულისხმები ფერი"
@ -4108,6 +4251,9 @@ msgstr "არასწორი რენდერის რეჟიმი: '%
msgid "Unexpected token: '%s'."
msgstr "მოულოდნელი კოდი: '%s'."
msgid "Expected ',' or ')' after string constant."
msgstr "მოველოდი ','-ს, ან ')'-ს სტრიქონი კონსტანტის შემდეგ."
msgid "Duplicated filter mode: '%s'."
msgstr "დუბლირებული ფილტრაციის რჟიმი: '%s'."
@ -4126,5 +4272,11 @@ msgstr "მოველოდი '%s'-ს '%s'-ის შემდეგ."
msgid "Redefinition of '%s'."
msgstr "%s მეორედაა აღწერილი."
msgid "Unmatched '%s' directive."
msgstr "'%s' დირექტივას არაფერი ემთხვევა."
msgid "Missing condition."
msgstr "პირობა მითითებული არაა."
msgid "Invalid '%s' directive."
msgstr "არასწორი დირექტორივა '%s'."

View file

@ -73,13 +73,15 @@
# haha <pilsang0512@gmail.com>, 2024.
# diswib <diswib@gmail.com>, 2024.
# KyungHyungSo <valentine92exp@gmail.com>, 2025.
# 백치현 <bagjob@gmail.com>, 2025.
# Ji Yong Jeung <thomasjeung@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 13:01+0000\n"
"Last-Translator: KyungHyungSo <valentine92exp@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Ji Yong Jeung <thomasjeung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ko/>\n"
"Language: ko\n"
@ -87,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "메인 스레드"
@ -445,6 +447,9 @@ msgstr "숨긴 항목"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "입력 방향 변환"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "유니코드 입력 시작"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "표현식의 입력 %d (전달되지 않음) 이(가) 올바르지 않습니다"
@ -685,6 +690,34 @@ msgstr "애니메이션 길이 바꾸기"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "애니메이션 루프 바꾸기"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation instanced from an imported scene.\n"
"\n"
"To change this animation's loop mode, navigate to the scene's Advanced Import "
"settings and select the animation.\n"
"You can then change the loop mode from the inspector menu."
msgstr ""
"가져온 장면에서 인스턴스화된 애니메이션의 루프 모드는 변경할 수 없습니다.\n"
"\n"
"이 애니메이션의 루프 모드를 수정하려면, 해당 장면의 고급 가져오기 메뉴에서 애"
"니메이션을 선택하세요.\n"
"그런 다음 인스펙터 메뉴에서 루프 모드를 원하는 대로 변경할 수 있습니다."
msgid "Can't change loop mode on animation instanced from an imported resource."
msgstr ""
"가져온 리소스에서 인스턴스화된 애니메이션의 루프 모드를 변경할 수 없습니다."
msgid ""
"Can't change loop mode on animation embedded in another scene.\n"
"\n"
"You must open this scene and change the animation's loop mode from there."
msgstr ""
"다른 씬에 임베드된 애니메이션의 루프 모드를 변경할 수 없습니다.\n"
"이 씬을 열어 애니메이션의 루프 모드를 거기서 변경해야 합니다."
msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another resource."
msgstr "다른 리소스에 임베드된 애니메이션의 루프 모드를 변경할 수 없습니다."
msgid "Property Track..."
msgstr "속성 트랙..."
@ -1078,6 +1111,15 @@ msgstr "트리에서 선택한 노드만 트랙에 표시됩니다."
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "노드 별로 트랙을 묶어서 보거나, 묶지 않고 나열해서 볼 수 있습니다."
msgid "Apply snapping to timeline cursor."
msgstr "타임라인 커서에 스냅 적용."
msgid "Apply snapping to selected key(s)."
msgstr "선택된 키에 스냅 적용."
msgid "Apply snapping to the nearest integer FPS."
msgstr "가장 가까운 정수 FPS에 스냅 적용."
msgid "Animation step value."
msgstr "애니메이션 단계 값입니다."
@ -1298,12 +1340,74 @@ msgstr "모두 선택/해제"
msgid "Animation Change Keyframe Time"
msgstr "애니메이션 키 프레임 시간 바꾸기"
msgid "Marker name is read-only in the inspector."
msgstr "인스펙터에서 마커 이름은 읽기 전용입니다."
msgid ""
"A marker's name can only be changed by right-clicking it in the animation "
"editor and selecting \"Rename Marker\", in order to make sure that marker "
"names are all unique."
msgstr ""
"모든 마커 이름들을 서로 다르게 하기 위해, 마커 이름은 애니메이션 편집기에서 오"
"른쪽 클릭 후 \"마커 이름 변경\" 으로만 변경할 수 있다."
msgid "Insert Marker..."
msgstr "마커 삽입..."
msgid "Rename Marker"
msgstr "마커 이름 변경"
msgid "Delete Marker(s)"
msgstr "마커 삭제"
msgid "Show All Marker Names"
msgstr "모든 마커 이름 보이기"
msgid "Marker:"
msgstr "마커:"
msgid "Animation Move Markers"
msgstr "애니메이션 이동 마커"
msgid "Animation Delete Markers"
msgstr "애니메이션 삭제 마커"
msgid "Marker '%s' already exists!"
msgstr "'%s' 마커가 이미 있습니다!"
msgid "Add Marker Key"
msgstr "마커 키 추가"
msgid "Empty marker names are not allowed."
msgstr "빈 마커 이름은 허용되지 않습니다."
msgid "Insert Marker"
msgstr "마커 삽입"
msgid "Marker Name"
msgstr "마커 이름"
msgid "Marker Color"
msgstr "마커 색상"
msgid "Close"
msgstr "닫기"
msgid "Error!"
msgstr "오류!"
msgid "Change Marker Name:"
msgstr "마커 이름 변경:"
msgid "Edit Marker Color"
msgstr "마커 색상 변경"
msgid "Multi Edit Marker Color"
msgstr "여러 마커 색상 변경"
msgid "Animation Change Marker Time"
msgstr "애니메이션 변경 마커 시간"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "오디오 트랙 클립 추가"
@ -1333,6 +1437,12 @@ msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] "%d 중 %d 일치"
msgid "Hide Replace"
msgstr "바꾸기 숨기기"
msgid "Show Replace"
msgstr "변화를 표시"
msgid "Find"
msgstr "찾기"
@ -1389,6 +1499,13 @@ msgstr "경고"
msgid "Zoom factor"
msgstr "줌 배율"
msgid ""
"%sMouse wheel, %s/%s: Finetune\n"
"%s: Reset"
msgstr ""
"%s마우스 휠,%s/%s: 세부 조정\n"
"%s: 초기화"
msgid "Line and column numbers."
msgstr "행 및 열 번호."
@ -1549,6 +1666,12 @@ msgstr "새 %s 만들기"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "\"%s\"에 대한 결과가 없습니다."
msgid "Script path: %s"
msgstr "스크립트 경로: %s"
msgid "The script will run in the editor."
msgstr "이 스크립트는 에디터에서 실행됩니다."
msgid "This class is marked as deprecated."
msgstr "이 클래스는 더 이상 사용되지 않는 것으로 표시되어 있습니다."
@ -1579,6 +1702,9 @@ msgstr "설명:"
msgid "Remote %s:"
msgstr "원격 %s:"
msgid "Session %d"
msgstr "세션 %d"
msgid "Debugger"
msgstr "디버거"
@ -1609,6 +1735,15 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "가시성 토글"
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "평가할 수식"
msgid "Clear on Run"
msgstr "실행시 지우기"
msgid "Evaluate"
msgstr "평가"
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
@ -1654,6 +1789,9 @@ msgstr "정지"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Autostart"
msgstr "자동 시작"
msgid "Measure:"
msgstr "측정:"
@ -1810,6 +1948,9 @@ msgstr "모두 펼치기"
msgid "Collapse All"
msgstr "모두 접기"
msgid "Evaluator"
msgstr "식의 평가"
msgid "Profiler"
msgstr "프로파일러"
@ -1934,6 +2075,9 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove:"
msgstr "제거할 수 없음:"
msgid "Dependencies of files to be deleted:"
msgstr "삭제될 파일의 의존성:"
msgid "Error loading:"
msgstr "불러오기 오류:"
@ -1970,6 +2114,9 @@ msgstr "명확한 소유 관계가 없는 리소스:"
msgid "Name cannot be empty."
msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다."
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "파일 이름은 비어있을 수 없습니다."
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "폴더 이름은 비워둘 수 없습니다."
@ -2606,6 +2753,9 @@ msgstr ""
msgid "Provides an overview of the editor's and each scene's undo history."
msgstr "편집기 및 각 씬의 실행 취소 기록에 대한 개요를 제공합니다."
msgid "Provides tools for selecting and debugging nodes at runtime."
msgstr "런타임 시 노드를 선택하고 디버깅하는 데 필요한 도구를 제공합니다."
msgid "(current)"
msgstr "(현재)"
@ -2693,6 +2843,9 @@ msgstr "프로필 가져오기"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "에디터 기능 프로필 관리"
msgid "Initializing plugins..."
msgstr "플러그인을 초기화중..."
msgid "Some extensions need the editor to restart to take effect."
msgstr "변경사항을 반영하려면 에디터를 다시 시작해야 합니다."
@ -2715,9 +2868,15 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "애셋 (다시) 가져오는 중"
msgid "Executing pre-reimport operations..."
msgstr "다시 가져오기 전 작업을 실행 중..."
msgid "Import resources of type: %s"
msgstr "가져올 리소스의 타입: %s"
msgid "Finalizing Asset Import..."
msgstr "에셋 불러오기 마무리 중..."
msgid "This method supports a variable number of arguments."
msgstr "이 메서드는 다양한 인수를 지원합니다."
@ -12959,6 +13118,22 @@ msgstr "온라인 기능 활성화 및 에셋 라이브러리 열기"
msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "%d개의 프로젝트를 동시에 실행할까요?"
msgid ""
"Can't run project: Project has no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
"프로젝트를 실행할 수 없음: 메인 씬을 정의하지 않았습니다.\n"
"프로젝트를 편집하여 프로젝트 설정의 \"애플리케이션\" 카테고리에서 메인 씬을 지"
"정해주세요."
msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported first.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
"프로젝트를 실행할 수 없음: 애셋을 먼저 가져와야 합니다.\n"
"최초 가져오기가 수행되도록 프로젝트를 편집하세요."
msgid ""
"Can't open project at '%s'.\n"
"Project file doesn't exist or is inaccessible."
@ -13451,6 +13626,13 @@ msgstr "네트워크 모드"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "디렉토리 명명 규정"
msgid ""
"Settings changed! The project manager must be restarted for changes to take "
"effect."
msgstr ""
"설정이 변경되었습니다! 변경 사항들을 적용하려면 프로젝트 매니저를 재시작해야 "
"합니다."
msgid "Add Project Setting"
msgstr "프로젝트 설정 추가"
@ -14251,6 +14433,9 @@ msgstr ""
"이 프로젝트는 오래된 형식의 메시를 사용합니다. 출력 패널에서 로그를 확인하세"
"요."
msgid "Upgrading All Meshes in Project"
msgstr "프로젝트의 모든 매쉬 업그레이드하기"
msgid "Attempting to re-save "
msgstr "다시 저장을 시도하고 있습니다. "
@ -14807,6 +14992,13 @@ msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화되
msgid "OpenXR requires \"Use Gradle Build\" to be enabled"
msgstr "OpenXR을 사용하려면 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화되어야 합니다"
msgid ""
"\"Compress Native Libraries\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is "
"enabled."
msgstr ""
"\"네이티브 라이브러리 압축하기\"는 \"Gradle 빌드 사용\"이 활성화된 경우에만 유"
"효합니다."
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Gradle Build\" is enabled."
msgstr "\"AAB 내보내기\"는 \"Gradle 빌드 사용\"가 활성화된 경우에만 유효합니다."
@ -14895,12 +15087,21 @@ msgstr ""
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "내보내기 프리셋에 출시 keystorke가 잘못 구성되어 있습니다."
msgid "A valid Java SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "에디터 설정에서 올바른 Jara SDK 경로가 필요합니다."
msgid "Invalid Java SDK path in Editor Settings."
msgstr "에디터 설정에서 잘못된 Jav SDK 경로입니다."
msgid "Missing 'bin' directory!"
msgstr "'bin' 디렉토리가 누락되어 있습니다!"
msgid "Unable to find 'java' command using the Java SDK path."
msgstr "Java SDK 경로에서 'java' 명령어를 찾을 수 없습니다."
msgid "Please check the Java SDK directory specified in Editor Settings."
msgstr "에디터 설정에서 지정된 Java SDK 디렉토리를 확인해주세요."
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr "에디터 설정에서 올바른 Android SDK 경로가 필요합니다."
@ -14939,6 +15140,14 @@ msgstr ""
msgid "\"Min SDK\" should be greater or equal to %d for the \"%s\" renderer."
msgstr "\"%s\" 렌더러에서 \"최소 SDK\"는 %d보다 크거나 같아야 합니다."
msgid ""
"The project name does not meet the requirement for the package name format "
"and will be updated to \"%s\". Please explicitly specify the package name if "
"needed."
msgstr ""
"프로젝트 이름이 패키지 이름 형식의 요구사항에 맞지 않아 \"%s\"로 업데이트됩니"
"다. 필요하다면 패키지 이름을 명시적으로 지정해 주세요."
msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다."
@ -14955,6 +15164,9 @@ msgstr ""
"출력:\n"
"%s"
msgid "Target folder does not exist or is inaccessible: \"%s\""
msgstr "대상 폴더가 존재하지 않거나 접근할 수 없습니다: \"%s\""
msgid "Exporting for Android"
msgstr "Android로 내보내기"
@ -15057,6 +15269,12 @@ msgstr "최소한 하나의 시스템 부팅 시간 액세스 이유를 선택
msgid "Export Icons"
msgstr "아이콘 내보내기"
msgid "Could not open a directory at path \"%s\"."
msgstr "디렉토리를 열 수 없음: \"%s\"."
msgid "Could not write to a file at path \"%s\"."
msgstr "파일에 쓸 수 없음: \"%s\"."
msgid "Exporting for iOS"
msgstr "IOS로 내보내기"
@ -15083,6 +15301,9 @@ msgstr ""
msgid "Failed to create the directory: \"%s\""
msgstr "디렉토리를 만들 수 없음: \"%s\""
msgid "Could not create and open the directory: \"%s\""
msgstr "디렉토리를 열거나 만들 수 없음: \"%s\""
msgid "Failed to export iOS plugins with code %d. Please check the output log."
msgstr ""
"iOS 플러그인을 내보내는 데 실패했습니다. 코드 %d가 반환되었습니다. 출력 로그"
@ -15095,11 +15316,14 @@ msgstr ""
"요청한 템플릿 라이브러리 '%s'를 찾을 수 없습니다. 템플릿 아카이브에서 누락되었"
"을 수 있습니다."
msgid "ARM64 simulator library, generating from device library."
msgstr "ARM64 시뮬레이터 라이브러리, 디바이스 라이브러리에서 생성 중입니다."
msgid "Could not copy a file at path \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"에서 \"%s\"로 파일을 복사할 수 없습니다."
msgid "Unable to generate ARM64 simulator library."
msgstr "ARM64 시뮬레이터 라이브러리를 생성할 수 없습니다."
msgid "Could not access the filesystem."
msgstr "파일 시스템에 접근할 수 없습니다."
msgid "Failed to create a file at path \"%s\" with code %d."
msgstr "파일을 생성할 수 없습니다(코드 %d, 경로:\"%s\")."
msgid "Code signing failed, see editor log for details."
msgstr "코드 서명에 실패했습니다. 자세한 사항은 에디터 로그를 참조하세요."
@ -16734,9 +16958,6 @@ msgstr "'%s' 유형의 개체를 인덱싱할 수 없습니다."
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "증분/감소 연산자에 대한 기본 유형이 잘못되었습니다."
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr "상수 표현식에 증분/감소 연산자를 사용할 수 없습니다."
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "연산자에 잘못된 토큰이 있습니다: '%s'."

View file

@ -78,7 +78,7 @@
# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2024.
# Tycho <tychoschurink@outlook.com>, 2024.
# Leroy <Leroyvanraaij@gmail.com>, 2024.
# pim wagemans <pimwagemans09@gmail.com>, 2024.
# pim wagemans <pimwagemans09@gmail.com>, 2024, 2025.
# Yannick Kartodikromo <yannickkartodikromo0001@gmail.com>, 2024.
# NicolasDed <nicolas-dedoyard@outlook.com>, 2024.
# "Julian F." <info@julianfitzpatrick.nl>, 2024.
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-03 04:50+0000\n"
"Last-Translator: tristanvong <tristan.vong@student.ehb.be>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 08:20+0000\n"
"Last-Translator: pim wagemans <pimwagemans09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Hoofd Thread"
@ -458,6 +458,9 @@ msgstr "Verborgen tonen"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Invoerrichting wisselen"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "Start invoegen van Unicode karakters"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Ongeldige invoer %d (niet doorgegeven) in uitdrukking"
@ -700,6 +703,15 @@ msgstr "Animatielengte wijzigen"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Animatielus wijzigen"
msgid "Can't change loop mode on animation instanced from an imported resource."
msgstr ""
"Kan lusmodus niet wijzigen voor animatie die geïnstantieerd is vanuit een "
"geïmporteerde bron."
msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another resource."
msgstr ""
"Kan lusmodus niet wijzigen voor animatie die ingebed is in een andere bron."
msgid "Property Track..."
msgstr "Eigenschap Track..."
@ -1315,12 +1327,63 @@ msgstr "Alles/niets selecteren"
msgid "Animation Change Keyframe Time"
msgstr "Animatie sleutelframe-tijd wijzigen"
msgid "Marker name is read-only in the inspector."
msgstr "Naam van de markering kan niet bewerkt worden in de inspecteur."
msgid ""
"A marker's name can only be changed by right-clicking it in the animation "
"editor and selecting \"Rename Marker\", in order to make sure that marker "
"names are all unique."
msgstr ""
"De naam van een markering kan aleen aangepast worden door er op te "
"rechtsklikken in de animatie editor en \"Markering hernoemen\" te selecteren "
"om ervoor te zorgen dat alle markering namen allemaal uniek zijn."
msgid "Insert Marker..."
msgstr "Voeg markering in..."
msgid "Rename Marker"
msgstr "Hernoem markering"
msgid "Delete Marker(s)"
msgstr "Markeringen(s) verwijderen"
msgid "Show All Marker Names"
msgstr "Laat alle markering namen zien"
msgid "Marker:"
msgstr "Markering:"
msgid "Marker '%s' already exists!"
msgstr "Markering '%s' bestaat al!"
msgid "Add Marker Key"
msgstr "Markeringssleutel toevoegen"
msgid "Empty marker names are not allowed."
msgstr "Lege markerings namen zijn niet toegestaan."
msgid "Insert Marker"
msgstr "Markering invoegen"
msgid "Marker Name"
msgstr "Naam van markering"
msgid "Marker Color"
msgstr "Kleur van markering"
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Error!"
msgstr "Fout!"
msgid "Change Marker Name:"
msgstr "Markering hernoemen:"
msgid "Edit Marker Color"
msgstr "Kleur van markering aanpassen"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Audiotrack-clip toevoegen"
@ -1600,6 +1663,9 @@ msgstr "Omschrijving:"
msgid "Remote %s:"
msgstr "Remote %s:"
msgid "Session %d"
msgstr "Sessie %d"
msgid "Debugger"
msgstr "Fout­opspoorder"
@ -1627,6 +1693,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Zichtbaarheid omschakelen"
msgid "Expression to evaluate"
msgstr "Expressie om te evalueren"
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
@ -2736,6 +2805,9 @@ msgstr "Profiel(en) importeren"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Eigenschapsprofielen Editor beheren"
msgid "Initializing plugins..."
msgstr "Plugins initialiseren..."
msgid "Some extensions need the editor to restart to take effect."
msgstr ""
"Sommige extensies vereisen dat de editor opnieuw wordt opgestart om effect te "
@ -2760,6 +2832,9 @@ msgstr ""
msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "Bronnen (her)importeren"
msgid "Executing pre-reimport operations..."
msgstr "Pre-import operaties aan het uitvoeren..."
msgid "Import resources of type: %s"
msgstr "Resources van type %s importeren"
@ -3120,6 +3195,11 @@ msgstr "Dit lid is gemarkeerd als verouderd."
msgid "This member is marked as experimental."
msgstr "Dit lid is gemarkeerd als experimenteel."
msgid "Make this property be placed at the top for all objects of this class."
msgstr ""
"Zorg ervoor dat deze eigenschap boven alle andere objecten in deze klasse "
"word geplaatst."
msgid "Pin Value"
msgstr "Waarde vastzetten"
@ -4860,6 +4940,12 @@ msgstr "Folder dupliceren:"
msgid "Create Folder"
msgstr "Map maken"
msgid ""
"Do you wish to convert these files to %s? (This operation cannot be undone!)"
msgstr ""
"Will je deze bestanden omzetten naar %s? (Deze operatie kan niet ongedaan "
"worden gemaakt!)"
msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Nieuwe geërfde scène"
@ -5182,6 +5268,9 @@ msgstr ""
"Het is daarbij vereist om een pad naar het filmbestand dat gebruikt zal "
"worden voor het opnemen van de scène op te geven."
msgid "Recovery Mode is enabled. Disable it to run the project."
msgstr "Herstelmodus staat aan. Zet het uit om het project uit te voeren."
msgid "Network Profiler"
msgstr "Netwerk Profiler"
@ -6195,6 +6284,9 @@ msgstr "Plak Houding"
msgid "Clear Guides"
msgstr "Wis hulplijnen"
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Zoom naar 1600%"
msgid "Select Mode"
msgstr "Selecteermodus"
@ -9408,6 +9500,9 @@ msgstr "Controleer de opgegeven Android SDK map in de Editor instellingen."
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
msgstr "'build tools' map ontbreekt!"
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr "Kon Android sdk build-tools apksigner commando niet vinden."
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
"Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -198,13 +198,14 @@
# GSPAtens <g007sp@gmail.com>, 2024.
# dweob <dweob@c0de.wtf>, 2024.
# DX_studios1 <biel.escarabichi@gmail.com>, 2025.
# Smiter <friverick321@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-30\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-22 04:17+0000\n"
"Last-Translator: DX_studios1 <biel.escarabichi@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Smiter <friverick321@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -811,6 +812,20 @@ msgstr "Alterar Duração da Animação"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Alterar Repetição da Animação"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation instanced from an imported scene.\n"
"\n"
"To change this animation's loop mode, navigate to the scene's Advanced Import "
"settings and select the animation.\n"
"You can then change the loop mode from the inspector menu."
msgstr ""
"Não é possível alterar o modo de repetição em uma animação instanciada a "
"partir de uma cena importada.\n"
"\n"
"Para modificar o modo de repetição desta animação, acesse as Configurações "
"Avançadas de Importação da cena e selecione a animação.\n"
"Em seguida você poderá ajustar o modo de repetição diretamente no Inspetor."
msgid "Property Track..."
msgstr "Faixa de Propriedades..."
@ -15951,13 +15966,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not create a directory at path \"%s\"."
msgstr "Não foi possível criar o diretório no caminho \"%s\"."
msgid "ARM64 simulator library, generating from device library."
msgstr ""
"Biblioteca de simulador ARM64, gerando a partir da biblioteca do dispositivo."
msgid "Unable to generate ARM64 simulator library."
msgstr "Não foi possível gerar a biblioteca do simulador ARM64."
msgid "Could not copy a file at path \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Não foi possível copiar um arquivo/file no caminho \"%s\" para \"%s\"."
@ -17605,10 +17613,6 @@ msgstr "Um objeto do tipo '%s' não pode ser indexado."
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "Tipo de base inválido para operador de incremento/decremento."
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr ""
"Uso inválido do operador de incremento/decremento em uma expressão constante."
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "Token inválido para o operador: '%s'."

View file

@ -30,14 +30,17 @@
# Alin Andrei Bălașa <alin.andrei.balasa+godotweblate@gmail.com>, 2023.
# Cătălin George Feștilă <catalinfest@gmail.com>, 2023.
# Vasile Milea <milea.vasile959@gmail.com>, 2023.
# Saft Octavian <saftoctavian@gmail.com>, 2024.
# Saft Octavian <saftoctavian@gmail.com>, 2024, 2025.
# Douper <besinauda@gmail.com>, 2025.
# Cheesymoon Brainstorms <alexsergiuhd@gmail.com>, 2025.
# GREEN MONSTER <racovitavvalentin@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Saft Octavian <saftoctavian@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 23:01+0000\n"
"Last-Translator: GREEN MONSTER <racovitavvalentin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ro/>\n"
"Language: ro\n"
@ -46,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Fir principal"
@ -105,6 +108,9 @@ msgstr "Joystick Dreapta axa X, Joystick 1 axa X"
msgid "Right Stick Y-Axis, Joystick 1 Y-Axis"
msgstr "Joystick Dreapta axa Y, Joystick 1 axa Y"
msgid "Joystick 2 X-Axis, Left Trigger, Sony L2, Xbox LT"
msgstr "Joystick 2 axa X, declanșare stânga, Sony L2, Xbox LT"
msgid "Joystick 3 X-Axis"
msgstr "Joystick 3 axa X"
@ -141,6 +147,18 @@ msgstr "Acțiunea spate, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgid "Start, Xbox Menu, Nintendo +"
msgstr "Start, Meniu Xbox, Nintendo +"
msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "maneta stanga, Sony L3, Xbox L&LS"
msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Maneta Dreapta, Sony R3, Xbox R/RS"
msgid "Left Shoulder, Sony L1, Xbox LB"
msgstr "Stick din stânga, Sony L3, Xbox L/LS"
msgid "Right Shoulder, Sony R1, Xbox RB"
msgstr "Umăr drept, Sony R1, Xbox RB"
msgid "D-pad Up"
msgstr "D-pad sus"
@ -156,6 +174,21 @@ msgstr "D-pad dreapta"
msgid "Xbox Share, PS5 Microphone, Nintendo Capture"
msgstr "Partajare Xbox, Microfon PS5, Captură Nintendo"
msgid "Xbox Paddle 1"
msgstr "Xbox Paddle-ul 1"
msgid "Xbox Paddle 2"
msgstr "Xbox Paddle-ul 2"
msgid "Xbox Paddle 3"
msgstr "Xbox Paddle 3"
msgid "Xbox Paddle 4"
msgstr "Xbox Paddle-ul 4"
msgid "PS4/5 Touchpad"
msgstr "Touchpad de PS4/5"
msgid "Joypad Button %d"
msgstr "Buton Joypad %d"
@ -238,6 +271,12 @@ msgstr "Copiaza"
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
msgid "Undo"
msgstr "Revenire"
msgid "Redo"
msgstr "Reîntoarcere"
msgid "New Line"
msgstr "Linie Nouă"
@ -262,8 +301,14 @@ msgstr "Caret Adăugați dedesubt"
msgid "Caret Add Above"
msgstr "Caret Adăugați deasupara"
msgid "Scroll Up"
msgstr "Derulați În Sus"
msgid "Scroll Down"
msgstr "Derulați În Jos"
msgid "Select All"
msgstr "Selectați toate"
msgstr "Selectați tot"
msgid "Select Word Under Caret"
msgstr "Selectați cuvântul de sub Caret"
@ -274,20 +319,35 @@ msgstr "Adăugați Selecția pentru Următoarea Apariție"
msgid "Skip Selection for Next Occurrence"
msgstr "Omiteți Selecția la Următoarea Apariție"
msgid "Clear Carets and Selection"
msgstr "Ștergeți marcajele și selecția"
msgid "Toggle Insert Mode"
msgstr "Comutare Mod Inserare"
msgid "Submit Text"
msgstr "Trimite text"
msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Duplicare Noduri"
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Șterge noduri"
msgstr "Șterge Noduri"
msgid "Go Up One Level"
msgstr "Urcați Un Nivel"
msgid "Refresh"
msgstr "Reîmprospătare"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Intrarea invalidă %d (nu a fost transmisă) în expresie"
msgid "Show Hidden"
msgstr "Fișiere Ascunse"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Schimbați Direcția De Intrare"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "Porniți introducerea caracterelor Unicode"
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self nu poate fi folosit deoarece instanța este nulă (nefurnizat)"
@ -307,6 +367,12 @@ msgstr "Argumente invalide pentru a construi '%s'"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "În apelarea lui '%s':"
msgid "Built-in script"
msgstr "Script integrat"
msgid "Built-in"
msgstr "Integrat"
msgid "B"
msgstr "B"
@ -338,9 +404,30 @@ msgstr ""
msgid "An action with the name '%s' already exists."
msgstr "Există deja o acțiune cu numele '%s'."
msgid "Cannot Revert - Action is same as initial"
msgstr "Nu se poate reveni - Acțiunea este aceeași cu cea inițială"
msgid "Add Event"
msgstr "Adauga eveniment"
msgid "Cannot Remove Action"
msgstr "Nu poate fi elimină acțiunea"
msgid "Edit Event"
msgstr "Editare Eveniment"
msgid "Filter by Name"
msgstr "Filtrează după nume"
msgid "Clear all search filters."
msgstr "Ștergeți toate filtrele de căutare."
msgid "Add"
msgstr "Adăugați"
msgid "Show Built-in Actions"
msgstr "Arata actiuni pre-construite"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
@ -350,6 +437,15 @@ msgstr "Nume:"
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
msgid "Add Metadata Property for \"%s\""
msgstr "Adauga Propietare Metadata pentru \"%s\""
msgid "Metadata name can't be empty."
msgstr "Numele Metadatii nu poate fi gol."
msgid "Names starting with _ are reserved for editor-only metadata."
msgstr "Numele care incept cu _ sunt rezervate doar pentru editoarele metadata."
msgid "Time:"
msgstr "Timp:"
@ -365,6 +461,21 @@ msgstr "Duplicați Cheile Selectate"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Ştergeți Cheile Selectate"
msgid "Make Handles Linear"
msgstr "Fa Manerele Lineare"
msgid "Make Handles Balanced"
msgstr "Fa Manerele Balansate"
msgid "Make Handles Mirrored"
msgstr "Fa Manerele Oglindite"
msgid "Make Handles Balanced (Auto Tangent)"
msgstr "Fa Manerele Balansate (Auto Tangenta)"
msgid "Make Handles Mirrored (Auto Tangent)"
msgstr "Fa Manerele Oglindite (Auto Tangenta)"
msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Adaugă Punct Bezier"
@ -377,6 +488,65 @@ msgstr "Schimbă Durata Animației"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Schimbați Bucla Animației"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation instanced from an imported scene.\n"
"\n"
"To change this animation's loop mode, navigate to the scene's Advanced Import "
"settings and select the animation.\n"
"You can then change the loop mode from the inspector menu."
msgstr ""
"Nu se poate schimba modul ciclu in animatie instanced dintro scena importata\n"
"\n"
"Pentru a schimba modul ciclu al acestei animatii, navigheaza catre setarile "
"avansate import si selecteaza animatia\n"
"Poti dupa sa schimbi modul ciclului din meniul inspector."
msgid "Can't change loop mode on animation instanced from an imported resource."
msgstr ""
"Nu se poate schimba modul ciclului in animatia instantiata dintro resursa "
"importata."
msgid ""
"Can't change loop mode on animation embedded in another scene.\n"
"\n"
"You must open this scene and change the animation's loop mode from there."
msgstr ""
"Nu se poate schimba modul ciclului pe animatia incorporata in alta scena.\n"
"\n"
"Trebuie sa deschizi aceasta scena si sa schimba modul ciclului animatiei de "
"acolo."
msgid "Can't change loop mode on animation embedded in another resource."
msgstr ""
"Nu se poate schimba modul ciclului pe animatia incorporata in alta resursa."
msgid "Property Track..."
msgstr "Lista Proprietăți..."
msgid "3D Position Track..."
msgstr "Pistă Poziție 3D..."
msgid "3D Rotation Track..."
msgstr "Pistă Rotație 3D..."
msgid "3D Scale Track..."
msgstr "Pistă Scalare 3D..."
msgid "Blend Shape Track..."
msgstr "Pistă Îmbinare Formă..."
msgid "Call Method Track..."
msgstr "Listă Metode de apel..."
msgid "Bezier Curve Track..."
msgstr "Pistă Curbă Bezier..."
msgid "Audio Playback Track..."
msgstr "Pistă Redare Audio..."
msgid "Animation Playback Track..."
msgstr "Pistă Redare Animație..."
msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Lungime Animație (în frame-uri)"
@ -401,6 +571,9 @@ msgstr "Schimbați Valoarea Pistei"
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Comutează această pistă pornit/oprit."
msgid "Use Blend"
msgstr "Folosește Amestec"
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Modul Actualizare (Cum este setată această proprietate)"
@ -423,12 +596,33 @@ msgstr "Poziție:"
msgid "Scale:"
msgstr "Dimensiune:"
msgid "(Invalid, expected type: %s)"
msgstr "(Invalid, tipul așteptat: %s)"
msgid "Easing:"
msgstr "Usurand:"
msgid "Handle mode: Free\n"
msgstr "Modul Maner: Liber\n"
msgid "Handle mode: Linear\n"
msgstr "Modul Maner: Linear\n"
msgid "Handle mode: Balanced\n"
msgstr "Modul Maner: Balansat\n"
msgid "Handle mode: Mirrored\n"
msgstr "Modul Maner: Oglindit\n"
msgid "Stream:"
msgstr "Curent:"
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Comută Pista Activată"
msgid "Don't Use Blend"
msgstr "Nu folosi Amestec"
msgid "Continuous"
msgstr "Continuu"
@ -453,9 +647,15 @@ msgstr "Limitați intercalarea buclei"
msgid "Wrap Loop Interp"
msgstr "Înfășurați intercalarea buclei"
msgid "Insert Key..."
msgstr "Introduceți Cheie..."
msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Clonare Chei"
msgid "Add RESET Value(s)"
msgstr "Adauga valoare(i) RESET"
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Ștergeți Cheile"
@ -468,9 +668,20 @@ msgstr "Schimbă Modul de Intercalare al Animației"
msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Schimbați Bucla Animației"
msgid ""
"Compressed tracks can't be edited or removed. Re-import the animation with "
"compression disabled in order to edit."
msgstr ""
"Urmele compresate nu pot fi editate sau eliminate. Re-importeaza animatia cu "
"compresarea dezactivata astfel incat sa-l poti edita."
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Elimină Pista Anim"
msgid "Hold Shift when clicking the key icon to skip this dialog."
msgstr ""
"Tine apasat Shift cand apasati pe tasta pictograma pentru a sari peste dialog."
msgid "Create"
msgstr "Creați"
@ -539,6 +750,9 @@ msgstr "Scară"
msgid "Methods"
msgstr "Metode"
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
msgid "Audio"
msgstr "Sunet"
@ -548,12 +762,40 @@ msgstr "Clipboardul este gol!"
msgid "Paste Tracks"
msgstr "Lipiţi Piste"
msgid "Make Easing Keys"
msgstr "Fa Taste Usuratoare"
msgid "Bake Animation as Linear Keys"
msgstr "Pregătiți animația sub formă de chei liniare"
msgid ""
"Some AnimationPlayerEditor's options are disabled since this is the dummy "
"AnimationPlayer for preview.\n"
"\n"
"The dummy player is forced active, non-deterministic and doesn't have the "
"root motion track. Furthermore, the original node is inactive temporary."
msgstr ""
"Cateva optiuni ale AnimationPlayerEditor sunt oprite intrucat acesta este "
"dosarul fals AnimationPlayer pentru previzualizare.\n"
"\n"
"Player-ul fals este activat fortat , non-deterministic si nu are root motion "
"track. Pe langa asta, nodul original este temporar inactiv."
msgid "AnimationPlayer is inactive. The playback will not be processed."
msgstr "AnimationPlayer este inactiv. Playback-ul nu va fi procesat."
msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "Selectați un nod Animator pentru a crea și edita animații."
msgid "Warning: Editing imported animation"
msgstr "Avertisment: Se editează animația încărcată"
msgid "Dummy Player"
msgstr "Player flas"
msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor."
msgstr "Comutați între editorul de curbe Bezier și editorul de urmărire."
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr ""
"Arată numai pistele ce aparțin nodurilor selectate în managerul de file."
@ -561,6 +803,15 @@ msgstr ""
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr "Grupează pistele în funcție de nod sau afișează-le ca o listă simplă."
msgid "Apply snapping to timeline cursor."
msgstr "Aplicați fixarea la cursorul cronologiei."
msgid "Apply snapping to selected key(s)."
msgstr "Aplicați fixarea la cheia(le) selectată(e)."
msgid "Apply snapping to the nearest integer FPS."
msgstr "Aplicați snapping la cel mai apropiat FPS întreg."
msgid "Animation step value."
msgstr "Pasul Animației."
@ -576,6 +827,27 @@ msgstr "Modificare"
msgid "Animation properties."
msgstr "Proprietăți animație."
msgid "Copy Tracks..."
msgstr "Copiați Piste..."
msgid "Scale Selection..."
msgstr "Scalați Selecția..."
msgid "Scale From Cursor..."
msgstr "Scalați De La Cursor..."
msgid "Set Start Offset (Audio)"
msgstr "Setați decalajul de pornire (audio)"
msgid "Set End Offset (Audio)"
msgstr "Setați decalajul final (audio)"
msgid "Move First Selected Key to Cursor"
msgstr "Mutați prima tastă selectată pe cursor"
msgid "Move Last Selected Key to Cursor"
msgstr "Mutați ultima tastă selectată pe cursor"
msgid "Delete Selection"
msgstr "Șterge Selecția"
@ -588,6 +860,9 @@ msgstr "Mergeți la Pasul Anterior"
msgid "Apply Reset"
msgstr "Resetați"
msgid "Bake Animation..."
msgstr "Pregătiți Animație"
msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Folosește curbe Bezier"
@ -597,6 +872,12 @@ msgstr "Creați o pista RESET"
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizați"
msgid "Trim keys placed in negative time"
msgstr "Tăiați cheile plasate în timp negativ"
msgid "Trim keys placed exceed the animation length"
msgstr "Tastele de tăiere plasate depășesc lungimea animației"
msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Ștergeți chei inoperabile"
@ -615,18 +896,80 @@ msgstr "Curățați"
msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Proporție Scalare:"
msgid "Select Transition and Easing"
msgstr "Selectați Tranziție și ușurare"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Sine"
msgstr "sinus"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Quint"
msgstr "Al cincilea"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Quart"
msgstr "Al patrulea"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Quad"
msgstr "Patrime"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Bounce"
msgstr "Sari"
msgctxt "Transition Type"
msgid "Spring"
msgstr "Arc"
msgctxt "Ease Type"
msgid "InOut"
msgstr "InAfara"
msgctxt "Ease Type"
msgid "OutIn"
msgstr "AfaraIn"
msgid "FPS:"
msgstr "Frame-uri pe secunda:"
msgid "Animation Baker"
msgstr "Compilator Animații"
msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Selectează Pistele de Copiat"
msgid "Select All/None"
msgstr "Selectează Tot/Nimic"
msgid "Marker name is read-only in the inspector."
msgstr "Numele markerului este doar pentru citire în inspector."
msgid ""
"A marker's name can only be changed by right-clicking it in the animation "
"editor and selecting \"Rename Marker\", in order to make sure that marker "
"names are all unique."
msgstr ""
"Numele unui marker poate fi schimbat doar făcând clic dreapta pe el în "
"editorul de animație și selectând „Redenumiți marcatorul”, pentru a vă "
"asigura că numele markerilor sunt toate unice."
msgid "Marker:"
msgstr "Facator:"
msgid "Empty marker names are not allowed."
msgstr "Nu sunt permise nume de marcatori goale."
msgid "Close"
msgstr "Închide"
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
msgid "Multi Edit Marker Color"
msgstr "Editor Facator Multiplu Color"
msgid "Add Audio Track Clip"
msgstr "Anim Adăugați Pistă Audio"
@ -675,6 +1018,14 @@ msgstr "Numai Selecția"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgctxt "Indentation"
msgid "Spaces"
msgstr "Spatii"
msgctxt "Indentation"
msgid "Tabs"
msgstr "Filele"
msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Porniti sau opriti panoul de scripturi"
@ -687,9 +1038,19 @@ msgstr "Departare"
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Resetați zoom-ul"
msgid "Errors"
msgstr "Erori"
msgid "Warnings"
msgstr "Avertismente"
msgid ""
"%sMouse wheel, %s/%s: Finetune\n"
"%s: Reset"
msgstr ""
"%sRotița mouse-ului, %s/%s: reglaj fin\n"
"%s: Resetați"
msgid "Line and column numbers."
msgstr "Numerele liniilor și coloanelor."
@ -706,6 +1067,10 @@ msgstr ""
"Metoda țintă nu există! Specificați o metodă validă sau atașați un script la "
"nodul țintă."
msgid "%s: Callback code won't be generated, please add it manually."
msgstr ""
"%s: codul de apel invers nu va fi generat, vă rugăm să îl adăugați manual."
msgid "Connect to Node:"
msgstr "Conectați la Nod:"
@ -718,6 +1083,12 @@ msgstr "Semnale:"
msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Scena nu conține niciun script."
msgid "Select Method"
msgstr "Selectați Metoda"
msgid "No method found matching given filters."
msgstr "Nu s-a găsit nicio metodă care să se potrivească cu filtrele date."
msgid "Remove"
msgstr "Ștergeți"
@ -1200,6 +1571,9 @@ msgstr "Nume Nod:"
msgid "Global Variable"
msgstr "Variabil Global"
msgid "Navigation, both 2D and 3D."
msgstr "Navigație, atât 2D, cât și 3D."
msgid "Reset the edited profile?"
msgstr "Resetați profilul editat?"
@ -1360,6 +1734,9 @@ msgstr "Încarcă Profil(e)"
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Administrează Profilele Ferestrei de Editare"
msgid "Scanning file structure..."
msgstr "Scanare structură fișier..."
msgid "Restart"
msgstr "Restart"
@ -1834,6 +2211,9 @@ msgstr "Exportă Librăria"
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Deschide și Execută un Script"
msgid "What action should be taken?"
msgstr "Ce măsuri ar trebui luate?"
msgid "New Inherited"
msgstr "Derivare Nouă"
@ -2220,6 +2600,9 @@ msgstr "Fereastră Nouă"
msgid "Add a new scene."
msgstr "Adaugă o nouă scenă."
msgid "Revoke unique name for node \"%s\"?"
msgstr "Revocați numelui unic pentru nodul \"%s\"?"
msgid "Node has one connection."
msgid_plural "Node has {num} connections."
msgstr[0] "Nodul are o singură conexiune."
@ -2304,6 +2687,12 @@ msgstr "Copiați Resursa"
msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Istoricul obiectelor editate recent."
msgid "Add %d Translation"
msgid_plural "Add %d Translations"
msgstr[0] "Adaugă %d Tranziție"
msgstr[1] "Adaugă %d Tranziții"
msgstr[2] "Adaugă %d de tranziții"
msgid "Locale"
msgstr "Local"
@ -2574,12 +2963,19 @@ msgstr "Reîncearcă"
msgid "Download Error"
msgstr "Eroare Descărcare"
msgid "Featured"
msgstr "Caracteristici prezente"
msgid "Testing"
msgstr "Se Testează"
msgid "Loading..."
msgstr "Încărcare..."
msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
msgstr "ultima"
msgid "All"
msgstr "Toate"
@ -2604,6 +3000,15 @@ msgstr "Suport"
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Fișier ZIP cu Asset-uri"
msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr "Previzualizare Audio Pornește/Oprește"
msgid "Bone Picker:"
msgstr "Caută nod în papură:"
msgid "Clear mappings in current group."
msgstr "Rute clare în grupul prezent"
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
@ -2622,6 +3027,42 @@ msgstr "Compensare Rotație:"
msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pas Rotație:"
msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Creează ghizi noi orizontali și verticali"
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr "Setează CanvasIme \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Rotește %d CanvasItems"
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Rotește CanvasItems \"%s\" spre %d grade"
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Mișcă CanvasItem \"%s\" Ancorează"
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Scală Node2D \"%s\" spre (%s, %s)"
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Redimensionează Control \"%s\" spre (%d, %d)"
msgid "Scale %d CanvasItems"
msgstr "Dimensiune %d CanvasItems"
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
msgstr "Dimensiune CanvasItem \"%s\" în (%s, %s)"
msgid "Move %d CanvasItems"
msgstr "Mișcă %d CanvasItems"
msgid "Moving:"
msgstr "În mișcare:"
msgid "Rotating:"
msgstr "Se rotește:"
msgid "Lock Selected"
msgstr "Blochează Selecția"
@ -2640,6 +3081,12 @@ msgstr "Lipește Postura"
msgid "Clear Guides"
msgstr "Elimină Ghidurile"
msgid "Create Custom Bone2D(s) from Node(s)"
msgstr "Crează Custom Bone2D din Noduri"
msgid "Cancel Transformation"
msgstr "anulează transformare"
msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr "Magnificare la 3.125%"
@ -2670,16 +3117,34 @@ msgstr "Magnificare la 800%"
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Magnificare la 1600%"
msgid "Center View"
msgstr "Centrează vederea"
msgid "Select Mode"
msgstr "Selectare mod"
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
msgstr "Trage: Rotește nodul selectat în jurul pivotului."
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt+Trage: Mișcă nodul selectat."
msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
msgstr "Alt+Trage: Dimensionează nodul selectat."
msgid "V: Set selected node's pivot position."
msgstr "V: Setează poziția pivotului nodului selectat."
msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
"Alt+RMB: Arată o listă a tuturor nodurilor la poziția clickului, inclusiv "
"cele blocate."
"Alt+Butonul drept al mausului: Arată o listă a tuturor nodurilor la poziția "
"clickului, inclusiv cele blocate."
msgid "(Available in all modes.)"
msgstr "(Disponibile in toate modurile.)"
msgid "RMB: Add node at position clicked."
msgstr "RMB: Adaugă nod la poziția clickului."
msgstr "Butonul drept al mausuli: Adaugă nod la poziția clickului."
msgid "Move Mode"
msgstr "Mod Mutare"
@ -2901,6 +3366,9 @@ msgstr "Pluginuri instalate:"
msgid "Version"
msgstr "Versiune"
msgid "Variation"
msgstr "Variație"
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Creează Poligon de Ocluziune"
@ -3244,6 +3712,9 @@ msgstr "Clip-board de resurse gol !"
msgid "Paste Resource"
msgstr "Lipiți Resursa"
msgid "Current value: "
msgstr "Valoare curentă: "
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "'%s' nu poate fi deschis. Fișierul ar putea fi modificat sau șters."
@ -3347,6 +3818,18 @@ msgstr[0] "O constantă"
msgstr[1] "{num} constante"
msgstr[2] "{num} de constante"
msgid "1 font"
msgid_plural "{num} fonts"
msgstr[0] "Un font"
msgstr[1] "{num} fonturi"
msgstr[2] "{num} de fonturi"
msgid "1 icon"
msgid_plural "{num} icons"
msgstr[0] "O pictogramă"
msgstr[1] "{num} pictograme"
msgstr[2] "{num} de pictograme"
msgid "1 stylebox"
msgid_plural "{num} styleboxes"
msgstr[0] "O casetă de stil"
@ -3365,6 +3848,9 @@ msgstr "Tip de bază"
msgid "Physics"
msgstr "Cadru Fizic"
msgid "Navigation Layer %d"
msgstr "Stratul De Navigare %d"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@ -3499,6 +3985,14 @@ msgstr "Va crea un nou fișier script."
msgid "Built-in Script:"
msgstr "Script încorporat:"
msgid ""
"Can not add a baked collision shape as sibling for the scene root.\n"
"Move the CSG root node below a parent node."
msgstr ""
"Nu se poate adăuga o formă de coliziune preparată ca frate pentru rădăcina "
"scenei.\n"
"Mutați nodul rădăcină CSG sub un nod părinte."
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Insuficienți bytes pentru decodare bytes, sau format invalid."
@ -3539,6 +4033,16 @@ msgstr "Execută în Browser"
msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Execută HTML-ul exportat în browserul prestabilit al sistemului."
msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
msgstr "Nu s-a putut elimina fișierul temporar \"%s\"."
msgid ""
"NavigationLink2D start position should be different than the end position to "
"be useful."
msgstr ""
"Poziția de pornire NavigationLink2D ar trebui să fie diferită de poziția "
"finală pentru a fi utilă."
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "Nimic conectat la intrarea '%s' a nodului '%s'."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -7,7 +7,7 @@
# Zuzana Palenikova <sousana.is@gmail.com>, 2019.
# MineGame159 <petulko08@gmail.com>, 2019, 2020.
# Michal <alladinsiffon@gmail.com>, 2019.
# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019.
# Richard <rgarlik@gmail.com>, 2019, 2025.
# Richard Urban <redasuio1@gmail.com>, 2020.
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# Mario-projects-dev <m.vitek.mv@gmail.com>, 2021.
@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 14:43+0000\n"
"Last-Translator: David Chorváth <dadulo33@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Richard <rgarlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"sk/>\n"
"Language: sk\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Hlavné vlákno"
@ -395,6 +395,9 @@ msgstr "Zobraziť Skryté"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Prevrátiť smer vstupu"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "Začať vstup znaku Unicode"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Nesprávny vstup %d (neprešiel) vo výraze"
@ -603,6 +606,9 @@ msgstr "Animácia Zmeniť Pozíciu3D"
msgid "Animation Change Rotation3D"
msgstr "Animácia: Zmena 3D Rotácie"
msgid "Animation Change Scale3D"
msgstr "Animácia: Zmeniť 3D Zväčšenie"
msgid "Change Animation Length"
msgstr "Zmeniť Dĺžku Animácie (Change Animation Length)"

View file

@ -21,13 +21,14 @@
# Donte <donte5405@outlook.com>, 2024.
# Mineis Meee <simsfashion694@gmail.com>, 2024.
# Suvijak Nopparatcharoensuk <guy.suvijak@hotmail.com>, 2025.
# J Iamsamang <nodtem66@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 20:50+0000\n"
"Last-Translator: Suvijak Nopparatcharoensuk <guy.suvijak@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 00:43+0000\n"
"Last-Translator: J Iamsamang <nodtem66@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"th/>\n"
"Language: th\n"
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "เธรดหลัก"
@ -386,6 +387,9 @@ msgstr "แสดงที่ซ่อนอยู่"
msgid "Swap Input Direction"
msgstr "สลับทิศทางอินพุต"
msgid "Start Unicode Character Input"
msgstr "เริ่มป้อนตัวอักขระแบบ Unicode"
msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "อินพุต %d (ไม่ส่งผ่าน) ใน expression ไม่ถูกต้อง"
@ -486,6 +490,12 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"
msgid "Metadata name can't be empty."
msgstr "ชื่อไม่สามารถปล่อยว่างได้"
msgid "Names starting with _ are reserved for editor-only metadata."
msgstr "ชื่อที่ขึ้นต้นด้วย _ สงวนไว้ใช้กับ metadata ของ editor"
msgid "Time:"
msgstr "เวลา:"
@ -6792,9 +6802,6 @@ msgstr "Object ของประเภท '%s' ไม่สามารถ Inde
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "Base Type ของ Increment/Decrement Operator ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr "การใช้ Increment/Decrement Operator สำหรับ Constant Expression ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "Token สำหรับ Operator ไม่ถูกต้อง: '%s'"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -44,13 +44,14 @@
# duongmai <flashlight135790@gmail.com>, 2024.
# a <anhkietcb2008@gmail.com>, 2024.
# Nguyễn Minh Khôi <minhkhoiheovang2007@gmail.com>, 2024.
# IoeCmcomc <IoeCmcomc@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-20 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Nguyễn Minh Khôi <minhkhoiheovang2007@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 13:35+0000\n"
"Last-Translator: IoeCmcomc <IoeCmcomc@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
"Language: vi\n"
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Main Thread"
msgstr "Chủ đề chính"
@ -1050,6 +1051,9 @@ msgstr "Tạo %s mới"
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Không tìm thấy kết quả cho \"%s\"."
msgid "Script path: %s"
msgstr "Tên tập lệnh: %s"
msgid "This class is marked as deprecated."
msgstr "Lớp này được đánh dấu là không dùng nữa."
@ -1336,6 +1340,9 @@ msgstr "Tên thư mục chứa ký tự không hợp lệ."
msgid "Folder with that name already exists."
msgstr "Thư mục với tên này đã tồn tại."
msgid "Base path: %s"
msgstr "Đường dẫn cơ sở: %s"
msgid "Folder name is valid."
msgstr "Tên thư mục hợp lệ."

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -61,13 +61,14 @@
# SusBon Tan <susbontan@gmail.com>, 2024.
# WerewolfwolfyXD <wer.xd@qq.com>, 2025.
# Oscar Su <oscar517730@gmail.com>, 2025.
# codetea <codetea@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Oscar Su <oscar517730@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 14:12+0000\n"
"Last-Translator: codetea <codetea@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/godot-engine/godot/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -671,6 +672,15 @@ msgstr "更改動畫長度"
msgid "Change Animation Loop"
msgstr "更改動畫循環"
msgid ""
"Can't change loop mode on animation embedded in another scene.\n"
"\n"
"You must open this scene and change the animation's loop mode from there."
msgstr ""
"無法更改從其他場景嵌入的動畫的循環播放模式。\n"
"\n"
"您必須開啟該場景,並從該處更改動畫的循環模式。"
msgid "Property Track..."
msgstr "屬性軌道…"
@ -15600,7 +15610,7 @@ msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows > "
"rcedit) to change the icon or app information data."
msgstr ""
"必須在編輯器設定中田素 rcedit 工具(匯出 > Windows > Rcedit才能修改圖示或應"
"必須在編輯器設定中填入 rcedit 工具(匯出 > Windows > Rcedit才能修改圖示或應"
"用程式訊息資料。"
msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
@ -16550,9 +16560,6 @@ msgstr "型別為”%s“的物件不能被索引。"
msgid "Invalid base type for increment/decrement operator."
msgstr "遞增/遞減運算子的基礎型別無效。"
msgid "Invalid use of increment/decrement operator in a constant expression."
msgstr "在純量表示式中使用遞增/遞減運算子無效。"
msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "運算子標記無效:”%s\"。"

View file

@ -46,18 +46,50 @@ msgstr ""
"Couleur : #%s\n"
"Clic gauche : Appliquer la couleur"
msgid "The changes to this palette have not been saved to a file."
msgstr ""
"Les modifications de cette palette n'ont pas été enregistrées dans un fichier."
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
msgstr "Entrez un code hexadécimal («#ff0000») ou le nom d'une couleur («red»)."
msgid "Save the current color palette to reuse later."
msgstr ""
"Enregistrer la palette de couleurs actuelle pour la réutiliser ultérieurement."
msgid "Save the current color palette as a new to reuse later."
msgstr ""
"Enregistrer la palette de couleurs actuelle en tant que nouvelle palette pour "
"la réutiliser ultérieurement."
msgid "Load existing color palette."
msgstr "Charger une palette de couleurs existante."
msgid "Clear the currently loaded color palettes in the picker."
msgstr ""
"Effacer les palettes de couleurs actuellement chargées dans le sélecteur."
msgid "Select a picker shape."
msgstr "Sélectionnez une forme de sélection."
msgid "Select a picker mode."
msgstr "Sélectionnez un mode de sélection."
msgid "Colorized Sliders"
msgstr "Curseurs colorés"
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
msgid "Hex code or named color"
msgstr "Code hexadécimal ou nom de couleur"
msgid "Show all options available."
msgstr "Voir toutes les options disponibles."
msgid "Recent Colors"
msgstr "Couleurs récentes"
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Ajouter la couleur courante comme préréglage."
@ -95,6 +127,12 @@ msgstr "Enregistrer"
msgid "Select This Folder"
msgstr "Sélectionner ce dossier"
msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
msgid "Show Package Contents"
msgstr "Voir le contenu du paquet"
msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder au contenu de ce dossier."
@ -239,6 +277,9 @@ msgstr "Gluon de mots (WJ)"
msgid "Soft Hyphen (SHY)"
msgstr "Trait d'union conditionnel (SHY)"
msgid "Emoji & Symbols"
msgstr "Émojis et symboles"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -876,9 +876,6 @@ msgstr "Anfrage-Zeitüberschreitung"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sync-Haltepunkte"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Default-Feature-Profil"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2680,9 +2677,6 @@ msgstr "Plugin-Name"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Autoload beim Start"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Lesezeichen-Root-Auswahl verwenden"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "stdout bei Print flushen"
@ -2902,15 +2896,15 @@ msgstr "Versatz des Tooltips"
msgid "Show Image"
msgstr "Bild anzeigen"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Fullsize"
msgstr "Orginalgröße"
msgid "Use Filter"
msgstr "Filter verwenden"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimale Anzeigedauer"
@ -3613,9 +3607,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Min-Radius"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Spawnbare Szenen"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Spawn-Pfad"
@ -7591,23 +7582,14 @@ msgstr "Max. angezeigte Kontakte"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "2D-Umrisse zeichnen"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Antialiasing"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparenter Hintergrund"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Antialiasing"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Screen-Space AA"
@ -7651,9 +7633,6 @@ msgstr "Positionsschatten"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Atlasgröße"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 Bits"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Atlas-Quadrant 0 Subdiv"
@ -7708,6 +7687,12 @@ msgstr "Transparenter HG"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Eingaben lokal behandeln"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Debug-Zeichnen"
@ -10501,6 +10486,9 @@ msgstr "Physikalische Lichteinheiten verwenden"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Weichschattenfilterqualität"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 Bits"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Schattenatlas"
@ -10600,6 +10588,9 @@ msgstr "Fade-Out von"
msgid "Fadeout To"
msgstr "Fade-Out nach"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Screen-Space-Grobheitsbegrenzer"

View file

@ -14,7 +14,7 @@
# Diego López <diegodario21@gmail.com>, 2017.
# eon-s <emanuel.segretin@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# Gustavo Leon <gleondiaz@gmail.com>, 2017-2018.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
# Jose Maria Martinez <josemar1992@hotmail.com>, 2018.
# Juan Quiroga <juanquiroga9@gmail.com>, 2017.
# Kiji Pixel <raccoon.fella@gmail.com>, 2017.
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 23:02+0000\n"
"Last-Translator: José Andrés Urdaneta <urdaneta7834@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 02:51+0000\n"
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -157,10 +157,10 @@ msgid "Disable stderr"
msgstr "Desactivar stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Cabecera de Impresión"
msgstr "Imprimir Encabezado"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Habilitar menú Alt Espacio"
msgstr "Activar Menú Alt Espacio"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Usar Directorio de Datos Ocultos del Proyecto"
@ -172,19 +172,19 @@ msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Nombre de Directorio de Usuario Personalizado"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Anulación de la Configuración del Proyecto"
msgstr "Anular Configuración del Proyecto"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Tipo de Bucle Principal"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Aceptar Cierre Del Programa Automáticamente"
msgstr "Auto Aceptar Salir"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Salir y volver"
msgstr "Salir al Volver Atrás"
msgid "Display"
msgstr "Monitor"
msgstr "Visualización"
msgid "Window"
msgstr "Ventana"
@ -202,22 +202,22 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Tipo de posición inicial"
msgstr "Tipo de Posición Inicial"
msgid "Initial Position"
msgstr "Posición inicial"
msgstr "Posición Inicial"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Pantalla inicial"
msgstr "Pantalla Inicial"
msgid "Resizable"
msgstr "Redimensionable"
msgid "Borderless"
msgstr "Sin bordes"
msgstr "Sin Bordes"
msgid "Always on Top"
msgstr "Siempre encima"
msgstr "Siempre en Primer Plano"
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
@ -226,7 +226,10 @@ msgid "Extend to Title"
msgstr "Extender al Título"
msgid "No Focus"
msgstr "Sin foco"
msgstr "Sin Foco"
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Esquinas Afiladas"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Sobreescribir Ancho de Ventana"
@ -259,7 +262,7 @@ msgid "Buses"
msgstr "Buses"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Esquema de bus por defecto"
msgstr "Diseño de Bus Predeterminado"
msgid "General"
msgstr "General"
@ -268,22 +271,22 @@ msgid "Default Playback Type"
msgstr "Tipo de Reproducción Predeterminado"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Texto a voz"
msgstr "Texto a Voz"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 2D"
msgstr "Fuerza de Paneo 2D"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Fuerza de panoramización 3D"
msgstr "Fuerza de Paneo 3D"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Categoría de la sesión"
msgstr "Categoría Sesión"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Mezclar con otros"
msgstr "Mezclar Con Otros"
msgid "Subwindows"
msgstr "Subventanas"
@ -291,9 +294,18 @@ msgstr "Subventanas"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Incrustar Subventanas"
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Cadencia de Fotogramas"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Activar Cadencia de Fotogramas"
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Modo Swappy"
msgid "Physics"
msgstr "Físicas"
@ -316,7 +328,7 @@ msgid "Scale"
msgstr "Escala"
msgid "Scale Mode"
msgstr "Modo de Escala"
msgstr "Modo Escala"
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
@ -358,7 +370,7 @@ msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Crash Handler"
msgstr "Manejador de fallos"
msgstr "Gestor de Fallos"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@ -367,7 +379,7 @@ msgid "Rendering"
msgstr "Renderizado"
msgid "Occlusion Culling"
msgstr "Eliminación por oclusión"
msgstr "Occlusion Culling"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Calidad de Construcción BVH"
@ -382,10 +394,10 @@ msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Forzar Dirección de Layout de Derecha a Izquierda"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Dirección de Layout del Nodo Raíz"
msgstr "Dirección de Diseño del Nodo Raíz"
msgid "Root Node Auto Translate"
msgstr "Auto Traducir Nodo Raíz"
msgstr "Autotraducir Nodo Raíz"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
@ -400,7 +412,7 @@ msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "Retraso de Tooltip (sec)"
msgid "Common"
msgstr "Más información"
msgstr "Común"
msgid "Snap Controls to Pixels"
msgstr "Ajustar Controles a Píxeles"
@ -438,6 +450,9 @@ msgstr "Tamaño Máximo (MB)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Tamaño de región de carga de textura en píxeles"
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "Tamaño Región Descarga Textura (Px)"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Caché de tubería"
@ -499,7 +514,7 @@ msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Habilitar Gestos de Desplazamiento y Escalado"
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr "Eje de Desplazamiento de Entrada Rotativo"
msgstr "Eje Desplazamiento Entrada Rotatoria"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Bajo Uso del Procesador"
@ -513,6 +528,9 @@ msgstr "Suavizando Delta"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Imprimir Mensajes de Error"
msgid "Print to stdout"
msgstr "Imprimir en salida estándar"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticks de Física por Segundo"
@ -546,6 +564,21 @@ msgstr "Compatibilidad"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Comportamiento de Pulsación Reciente Heredado"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensores"
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr "Activar Acelerómetro"
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Activar Gravedad"
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Activar Giróscopo"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Activar Magnetómetro"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -882,15 +915,18 @@ msgstr "Tiempo de espera de solicitud"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sincronización de Puntos de Interrupción"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de Características Predeterminado"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Read Only"
msgstr "Sólo Lectura"
msgid "Draw Label"
msgstr "Mostrar Etiqueta"
msgid "Draw Background"
msgstr "Mostrar Fondo"
msgid "Checkable"
msgstr "Chequeable"
@ -909,6 +945,12 @@ msgstr "Eliminable"
msgid "Selectable"
msgstr "Seleccionable"
msgid "Use Folding"
msgstr "Usar Plegado"
msgid "Name Split Ratio"
msgstr "Ratio de División Nombre"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Modo Sin Distracciones"
@ -981,6 +1023,9 @@ msgstr "Posicionamiento Subpíxel de Fuentes"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Deshabilitar Fuentes en Mapas de Bits Incrustados"
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr "Usar MSDF en Fuente"
msgid "Main Font"
msgstr "Fuente Principal"
@ -1038,6 +1083,9 @@ msgstr "Paneles"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Árbol de Escenas"
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr "Avisar Antes de Revocar Nombre Único"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
@ -1173,8 +1221,26 @@ msgstr "Modo de Visualización"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Tamaño de las Miniaturas"
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "Diálogo Abrir Rápido"
msgid "Max Results"
msgstr "Resultados Máximos"
msgstr "Máximo Resultados"
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Mostrar Búsqueda Resaltado"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Activar Coincidencia Difusa"
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr "Máximo Errores Difusos"
msgid "Include Addons"
msgstr "Incluir Complementos"
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Modo Predeterminado de Visualización"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@ -1218,12 +1284,18 @@ msgstr "Auto Expandir a Seleccionado"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Centrar Nodo al Reemparentar"
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr "Ocultar Padres Filtrados"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Siempre Mostrar Carpetas"
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Extensiones de Archivos de Texto"
msgid "Other File Extensions"
msgstr "Otras Extensiones de Archivo"
msgid "Property Editor"
msgstr "Editor de Propiedades"
@ -1314,6 +1386,9 @@ msgstr "Dibujar Espacios"
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Selección de Portapapeles Vacío"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
@ -1383,6 +1458,12 @@ msgstr "Recarga Automática y Análisis de Scripts al Guardar"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Abrir el Script Dominante en el Cambio de Escena"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Activar Tooltips"
msgid "Script List"
msgstr "Lista de Scripts"
@ -1398,6 +1479,9 @@ msgstr "Temperatura del Script Activada"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Tamaño de Historial de Temperatura del Script"
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr "Resaltar Scripts de Escena"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Páginas de Ayuda para Grupos"
@ -1422,6 +1506,9 @@ msgstr "Completar"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Espera de Análisis Después de Inactividad"
msgid "Idle Parse Delay With Errors Found"
msgstr "Retraso de Parseo Inactivo: Errores"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Autocompletar Paréntesis"
@ -1548,6 +1635,18 @@ msgstr "Hueso Seleccionado"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Cuadrícula GridMap"
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "Articulación de Hueso Muelle"
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Colisión de Hueso Muelle"
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Hueso Resorte Colisión Interior"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Configuración del Gizmo"
@ -1599,6 +1698,9 @@ msgstr "Sensación de Navegación"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de Órbita"
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Sensibilidad de Traslación"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Inercia de Órbita"
@ -1794,6 +1896,9 @@ msgstr "Líneas Máximas"
msgid "Platforms"
msgstr "Plataformas"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Preferir Wayland"
@ -1818,6 +1923,9 @@ msgstr "Tamaño del Historial del Perfilador de Fotogramas"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Máximo de Funciones del Cuadro del Profiler"
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr "FPS Objetivo del Profiler"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Intervalo de Refresco del Árbol de Escenas Remoto"
@ -1840,7 +1948,7 @@ msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
msgstr "Búfer"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Evento Ágil de Vaciado"
@ -2070,6 +2178,9 @@ msgstr "Plano"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ocultar Deslizador"
msgid "Editing Integer"
msgstr "Edición de Entero"
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@ -2103,9 +2214,18 @@ msgstr "Normalizar la Posición de las Pistas"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Restablecer Todas las Poses de Hueso Después de Importar"
msgid "Retarget Method"
msgstr "Método de Retargeting"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Mantener el Descanso Global sobre las Sobras"
msgid "Use Global Pose"
msgstr "Usar Pose Global"
msgid "Original Skeleton Name"
msgstr "Nombre de Esqueleto Original"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Reparar la Silueta"
@ -2136,6 +2256,15 @@ msgstr "Generar Tangentes"
msgid "Generate LODs"
msgstr "Generar LODs"
msgid "Generate Shadow Mesh"
msgstr "Generar Malla de Sombra"
msgid "Generate Lightmap UV2"
msgstr "Generar Mapa de Luces UV2"
msgid "Generate Lightmap UV2 Texel Size"
msgstr "Generar Tamaño Texel Mapa de Luces UV2"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Escalar Mesh"
@ -2337,6 +2466,9 @@ msgstr "Escala de Raíz"
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr "Importar como Huesos de Esqueleto"
msgid "Use Node Type Suffixes"
msgstr "Usar Sufijos de Tipo de Nodo"
msgid "Meshes"
msgstr "Meshes"
@ -2406,6 +2538,9 @@ msgstr "Sugerencias"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Posicionamiento de Subpixeles"
msgid "Keep Rounding Remainders"
msgstr "Mantener Restos de Redondeo"
msgid "Oversampling"
msgstr "Sobremuestreo"
@ -2608,6 +2743,9 @@ msgstr "Grupo Actual Idx"
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Hueso Actual Idx"
msgid "Particles Emission Shape"
msgstr "Forma de Emisión de Partículas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@ -2686,9 +2824,6 @@ msgstr "Nombre del Plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Carga Automática al Iniciar"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Usar Selección de Raíces Favoritas"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vaciar stdout Al Imprimir"
@ -2908,15 +3043,15 @@ msgstr "Offset de Posición del Tooltip"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagen"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamaño completo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Image"
msgstr "imagen"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tiempo Mínimo de Visualización"
@ -2951,7 +3086,7 @@ msgid "Static Max"
msgstr "Límite Estático"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "Límite del Búfer de Mensajes"
msgstr "Máximo Búfer Mensajes"
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
@ -2966,7 +3101,7 @@ msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Nodos huérfanos"
msgid "Raster"
msgstr "Rasterizador"
msgstr "Raster"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Objetos dibujados totales"
@ -3182,7 +3317,10 @@ msgid "Max Call Stack"
msgstr "Tamaño Máximo de la Pila de Llamadas"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Excluir Addons"
msgstr "Excluir Complementos"
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
msgstr "Renombrado en Godot 4 (Pista)"
msgid "Language Server"
msgstr "Servidor de Lenguaje"
@ -3448,6 +3586,15 @@ msgstr "Hijos"
msgid "Light"
msgstr "Luz"
msgid "glTF to Godot Expression"
msgstr "Expresión glTF a Godot"
msgid "Godot to glTF Expression"
msgstr "Expresión Godot a glTF"
msgid "Object Model Type"
msgstr "Tipo de Modelo de Objeto"
msgid "Joints"
msgstr "Articulaciones"
@ -3529,6 +3676,48 @@ msgstr "Tiempo de Desvanecimiento"
msgid "Stream Count"
msgstr "Conteo de Transmisiones"
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr "Usar Eliminación Mejorada de Bordes Internos"
msgid "Areas Detect Static Bodies"
msgstr "Áreas Detectan Cuerpos Estáticos"
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr "Generar Todos los Contactos Cinemáticos"
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr "Factor de Estabilización de Baumgarte"
msgid "Bounce Velocity Threshold"
msgstr "Umbral de Velocidad de Rebote"
msgid "Continuous CD Movement Threshold"
msgstr "Umbral de Movimiento de Detección Continua de Colisiones"
msgid "Continuous CD Max Penetration"
msgstr "Penetración Máxima en Detección Continua de Colisiones"
msgid "Body Pair Contact Cache Enabled"
msgstr "Activar Caché de Contactos de Pares de Cuerpos"
msgid "Body Pair Contact Cache Distance Threshold"
msgstr "Umbral de Distancia del Caché de Contactos de Pares de Cuerpos"
msgid "Body Pair Contact Cache Angle Threshold"
msgstr "Umbral de Ángulo del Caché de Contactos de Pares de Cuerpos"
msgid "Queries"
msgstr "Consultas"
msgid "Enable Ray Cast Face Index"
msgstr "Activar Índice de Cara de Ray Cast"
msgid "World Boundary Shape Size"
msgstr "Tamaño de la Forma del Límite del Mundo"
msgid "Max Body Pairs"
msgstr "Máximo de Pares de Cuerpos"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Mapeo de Luz"
@ -3619,9 +3808,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Radio Mínimo"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Escenas Generables"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Ruta del Generador"
@ -3760,6 +3946,15 @@ msgstr "Interacción con la Ruta del Perfil"
msgid "Runtime Paths"
msgstr "Rutas de Ejecución"
msgid "Is Sticky"
msgstr "Es Pegajoso"
msgid "On Haptic"
msgstr "Activado Háptico"
msgid "Off Haptic"
msgstr "Desactivado Háptico"
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Mostrar Tasa de Refresco"
@ -4012,6 +4207,9 @@ msgstr "Características del XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Modo XR"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Deslizar para Descartar"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
@ -4144,6 +4342,9 @@ msgstr "Eliminar Archivos de Exportación Obsoletos Incondicionalmente"
msgid "Entitlements"
msgstr "Derechos"
msgid "Increased Memory Limit"
msgstr "Límite de Memoria Aumentado"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Notificaciones Push"
@ -4544,7 +4745,7 @@ msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr "SDK de Agilidad D2D12 Multiarq"
msgid "Sprite Frames"
msgstr "Sprite Frames"
msgstr "Frames de Sprite"
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
@ -5108,7 +5309,7 @@ msgid "Autoscroll"
msgstr "Desplazamiento Automático"
msgid "Repeat Times"
msgstr "Número de Repeticiones"
msgstr "Veces de Repetición"
msgid "Begin"
msgstr "Comienzo"
@ -5922,9 +6123,39 @@ msgstr "Datos de Iluminación"
msgid "Target Node"
msgstr "Nodo Objetivo"
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr "Usar Rotación Secundaria"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Symmetry Limitation"
msgstr "Limitación de Simetría"
msgid "Primary Positive Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Primario Positivo"
msgid "Primary Positive Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Primario Positivo"
msgid "Primary Negative Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Primario Negativo"
msgid "Primary Negative Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Primario Negativo"
msgid "Secondary Positive Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Secundario Positivo"
msgid "Secondary Positive Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Secundario Positivo"
msgid "Secondary Negative Limit Angle"
msgstr "Límite de Ángulo Secundario Negativo"
msgid "Secondary Negative Damp Threshold"
msgstr "Umbral de Amortiguación Secundario Negativo"
msgid "Surface Material Override"
msgstr "Anulación de Material de Superficie"
@ -6357,6 +6588,9 @@ msgstr "Coeficiente de resistencia"
msgid "Position Offset"
msgstr "Ajuste de Posición"
msgid "Inside"
msgstr "Interior"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Paso de Física de Pistas"
@ -6424,7 +6658,7 @@ msgid "Pose"
msgstr "Pose"
msgid "Show When Tracked"
msgstr "Mostrar Cuando se Rastree"
msgstr "Mostrar Cuando Rastreado"
msgid "World Scale"
msgstr "Escala del Mundo"
@ -6474,6 +6708,9 @@ msgstr "Retraso"
msgid "Random Delay"
msgstr "Retraso Aleatorio"
msgid "Explicit Elapse"
msgstr "Lapso Explícito"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Tiempo de Fundido Cruzado"
@ -6975,6 +7212,9 @@ msgstr "Líneas de Texto Máximas"
msgid "Auto Height"
msgstr "Altura Automática"
msgid "Wraparound Items"
msgstr "Ítems Envolventes"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
@ -7029,6 +7269,9 @@ msgstr "Texto de Marcador de Posición"
msgid "Max Length"
msgstr "Máxima Longitud"
msgid "Keep Editing on Text Submit"
msgstr "Mantener Edición al Enviar Texto"
msgid "Expand to Text Length"
msgstr "Expandir a la Longitud del Texto"
@ -7597,23 +7840,14 @@ msgstr "Máximo de Contactos Mostrados"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Dibujar Contornos 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Fondo Transparente"
msgid "HDR 2D"
msgstr "Alto Rango Dinámico 2D (HDR)"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Aliasing"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Espacio de Pantalla AA"
@ -7657,9 +7891,6 @@ msgstr "Sombra Posicional"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Tamaño de Atlas"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas de 16 Bits"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Subdivisión del Cuadrante 0 del Atlas"
@ -7714,6 +7945,12 @@ msgstr "Fondo Transparente"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Manejar Entradas Localmente"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Depurar Dibujo"
@ -9119,7 +9356,7 @@ msgid "Qualifier"
msgstr "Calificador"
msgid "Autoshrink"
msgstr "Autoshrink"
msgstr "Autoreducir"
msgid "Varying Name"
msgstr "Nombre de la Varying"
@ -9415,6 +9652,18 @@ msgstr "Ajuste de Manija"
msgid "Updown"
msgstr "Reducción"
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
msgid "Up Pressed Icon Modulate"
msgstr "Modulación de Icono Pulsado Arriba"
msgid "Set Min Buttons Width From Icons"
msgstr "Fijar Ancho Mínimo de Botones Desde Iconos"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Borde Enbebido"
@ -9472,6 +9721,9 @@ msgstr "Recargar"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Oculto"
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr "Alternar Filtro de Nombre de Archivo"
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
@ -10507,12 +10759,18 @@ msgstr "Usar Unidades de Luz Física"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Calidad del Filtro de Sombras Suaves"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas de 16 Bits"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Sombra del Atlas"
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Tamaño del Búfer de Ítems"
msgid "Uniform Set Cache Size"
msgstr "Tamaño de Caché de Conjunto Uniforme"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "Compilador de Shader"
@ -10606,6 +10864,9 @@ msgstr "Desvanecimiento desde"
msgid "Fadeout To"
msgstr "Desvanecimiento hasta"
msgid "HDR 2D"
msgstr "Alto Rango Dinámico 2D (HDR)"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Limitador de Rugosidad en Espacio de Pantalla"
@ -10741,5 +11002,8 @@ msgstr "Fuerza VRS"
msgid "World Origin"
msgstr "Origen del Mundo"
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr "Cámara Bloqueada al Origen"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Interfaz Principal"

View file

@ -625,9 +625,6 @@ msgstr "Päringu Ajalõpp"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sünkroniseeri Katkepunktid"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Vaikimisi funktsiooniprofiil"
msgid "Label"
msgstr "Silt"
@ -1852,9 +1849,6 @@ msgstr "Teisenda Tekstiressursid Binaarseks"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Pistikprogrammi Nimi"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Kasutage Lemmikute Juurvalikut"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Madal Protsessorirežiim"
@ -1966,15 +1960,15 @@ msgstr "Hiire Kursor"
msgid "Show Image"
msgstr "Näita Pilti"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Fullsize"
msgstr "Täissuurus"
msgid "Use Filter"
msgstr "Kasuta Filtrit"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimaalne Näitamise Aeg"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -908,9 +908,6 @@ msgstr "Délai de requête expiré (Timeout)"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Synchroniser les point d'arrêts"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil de fonctionalités par défaut"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2712,9 +2709,6 @@ msgstr "Nom du plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Chargement automatique au démarrage"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Utiliser la sélection racine des favoris"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Vider stdout à l'impression"
@ -2931,15 +2925,15 @@ msgstr "Décalage de la position des info-bulles"
msgid "Show Image"
msgstr "Afficher l'image"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Fullsize"
msgstr "Pleine taille"
msgid "Use Filter"
msgstr "Utiliser le filtrage"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Temps d'affichage minimum"
@ -3627,9 +3621,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Rayon minimal"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Scènes pouvant apparaitre"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Chemin d'apparition"
@ -7500,21 +7491,15 @@ msgstr "Contacts affichés maximum"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Dessiner les contours 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anticrénelage"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "2D MSAA"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "3D MSAA"
msgid "Viewport"
msgstr "Fenêtre d'affichage"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Transparence d'arrière-plan"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anticrénelage"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Écran d'espace AA"
@ -7554,9 +7539,6 @@ msgstr "Ombre positionnelle"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Taille de l'Atlas"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 bits"
msgid "SDF"
msgstr "CDS"
@ -7599,6 +7581,12 @@ msgstr "Arrière-plan transparent"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Gérer les entrées localement"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "2D MSAA"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "3D MSAA"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Déboguer appel de dessin"
@ -10014,6 +10002,9 @@ msgstr "Utiliser les unités de lumière physique"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Filtre de qualité d'ombre douce"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 bits"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas d'ombres"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -783,9 +783,6 @@ msgstr "Permintaan diluar Batas Waktu"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sinkronisasi Breakpoint"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil Fitur Default"
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2352,9 +2349,6 @@ msgstr "Nama Plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Muat Otomatis Saat Memulai"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Gunakan Pemilihan Root Favorit"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Flush stdout pada Print"
@ -2532,15 +2526,15 @@ msgstr "Offset Posisi Tooltip"
msgid "Show Image"
msgstr "Tampilkan Gambar"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Fullsize"
msgstr "Ukuran penuh"
msgid "Use Filter"
msgstr "Gunakan Filter"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Waktu Tampilan Minimal"
@ -3072,9 +3066,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Adegan yang Dapat Dimunculkan"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Path Spawn"
@ -6684,21 +6675,15 @@ msgstr "Kontak Maks Ditampilkan"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Gambar Garis Besar 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Alias"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Latar Belakang Transparan"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Alias"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Ruang Layar AA"
@ -6741,9 +6726,6 @@ msgstr "Bayangan Posisi"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Ukuran Atlas"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 Bit"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Subdivisi Kuadran 0 Atlas"
@ -6798,6 +6780,12 @@ msgstr "BG transparan"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Tangani Input Secara Lokal"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Debug Gambar"
@ -9264,6 +9252,9 @@ msgstr "Gunakan Satuan Cahaya Fisik"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Kualitas Filter Bayangan Lembut"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 Bit"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas Bayangan"

View file

@ -61,7 +61,7 @@
# Daniele Basso <tiziodcaio@gmail.com>, 2021.
# Riteo Siuga <riteo@posteo.net>, 2021, 2022.
# Luigi <luibass92@live.it>, 2021.
# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021, 2022, 2024.
# Micky <micheledevita2@gmail.com>, 2021, 2022, 2024, 2025.
# Fabio Plos <altre0cose@gmail.com>, 2021.
# Theraloss <danilo.polani@gmail.com>, 2021.
# Pietro Grungo <pietro.grungo@libero.it>, 2021.
@ -89,12 +89,13 @@
# Alessandro Muscio <muscioalex30@gmail.com>, 2024.
# Stefano siser <stefano.siser@gmail.com>, 2024.
# Dark Space <darkspace.lvcnr@gmail.com>, 2024.
# SG <s.gallerini@users.noreply.hosted.weblate.org>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 01:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-24 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Micky <micheledevita2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/it/>\n"
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
@ -519,6 +520,12 @@ msgstr "Compatibilità"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Comportamento tradizionale di \"just pressed\""
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr "Abilita Accelerometro"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Abilita Magnetometro"
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
@ -855,9 +862,6 @@ msgstr "Scadenza delle richieste (Timeout)"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Sincronizza punti di interruzione"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profilo di funzionalità predefinito"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
@ -1344,8 +1348,14 @@ msgstr "Ricarica e analizza automaticamente gli script al salvataggio"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Apri lo script dominante al cambio di scena"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Abilita Tooltips"
msgid "Script List"
msgstr "Elenco di script"
msgstr "Elenco degli script"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Mostra riepilogo dei membri"
@ -1359,8 +1369,11 @@ msgstr "Abilita temperatura degli script"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Dimensione cronologia della temperatura degli script"
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr "Evidenzia Script della scena"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Raggruppa Pagine di Aiuto"
msgstr "Raggruppa Pagine della Guida"
msgid "Sort Scripts By"
msgstr "Ordina script per"
@ -1381,7 +1394,7 @@ msgid "Completion"
msgstr "Completamento"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Ritardo di elaborazione dopo inattività"
msgstr "Ritardo di analisi dopo inattività"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Completa parentesi automaticamente"
@ -1740,6 +1753,9 @@ msgstr "Righe massime"
msgid "Platforms"
msgstr "Piattaforme"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Preferisci Wayland"
@ -2837,15 +2853,15 @@ msgstr "Offset della posizione dei suggerimenti"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostra immagine"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Fullsize"
msgstr "Dimensioni intere"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usa filtro"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tempo minimo di visualizzazione"
@ -3530,9 +3546,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Raggio minimo"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Scene generabili"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Percorso di generazione"
@ -5794,6 +5807,9 @@ msgstr "Dati di luce"
msgid "Target Node"
msgstr "Nodo obiettivo"
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr "Usa Rotazione Secondaria"
msgid "From"
msgstr "Da"
@ -6223,6 +6239,9 @@ msgstr "Coefficiente di resistenza"
msgid "Position Offset"
msgstr "Offset della posizione"
msgid "Inside"
msgstr "Dentro"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Traccia fotogramma fisico"
@ -7439,23 +7458,14 @@ msgstr "Contatti visualizzati massimi"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Disegna contorni 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Antialiasing"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "2D MSAA"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "3D MSAA"
msgid "Viewport"
msgstr "Viewport"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Sfondo trasparente"
msgid "HDR 2D"
msgstr "Alta gamma dinamica 2D (HDR)"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Antialiasing"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Antialiasing nello spazio dello schermo"
@ -7499,9 +7509,6 @@ msgstr "Ombre posizionali"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Grandezza dell'atlante"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlante a 16 bit"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Suddivisione del quadrante n.0 nell'atlante"
@ -7556,6 +7563,12 @@ msgstr "Sfondo trasparente"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Gestisci gli input localmente"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "2D MSAA"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "3D MSAA"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Disegno per debug"
@ -9257,6 +9270,12 @@ msgstr "Offset del grabber"
msgid "Updown"
msgstr "Alto/Basso"
msgid "Up"
msgstr "Su"
msgid "Down"
msgstr "Giù"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Bordo incorporato"
@ -10334,6 +10353,9 @@ msgstr "Usa unità di luce fisica"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Qualità del filtro di ombre morbide"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlante a 16 bit"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Atlas delle ombre"
@ -10433,6 +10455,9 @@ msgstr "Dissolvenza da"
msgid "Fadeout To"
msgstr "Dissolvenza a"
msgid "HDR 2D"
msgstr "Alta gamma dinamica 2D (HDR)"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Limitatore di rugosità nello spazio dello schermo"

View file

@ -786,9 +786,6 @@ msgstr "リクエスト失敗、タイムアウト"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "ブレークポイントの同期"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "デフォルト機能プロファイル"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
@ -2277,9 +2274,6 @@ msgstr "エクスポート時にテキストリソースをバイナリに変換
msgid "Plugin Name"
msgstr "プラグイン名"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "お気に入りのルート選択対象を使用"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Print時にstdoutをフラッシュ"
@ -2454,15 +2448,15 @@ msgstr "ツールチップ位置のオフセット"
msgid "Show Image"
msgstr "画像を表示"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Fullsize"
msgstr "フルサイズ"
msgid "Use Filter"
msgstr "フィルターを使用"
msgid "Image"
msgstr "画像"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "最小表示時間"
@ -3540,12 +3534,12 @@ msgstr "ノード名の命名規則"
msgid "Shapes"
msgstr "シェイプ"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "アンチエイリアス"
msgid "Viewport"
msgstr "ビューポート"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "アンチエイリアス"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "スクリーンスペースAA"

View file

@ -6,13 +6,13 @@
# George Dzavashvili <dzavashviligeorge@gmail.com>, 2018.
# დემეტრე შონია <blender.animation.maker@gmail.com>, 2019.
# Rati Nikolaishvili <rati.nikolaishvili@gmail.com>, 2019.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023, 2024.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023, 2024, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ka/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "აპლიკაცია"
@ -707,9 +707,6 @@ msgstr "მოთხოვნის მოლოდინის ვადა"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "წყვეტის წერტილების სინქრონიზაცია"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "ნაგულისხმევი თვისების პროფილი"
msgid "Label"
msgstr "ჭდე"
@ -1836,12 +1833,12 @@ msgstr "ხელით მითითებული გამოსახუ
msgid "Show Image"
msgstr "გამოსახულების ჩვენება"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
msgid "Use Filter"
msgstr "ფილტრის გამოყენება"
msgid "Image"
msgstr "გამოსახულება"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "მინიმალური ჩვენების დრო"
@ -4533,23 +4530,14 @@ msgstr "გეომეტრიის სიგანე"
msgid "Max Contacts Displayed"
msgstr "მაქს ნაჩვენები კონტაქტები"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "მომრგვალება"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "ჩვენების არე"
msgid "Transparent Background"
msgstr "გამჭვირვალე ფონი"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "მომრგვალება"
msgid "Snap"
msgstr "მიბმა"
@ -4563,9 +4551,6 @@ msgstr "VRS"
msgid "Positional Shadow"
msgstr "პოზიციური ჩრდილი"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 Bits"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
@ -4590,6 +4575,12 @@ msgstr "3D-ის გათიშვა"
msgid "World 3D"
msgstr "სამყარო 3D"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Scaling 3D"
msgstr "3D-ის დამასშტაბება"
@ -5211,6 +5202,9 @@ msgstr "ტექსტურის არხი"
msgid "Operator"
msgstr "ოპერატორი"
msgid "Rim"
msgstr "ფერსო"
msgid "Clearcoat"
msgstr "გამჭვირვალე ზედაპირი"
@ -6408,6 +6402,9 @@ msgstr "შეკუმშვის მეთოდი"
msgid "Lossless Compression Factor"
msgstr "კარგვისგარეშე შეკუმშვის ფაქტორი"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Atlas 16 Bits"
msgid "Shader Compiler"
msgstr "შეიდერის კომპილატორი"
@ -6474,6 +6471,9 @@ msgstr "მინავლება საიდან"
msgid "Fadeout To"
msgstr "მინავლება სადამდე"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Light Projectors"
msgstr "სინათლის პროექტორები"

View file

@ -795,9 +795,6 @@ msgstr "요청 타임아웃"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "중단점 동기화"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "기본 기능 프로필"
msgid "Label"
msgstr "레이블"
@ -2376,9 +2373,6 @@ msgstr "플러그인 이름"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "시작 시 오토로드"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "즐겨찾기 루트 선택 사용"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "출력 시 stdout 플러시"
@ -2556,15 +2550,15 @@ msgstr "툴팁 위치 오프셋"
msgid "Show Image"
msgstr "이미지 표시"
msgid "Image"
msgstr "영상"
msgid "Fullsize"
msgstr "전체 크기"
msgid "Use Filter"
msgstr "필터 사용"
msgid "Image"
msgstr "영상"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "최소 표시 시간"
@ -3084,9 +3078,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "소환 가능한 씬"
msgid "Spawn Path"
msgstr "소환 경로"
@ -6126,21 +6117,15 @@ msgstr "표시할 최대 접촉 수"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "2D 윤곽선 그리기"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "안티 앨리어싱"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "뷰포트"
msgid "Transparent Background"
msgstr "투명한 배경색"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "안티 앨리어싱"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "화면공간 AA"
@ -6180,6 +6165,12 @@ msgstr "빛과 그림자"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Audio Listener"
msgstr "오디오 리스너"

View file

@ -95,12 +95,14 @@
# User <user938193@gmail.com>, 2024.
# Piotr Wieczorek <wieczorek.piotr.praga@protonmail.com>, 2024.
# Cyprian Klimaszewski <cyprian.klimaszewski@gmail.com>, 2024.
# Kordian Lipiecki <kordian.lipiecki4@gmail.com>, 2025.
# Piotr Jurczak <piotr5jurczak@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 14:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-26 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Tomek <kobewi4e@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/pl/>\n"
@ -110,7 +112,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
@ -214,6 +216,9 @@ msgstr "Rozszerz do tytułu"
msgid "No Focus"
msgstr "Bez skupienia"
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Ostre krawędzie"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Nadpisanie szerokości okna"
@ -277,9 +282,18 @@ msgstr "Okna podrzędne"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Osadź okna podrzędne"
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Tempo klatek"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Włącz tempo klatek"
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Tryb Swappy"
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
@ -424,6 +438,9 @@ msgstr "Maks. rozmiar (MB)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Rozmiar regionu przesyłania tekstur (w piks.)"
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "Rozmiar regionu pobierania tekstur (w piks.)"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Pamięć podręczna Pipeline-u"
@ -484,6 +501,9 @@ msgstr "Włącz długie naciśnięcie jako kliknięcie prawym przyciskiem myszy"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Włącz gesty obrotu i skalowania"
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr "Oś przewijania obrotowego wejścia"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Tryb niskiego wykorzystania procesora"
@ -496,6 +516,9 @@ msgstr "Wygładzanie delty"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "Wyświetlaj komunikaty o błędach"
msgid "Print to stdout"
msgstr "Wypisuj na stdout"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Ticki Fizyki na Sekundę"
@ -529,6 +552,21 @@ msgstr "Kompatybilny"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Stare zachowanie Just Pressed"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensory"
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr "Włącz akcelerometr"
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Zezwól na Grawitację"
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Zezwól na Żyroskop"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Włącz magnetometr"
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
@ -865,15 +903,18 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu żądania"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Synchronizuj punkty przerwania"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Profil domyślnych funkcji"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Read Only"
msgstr "Tylko do odczytu"
msgid "Draw Label"
msgstr "Rysuj Etykietę"
msgid "Draw Background"
msgstr "Rysuj Tło"
msgid "Checkable"
msgstr "Zaznaczalne"
@ -889,6 +930,15 @@ msgstr "Kluczowanie"
msgid "Deletable"
msgstr "Usuwalne"
msgid "Selectable"
msgstr "Możliwe do zaznaczenia"
msgid "Use Folding"
msgstr "Użyj zawijania"
msgid "Name Split Ratio"
msgstr "Współczynnik podziału nazwy"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Tryb bez rozproszeń"
@ -961,6 +1011,9 @@ msgstr "Pozycjonowanie subpikselowe czcionki"
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Wyłącz wbudowane bitmapy czcionki"
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr "Zezwól MSDF w czcionkach"
msgid "Main Font"
msgstr "Główna czcionka"
@ -1018,6 +1071,9 @@ msgstr "Doki"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Drzewo sceny"
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr "Pytaj przed unieważnieniem unikalnej nazwy"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
@ -1154,6 +1210,27 @@ msgstr "Tryb wyświetlania"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Rozmiar miniaturki"
msgid "Quick Open Dialog"
msgstr "Dialog szybkiego otwierania"
msgid "Max Results"
msgstr "Maksymalna liczba wyników"
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Pokaż podświetlenie szukania"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Włącz dopasowanie rozmyte"
msgid "Max Fuzzy Misses"
msgstr "Maksymalna niedokładność rozmycia"
msgid "Include Addons"
msgstr "Zawrzyj Dodatki"
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Domyślny Tryb wyświetlania"
msgid "Import"
msgstr "Zaimportuj"
@ -1196,12 +1273,18 @@ msgstr "Automatycznie rozwijaj do wybranego"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Wyśrodkuj element przy zmianie rodzica"
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr "Ukryj odfiltrowane węzły nadrzędne"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Zawsze pokazuj foldery"
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Rozszerzenia plików tekstowych"
msgid "Other File Extensions"
msgstr "Inne rozszerzenia plików tekstowych"
msgid "Property Editor"
msgstr "Edytor właściwości"
@ -1292,6 +1375,9 @@ msgstr "Rysuj spacje"
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Schowek pustego zaznaczenia"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
@ -1355,9 +1441,18 @@ msgstr "Konwertuj wcięcia przy zapisie"
msgid "Auto Reload Scripts on External Change"
msgstr "Automatyczne przeładuj skrypty po zewnętrznych zmianach"
msgid "Auto Reload and Parse Scripts on Save"
msgstr "Automatycznie przeładuj i zanalizuj skrypty przy zapisie"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Otwórz główny skrypt przy zmianie sceny"
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Włącz podpowiedzi"
msgid "Script List"
msgstr "Lista skryptów"
@ -1373,6 +1468,9 @@ msgstr "Włącz temperaturę skryptów"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Rozmiar historii temperatury skryptów"
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr "Podświetl skrypty sceny"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Grupuj strony pomocy"
@ -1397,6 +1495,9 @@ msgstr "Uzupełnianie"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Opóźnienie interpretacji"
msgid "Idle Parse Delay With Errors Found"
msgstr "Opóźnienie interpretacji ze znalezionymi błędami"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
@ -1445,6 +1546,9 @@ msgstr "Mapa siatek"
msgid "Pick Distance"
msgstr "Dystans łapania"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Minimalna szerokość palety"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Kolor prostopadłościanu zaznaczenia"
@ -1520,6 +1624,18 @@ msgstr "Zaznaczona kość"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Siatka GridMap"
msgid "Spring Bone Joint"
msgstr "Złączenie kości sprężynowej"
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Kolizja kości sprężynowej"
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Kolizja wewnętrzna kości sprężynowej"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Ustawienia uchwytów"
@ -1571,6 +1687,9 @@ msgstr "Preferencje nawigacji"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Czułość orbity"
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Czułość przesuwania"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Bezwładność orbity"
@ -1766,6 +1885,9 @@ msgstr "Maksymalne linie"
msgid "Platforms"
msgstr "Platformy"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Preferuj Wayland"
@ -1790,6 +1912,9 @@ msgstr "Rozmiar historii klatek profilera"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Maksymalna ilość funkcji klatki profilera"
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr "Docelowy FPS profilera"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Częstotliwość odświeżania zdalnej struktury scen"
@ -2042,6 +2167,9 @@ msgstr "Płaski"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Ukryj suwak"
msgid "Editing Integer"
msgstr "Edytowanie liczby całkowitej"
msgid "Zoom"
msgstr "Przybliż"
@ -2625,9 +2753,6 @@ msgstr "Nazwa wtyczki"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Automatyczne ładowanie podczas uruchamiania"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Użyj wybierania ulubionych korzeni sceny"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Wyczyść stdout podczas używania Print"
@ -2700,6 +2825,9 @@ msgstr "Wątki"
msgid "Thread Model"
msgstr "Model wątkowy"
msgid "Display Server"
msgstr "Serwer wyświetlania"
msgid "Handheld"
msgstr "Konsola przenośna"
@ -2784,15 +2912,15 @@ msgstr "Przesunięcie pozycji podpowiedzi"
msgid "Show Image"
msgstr "Pokaż obraz"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Fullsize"
msgstr "Pełny rozmiar"
msgid "Use Filter"
msgstr "Użyj filtra"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Minimalny czas wyświetlania"
@ -3018,6 +3146,9 @@ msgstr "Liczba"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Parsowanie bufora indeksów rzadkich"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Parsowanie Geometrii"
msgid "Loop"
msgstr "Zapętl"
@ -3289,7 +3420,7 @@ msgid "Current"
msgstr "Bieżący"
msgid "Max Distance"
msgstr "Odległość maks."
msgstr "Odległość maksymalna"
msgid "Rect"
msgstr "Prostokąt"
@ -3388,7 +3519,10 @@ msgid "Navigation Layers"
msgstr "Warstwy nawigacji"
msgid "Max Speed"
msgstr "Szybkość maks."
msgstr "Szybkość maksymalna"
msgid "Skew"
msgstr "Skośność"
msgid "Repeat"
msgstr "Powtórz"
@ -3507,6 +3641,9 @@ msgstr "Rozmazanie"
msgid "Quality"
msgstr "Jakość"
msgid "Shadowmask Mode"
msgstr "Tryb maski cieni"
msgid "Use Denoiser"
msgstr "Używaj odszumiacza"
@ -3534,6 +3671,9 @@ msgstr "Precyzja symulacji"
msgid "Ignore Occlusion Culling"
msgstr "Ignoruj usuwanie niewidocznych powierzchni"
msgid "Global Illumination"
msgstr "Globalne oświetlenie"
msgid "Pose"
msgstr "Poza"
@ -3795,6 +3935,9 @@ msgstr "Bliskie przejście"
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Szybkość migawki"
msgid "Max Domain"
msgstr "Odległość maksymalna"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"

View file

@ -47,13 +47,14 @@
# JulianoV <ventolajuliano@gmail.com>, 2024.
# 100Nome <100nome.portugal@gmail.com>, 2024.
# Ruan Victor <ruanvictordossantoscorrea128@gmail.com>, 2024.
# rtvr5656 <rtvr5656@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 23:02+0000\n"
"Last-Translator: Ruan Victor <ruanvictordossantoscorrea128@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 01:36+0000\n"
"Last-Translator: rtvr5656 <rtvr5656@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
@ -231,6 +232,9 @@ msgstr "Incorporar subjanelas"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Swappy Mode"
msgstr "Modo Swappy"
msgid "Physics"
msgstr "Física"
@ -819,9 +823,6 @@ msgstr "Tempo Limite de Solicitação"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Pontos de Quebra de Sincronismo"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de Funcionalidades padrão"
msgid "Label"
msgstr "Texto"
@ -2385,9 +2386,6 @@ msgstr "Nome do Plugin"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Autorrecarregar na Inicialização"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Modo de Baixo Uso do Processador"
@ -2562,15 +2560,15 @@ msgstr "Deslocamento de Posição da Dica"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Máximo"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tempo mínimo de exibição"
@ -3132,9 +3130,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Geração de Cenas"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Caminho Salvamento Spawn"
@ -5553,15 +5548,6 @@ msgstr "Cor da Geometria"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Serrilhamento"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "'MSAA 2D'"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "'MSAA 3D'"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Use Debanding"
msgstr "Usar Debanding"
@ -5619,6 +5605,12 @@ msgstr "Mundo 3D"
msgid "Transparent BG"
msgstr "Fundo Transparente"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "'MSAA 2D'"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "'MSAA 3D'"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Desenho da Depuração"
@ -6939,6 +6931,9 @@ msgstr "Usar Filtro Mipmap Mais Próximo"
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr "Usar Jitter para Profundidade de Campo"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Limitador de Rugosidade de Espaço de Tela"

View file

@ -904,9 +904,6 @@ msgstr "Tempo Limite de Solicitação"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Pontos de Quebra de Sincronismo"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Perfil de funcionalidade Padrão"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
@ -2383,9 +2380,6 @@ msgstr "Usar Threads Múltiplas"
msgid "Plugin Name"
msgstr "Nome do Plugin"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Seleção de favoritos da raíz"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Modo Processamento Baixo"
@ -2554,15 +2548,15 @@ msgstr "Deslocamento de Posição da Dica de Ferramenta"
msgid "Show Image"
msgstr "Mostrar Imagem"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Fullsize"
msgstr "Tamanho Inteiro"
msgid "Use Filter"
msgstr "Usar Filtro"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Tempo mínimo de exibição"
@ -3064,9 +3058,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Geração de Cenas"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Caminho Salvamento Spawn"
@ -5313,15 +5304,6 @@ msgstr "Cor da Geometria"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Anti Serrilhamento"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "'MSAA 2D'"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "'MSAA 3D'"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D(High Dynamic Range 2d / Alto Alcance Dinâmico 2d)"
msgid "Use Debanding"
msgstr "Usar Debanding"
@ -5364,6 +5346,12 @@ msgstr "Início Automático"
msgid "Transparent BG"
msgstr "Fundo Transparente"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "'MSAA 2D'"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "'MSAA 3D'"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Desenho da Depuração"
@ -6534,6 +6522,9 @@ msgstr "Usar Filtro Mipmap Mais Próximo"
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr "Profundidade de campo usando jitter"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D(High Dynamic Range 2d / Alto Alcance Dinâmico 2d)"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Limitador de rugosidade do espaço da tela"

View file

@ -176,13 +176,14 @@
# Full name <nkalinin2020@gmail.com>, 2024.
# Mikhail <mikhail.khadzhaev832@gmail.com>, 2024.
# Olesya_Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2024.
# Mister Ky <afanasievsergiy3524@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-08 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Olesya_Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Mister Ky <afanasievsergiy3524@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -191,7 +192,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -295,6 +296,9 @@ msgstr "Расширить до названия"
msgid "No Focus"
msgstr "Не фокусировать"
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Острые углы"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Переопределение ширины окна"
@ -332,7 +336,7 @@ msgid "General"
msgstr "Основное"
msgid "Default Playback Type"
msgstr "Стандартный тип воспроизведения"
msgstr "Тип воспроизведения по умолчанию"
msgid "Text to Speech"
msgstr "Синтез речи"
@ -358,6 +362,9 @@ msgstr "Подокна"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Встроить подокна"
msgid "Frame Pacing"
msgstr "Скорость кадров"
msgid "Android"
msgstr "Android"
@ -505,6 +512,9 @@ msgstr "Макс. размер (МБ)"
msgid "Texture Upload Region Size Px"
msgstr "Размер области для отправки текстуры, пкс"
msgid "Texture Download Region Size Px"
msgstr "Размер области загрузки текстуры Px"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Кэш конвейера"
@ -613,6 +623,21 @@ msgstr "Совместимость"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Поведение при нажатии (устаревшее)"
msgid "Sensors"
msgstr "Датчики"
msgid "Enable Accelerometer"
msgstr "Включить акселерометр"
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Включить гравитацию"
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Включить гироскоп"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Включить магнитометр"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
@ -949,15 +974,15 @@ msgstr "Время ожидания запроса"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "Синхронизация точек останова"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "Профиль возможностей по умолчанию"
msgid "Label"
msgstr "Подпись"
msgid "Read Only"
msgstr "Только чтение"
msgid "Draw Background"
msgstr "Нарисуйте фон"
msgid "Checkable"
msgstr "Отмечаемый"
@ -1246,6 +1271,12 @@ msgstr "Размер миниатюр"
msgid "Max Results"
msgstr "Макс. кол-во результатов"
msgid "Include Addons"
msgstr "Включать дополнения"
msgid "Default Display Mode"
msgstr "Режим отображения по умолчанию"
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
@ -1288,12 +1319,18 @@ msgstr "Автораскрыть дерево до выбранного элем
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Центрировать узел при смене родительского элемента"
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr "Скрыть отфильтрованных родителей"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Всегда показывать папки"
msgid "TextFile Extensions"
msgstr "Расширения текстовых файлов"
msgid "Other File Extensions"
msgstr "Другие расширения файлов"
msgid "Property Editor"
msgstr "Редактор свойств"
@ -1468,6 +1505,9 @@ msgstr "Включить температуру скриптов"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Размер истории температуры скриптов"
msgid "Highlight Scene Scripts"
msgstr "Выделите сценарии сцен"
msgid "Group Help Pages"
msgstr "Группировать страницы справки"
@ -1618,6 +1658,9 @@ msgstr "Выбранная кость"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Сетка GridMap"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Параметры гизмо"
@ -1669,6 +1712,9 @@ msgstr "Поведение навигации"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Орбитальная чувствительность"
msgid "Translation Sensitivity"
msgstr "Чувствительность к переводу"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Орбитальная инерция"
@ -1864,6 +1910,9 @@ msgstr "Макс. кол-во строк"
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Предпочитать Wayland"
@ -2140,6 +2189,9 @@ msgstr "Плоская"
msgid "Hide Slider"
msgstr "Скрыть ползунок"
msgid "Editing Integer"
msgstr "Редактирование целого числа"
msgid "Zoom"
msgstr "Масштабирование"
@ -2206,6 +2258,12 @@ msgstr "Генерировать касательные"
msgid "Generate LODs"
msgstr "Генерировать уровни детализации"
msgid "Generate Shadow Mesh"
msgstr "Создать теневую сетку"
msgid "Generate Lightmap UV2"
msgstr "Создать Lightmap UV2"
msgid "Scale Mesh"
msgstr "Масштаб сетки"
@ -2222,7 +2280,7 @@ msgid "Generate"
msgstr "Генерировать"
msgid "NavMesh"
msgstr "NavMesh"
msgstr "Навигационная сетка"
msgid "Body Type"
msgstr "Тип тела"
@ -2758,9 +2816,6 @@ msgstr "Имя модуля"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "Автозагрузка системы управления версиями при запуске"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "Использовать закладки выбора корневого узла"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Сбрасывать буфер выходного потока при печати каждой строки"
@ -2782,6 +2837,9 @@ msgstr "Подробный стандартный вывод"
msgid "Physics Interpolation"
msgstr "Интерполяция физики"
msgid "Enable Warnings"
msgstr "Включить предупреждения"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Макс. кол-во символов в секунду"
@ -2815,6 +2873,9 @@ msgstr "Использовать запасной вариант (Vulkan)"
msgid "Fallback to D3D12"
msgstr "Использовать запасной вариант (D3D12)"
msgid "Fallback to OpenGL 3"
msgstr "Возврат к OpenGL 3"
msgid "GL Compatibility"
msgstr "GL-совместимость"
@ -2827,6 +2888,9 @@ msgstr "Использовать запасной вариант (Angle)"
msgid "Fallback to Native"
msgstr "Использовать запасной вариант (нативный)"
msgid "Fallback to GLES"
msgstr "Возврат к GLES"
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr "Принудительное использование Angle устройствами"
@ -2923,6 +2987,12 @@ msgstr "Модальное окно в случае сбоя инициализ
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
msgid "Debug Utils"
msgstr "Отладочные утилиты"
msgid "Debug Message Types"
msgstr "Типы отладочных сообщений"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Отслеживание положения и ориентации рук"
@ -2932,6 +3002,15 @@ msgstr "Профиль взаимодействия рук"
msgid "Eye Gaze Interaction"
msgstr "Взаимодействие взгляда"
msgid "Binding Modifiers"
msgstr "Модификаторы привязки"
msgid "Analog Threshold"
msgstr "Аналоговый порог"
msgid "Dpad Binding"
msgstr "Dpad Привязка"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Загрузочная заставка"
@ -2980,15 +3059,15 @@ msgstr "Смещение позиции всплывающей подсказк
msgid "Show Image"
msgstr "Показать изображение"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Fullsize"
msgstr "Полноразмерный"
msgid "Use Filter"
msgstr "Использовать фильтр"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "Минимальное время отображения заставки"
@ -3103,6 +3182,12 @@ msgstr "Края соединены"
msgid "Edges Free"
msgstr "Края свободны"
msgid "Obstacles"
msgstr "Препятствия"
msgid "Compilations Draw"
msgstr "Розыгрыш компиляций"
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
@ -3520,6 +3605,15 @@ msgstr "Дочерние элементы"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
msgid "Node Paths"
msgstr "Пути к узлам"
msgid "Json Pointers"
msgstr "Json Указатели"
msgid "Variant Type"
msgstr "Тип варианта"
msgid "Joints"
msgstr "Суставы"
@ -3601,6 +3695,12 @@ msgstr "Время затухания"
msgid "Stream Count"
msgstr "Количество потоков"
msgid "Jolt Physics 3D"
msgstr "Jolt Physics 3D"
msgid "Simulation"
msgstr "Симуляция"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Карты освещения"
@ -3691,9 +3791,6 @@ msgstr "Vulkan VRS"
msgid "Min Radius"
msgstr "Мин. радиус"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "Доступные для порождения сцены"
msgid "Spawn Path"
msgstr "Путь порождения"
@ -7675,23 +7772,14 @@ msgstr "Макс. кол-во отображаемых контактов"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "Рисовать контуры 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "2D MSAA"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "3D MSAA"
msgid "Viewport"
msgstr "Окно просмотра"
msgid "Transparent Background"
msgstr "Прозрачный фон"
msgid "HDR 2D"
msgstr "2D HDR"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Сглаживание"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Сглаживание экранного пространства"
@ -7735,9 +7823,6 @@ msgstr "Позиционные тени"
msgid "Atlas Size"
msgstr "Размер атласа"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Атлас 16 бит"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "Размер квадранта 0 атласа для сопоставления теней"
@ -7792,6 +7877,12 @@ msgstr "Прозрачный фон"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "Обрабатывать ввод локально"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "2D MSAA"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "3D MSAA"
msgid "Debug Draw"
msgstr "Отладка рисовки"
@ -10579,6 +10670,9 @@ msgstr "Импорт S3TC BPTC"
msgid "Import ETC2 ASTC"
msgstr "Импорт ETC2 ASTC"
msgid "Cache GPU Compressor"
msgstr "Кэш-компрессор GPU"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Сжатие без потерь"
@ -10603,6 +10697,9 @@ msgstr "Использовать для источников света един
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Качество фильтра мягких теней"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "Атлас 16 бит"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Атлас теней"
@ -10702,6 +10799,9 @@ msgstr "Исчезание от"
msgid "Fadeout To"
msgstr "Исчезание до"
msgid "HDR 2D"
msgstr "2D HDR"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Ограничитель шероховатости экранного пространства"

View file

@ -775,9 +775,6 @@ msgstr "நேரம் முடிந்தது"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "பிரேக் பாயிண்ட்சை ஒத்திசைக்கவும்"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "இயல்புநிலை அம்ச சுயவிவரம்"
msgid "Label"
msgstr "சிட்டை"
@ -2579,9 +2576,6 @@ msgstr "சொருகி பெயர்"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "தொடக்கத்தில் ஆட்டோலோட்"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "பிடித்தவை ரூட் தேர்வைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "அச்சில் stdout ஐ பறிக்கவும்"
@ -2801,15 +2795,15 @@ msgstr "உதவிக்குறிப்பு நிலை ஆஃப்ச
msgid "Show Image"
msgstr "படத்தைக் காட்டு"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Fullsize"
msgstr "ஃபுல்ச்"
msgid "Use Filter"
msgstr "வடிகட்டியைப் பயன்படுத்தவும்"
msgid "Image"
msgstr "படம்"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "குறைந்தபட்ச காட்சி நேரம்"
@ -3512,9 +3506,6 @@ msgstr "எரிமலை Vs"
msgid "Min Radius"
msgstr "குறைந்தபட்ச ஆரம்"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "உருவான காட்சிகள்"
msgid "Spawn Path"
msgstr "ச்பான் பாதை"
@ -7490,23 +7481,14 @@ msgstr "அதிகபட்ச தொடர்புகள் காட்ட
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "2 டி திட்டவட்டங்களை வரையவும்"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "எதிர்ப்பு மாற்றுப்பெயர்"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "மாலை"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "மாலை எண்ணிக்கை"
msgid "Viewport"
msgstr "வியூபோர்ட்"
msgid "Transparent Background"
msgstr "வெளிப்படையான பின்னணி"
msgid "HDR 2D"
msgstr "எச்டிஆர் 2 டி"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "எதிர்ப்பு மாற்றுப்பெயர்"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "திரை இடம் AA"
@ -7550,9 +7532,6 @@ msgstr "நிலை நிழல்"
msgid "Atlas Size"
msgstr "அட்லச் அளவு"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "அட்லச் 16 பிட்கள்"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "அட்லச் குவாட்ரண்ட் 0 துணைப்பிரிவு"
@ -7607,6 +7586,12 @@ msgstr "வெளிப்படையான பி.சி."
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "உள்ளீட்டை உள்ளீட்டைக் கையாளவும்"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "மாலை"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "மாலை எண்ணிக்கை"
msgid "Debug Draw"
msgstr "பிழைத்திருத்த டிரா"
@ -10400,6 +10385,9 @@ msgstr "உடல் ஒளி அலகுகளைப் பயன்படு
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "மென்மையான நிழல் வடிகட்டி தகுதி"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "அட்லச் 16 பிட்கள்"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "நிழல் அட்லச்"
@ -10499,6 +10487,9 @@ msgstr "இருந்து மங்கலானது"
msgid "Fadeout To"
msgstr "Fadeout க்கு"
msgid "HDR 2D"
msgstr "எச்டிஆர் 2 டி"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "திரை விண்வெளி கடினத்தன்மை வரம்பு"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1498,12 +1498,12 @@ msgstr "Biểu tượng gốc Windows"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Điểm phát sóng hình ảnh tùy chỉnh"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Fullsize"
msgstr "Kích thước đầy đủ"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Dotnet"
msgstr "Dotnet"
@ -2998,15 +2998,6 @@ msgstr "Màu hình học"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Chống răng cưa"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Khoảng cách màn hình AA"
@ -3037,6 +3028,12 @@ msgstr "Menu"
msgid "Own World 3D"
msgstr "Thế giới riêng 3D"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr "Mức lọc dị hướng"
@ -3841,6 +3838,9 @@ msgstr "Sử dụng Bộ lọc Mipmap gần nhất"
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr "Độ sâu trường ảnh sử dụng Độ rung"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Bộ giới hạn độ nhám không gian màn hình"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -748,9 +748,6 @@ msgstr "要求失敗,逾時"
msgid "Sync Breakpoints"
msgstr "同步中斷點"
msgid "Default Feature Profile"
msgstr "預設功能設定檔"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
@ -2338,9 +2335,6 @@ msgstr "外掛名稱"
msgid "Autoload on Startup"
msgstr "啟動時自動載入"
msgid "Use Favorites Root Selection"
msgstr "使用我的最愛根選擇"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "列印時刷新標準輸出"
@ -2527,15 +2521,15 @@ msgstr "工具提示位置偏移"
msgid "Show Image"
msgstr "顯示圖像"
msgid "Image"
msgstr "圖像"
msgid "Fullsize"
msgstr "全尺寸"
msgid "Use Filter"
msgstr "使用篩選器"
msgid "Image"
msgstr "圖像"
msgid "Minimum Display Time"
msgstr "最短顯示時間"
@ -3097,9 +3091,6 @@ msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Spawnable Scenes"
msgstr "可生成場景"
msgid "Spawn Path"
msgstr "生成路徑"
@ -6793,23 +6784,14 @@ msgstr "最大顯示接觸數"
msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "繪製 2D 輪廓"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "抗鋸齒"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Viewport"
msgstr "檢視區"
msgid "Transparent Background"
msgstr "透明背景"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "抗鋸齒"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "螢幕空間 AA"
@ -6853,9 +6835,6 @@ msgstr "位置陰影"
msgid "Atlas Size"
msgstr "合集大小"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "16 點陣合集"
msgid "Atlas Quadrant 0 Subdiv"
msgstr "合集象限 0 細分"
@ -6910,6 +6889,12 @@ msgstr "透明背景"
msgid "Handle Input Locally"
msgstr "輸入本地處理"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Debug Draw"
msgstr "除錯繪製"
@ -9520,6 +9505,9 @@ msgstr "使用物理光線單位"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "柔和陰影篩選品質"
msgid "Atlas 16 Bits"
msgstr "16 點陣合集"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "陰影合集"
@ -9619,6 +9607,9 @@ msgstr "淡出起點"
msgid "Fadeout To"
msgstr "淡出終點"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "螢幕空間粗糙度極限器"

View file

@ -74,7 +74,7 @@ void UIDUpgradeTool::finish_upgrade() {
int step = 0;
for (const String &file_path : resave_paths) {
Ref<Resource> res = ResourceLoader::load(file_path);
Ref<Resource> res = ResourceLoader::load(file_path, "", ResourceFormatLoader::CACHE_MODE_REPLACE);
ep.step(TTR("Attempting to re-save ") + file_path, step++);
if (res.is_valid()) {
ResourceSaver::save(res);

View file

@ -979,6 +979,10 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph
String project_path = ".";
bool upwards = false;
String debug_uri = "";
#if defined(TOOLS_ENABLED) && defined(WINDOWS_ENABLED)
bool test_rd_creation = false;
bool test_rd_support = false;
#endif
bool skip_breakpoints = false;
String main_pack;
bool quiet_stdout = false;
@ -1666,6 +1670,12 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph
debug_canvas_item_redraw = true;
} else if (arg == "--debug-stringnames") {
StringName::set_debug_stringnames(true);
#endif
#if defined(TOOLS_ENABLED) && defined(WINDOWS_ENABLED)
} else if (arg == "--test-rd-support") {
test_rd_support = true;
} else if (arg == "--test-rd-creation") {
test_rd_creation = true;
#endif
} else if (arg == "--remote-debug") {
if (N) {
@ -1870,6 +1880,30 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph
#endif
}
#if defined(TOOLS_ENABLED) && defined(WINDOWS_ENABLED)
if (test_rd_support) {
// Test Rendering Device creation and exit.
OS::get_singleton()->set_crash_handler_silent();
if (OS::get_singleton()->_test_create_rendering_device()) {
exit_err = ERR_HELP;
} else {
exit_err = ERR_UNAVAILABLE;
}
goto error;
} else if (test_rd_creation) {
// Test OpenGL context and Rendering Device simultaneous creation and exit.
OS::get_singleton()->set_crash_handler_silent();
if (OS::get_singleton()->_test_create_rendering_device_and_gl()) {
exit_err = ERR_HELP;
} else {
exit_err = ERR_UNAVAILABLE;
}
goto error;
}
#endif
#ifdef TOOLS_ENABLED
if (editor) {
Engine::get_singleton()->set_editor_hint(true);
@ -2030,14 +2064,20 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph
Logger::set_flush_stdout_on_print(GLOBAL_GET("application/run/flush_stdout_on_print"));
// Rendering drivers configuration.
// Always include all supported drivers as hint, as this is used by the editor host platform
// for project settings. For example, a Linux user should be able to configure that they want
// to export for D3D12 on Windows and Metal on macOS even if their host platform can't use those.
{
// For now everything defaults to vulkan when available. This can change in future updates.
GLOBAL_DEF_RST("rendering/rendering_device/driver", "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.windows", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,vulkan,d3d12"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.linuxbsd", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,vulkan"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.android", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,vulkan"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.ios", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,metal,vulkan"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.macos", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,metal,vulkan"), "auto");
// RenderingDevice driver overrides per platform.
GLOBAL_DEF_RST("rendering/rendering_device/driver", "vulkan");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.windows", PROPERTY_HINT_ENUM, "vulkan,d3d12"), "vulkan");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.linuxbsd", PROPERTY_HINT_ENUM, "vulkan"), "vulkan");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.android", PROPERTY_HINT_ENUM, "vulkan"), "vulkan");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.ios", PROPERTY_HINT_ENUM, "metal,vulkan"), "metal");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/rendering_device/driver.macos", PROPERTY_HINT_ENUM, "metal,vulkan"), "metal");
GLOBAL_DEF_RST("rendering/rendering_device/fallback_to_vulkan", true);
GLOBAL_DEF_RST("rendering/rendering_device/fallback_to_d3d12", true);
@ -2045,13 +2085,14 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph
}
{
GLOBAL_DEF_RST("rendering/gl_compatibility/driver", "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.windows", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,opengl3,opengl3_angle"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.linuxbsd", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,opengl3,opengl3_es"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.web", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,opengl3"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.android", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,opengl3"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.ios", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,opengl3"), "auto");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.macos", PROPERTY_HINT_ENUM, "auto,opengl3,opengl3_angle"), "auto");
// GL Compatibility driver overrides per platform.
GLOBAL_DEF_RST("rendering/gl_compatibility/driver", "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.windows", PROPERTY_HINT_ENUM, "opengl3,opengl3_angle"), "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.linuxbsd", PROPERTY_HINT_ENUM, "opengl3,opengl3_es"), "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.web", PROPERTY_HINT_ENUM, "opengl3"), "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.android", PROPERTY_HINT_ENUM, "opengl3"), "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.ios", PROPERTY_HINT_ENUM, "opengl3"), "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST(PropertyInfo(Variant::STRING, "rendering/gl_compatibility/driver.macos", PROPERTY_HINT_ENUM, "opengl3,opengl3_angle"), "opengl3");
GLOBAL_DEF_RST("rendering/gl_compatibility/nvidia_disable_threaded_optimization", true);
GLOBAL_DEF_RST("rendering/gl_compatibility/fallback_to_angle", true);
@ -2385,30 +2426,6 @@ Error Main::setup(const char *execpath, int argc, char *argv[], bool p_second_ph
// always convert to lower case for consistency in the code
rendering_driver = rendering_driver.to_lower();
if (rendering_method == "gl_compatibility") {
#ifdef GLES3_ENABLED
if (rendering_driver == "auto") {
rendering_driver = "opengl3";
}
#endif
} else {
#ifdef METAL_ENABLED
if (rendering_driver == "auto") {
rendering_driver = "metal";
}
#endif
#ifdef VULKAN_ENABLED
if (rendering_driver == "auto") {
rendering_driver = "vulkan";
}
#endif
#ifdef D3D12_ENABLED
if (rendering_driver == "auto") {
rendering_driver = "d3d12";
}
#endif
}
OS::get_singleton()->set_current_rendering_driver_name(rendering_driver);
OS::get_singleton()->set_current_rendering_method(rendering_method);

View file

@ -158,9 +158,12 @@ void image_decompress_bcdec(Image *p_image) {
// Compressed images' dimensions should be padded to the upper multiple of 4.
// If they aren't, they need to be realigned (the actual data is correctly padded though).
if (width % 4 != 0 || height % 4 != 0) {
int new_width = width + (4 - (width % 4));
int new_height = height + (4 - (height % 4));
const bool need_width_realign = width % 4 != 0;
const bool need_height_realign = height % 4 != 0;
if (need_width_realign || need_height_realign) {
int new_width = need_width_realign ? width + (4 - (width % 4)) : width;
int new_height = need_height_realign ? height + (4 - (height % 4)) : height;
print_verbose(vformat("Compressed image's dimensions are not multiples of 4 (%dx%d), aligning to (%dx%d)", width, height, new_width, new_height));

View file

@ -1198,10 +1198,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(int8_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(int8_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(int8_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(int8_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_UNSIGNED_BYTE: {
Vector<uint8_t> buffer;
@ -1223,7 +1224,8 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
}
}
gltf_buffer.append_array(buffer);
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(uint8_t);
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(uint8_t);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_SIGNED_SHORT: {
Vector<int16_t> buffer;
@ -1244,10 +1246,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(int16_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(int16_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(int16_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(int16_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_UNSIGNED_SHORT: {
Vector<uint16_t> buffer;
@ -1268,10 +1271,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(uint16_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(uint16_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(uint16_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(uint16_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_SIGNED_INT: {
Vector<int32_t> buffer;
@ -1288,10 +1292,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(uint32_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(uint32_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(uint32_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(int32_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_UNSIGNED_INT: {
Vector<uint32_t> buffer;
@ -1308,10 +1313,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(uint32_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(uint32_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(uint32_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(uint32_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_SINGLE_FLOAT: {
Vector<float> buffer;
@ -1328,10 +1334,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(float)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(float));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(float);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(float);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_DOUBLE_FLOAT: {
Vector<double> buffer;
@ -1348,10 +1355,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(double)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(double));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(double);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(double);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_HALF_FLOAT: {
ERR_FAIL_V_MSG(ERR_UNAVAILABLE, "glTF: Half float not supported yet.");
@ -1372,10 +1380,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(int64_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(int64_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(int64_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(int64_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
case GLTFAccessor::COMPONENT_TYPE_UNSIGNED_LONG: {
Vector<uint64_t> buffer;
@ -1393,10 +1402,11 @@ Error GLTFDocument::_encode_buffer_view(Ref<GLTFState> p_state, const double *p_
dst_i++;
}
}
int64_t old_size = gltf_buffer.size();
gltf_buffer.resize(old_size + (buffer.size() * sizeof(uint64_t)));
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer.size() * sizeof(uint64_t));
bv->byte_length = buffer.size() * sizeof(uint64_t);
const int64_t old_size = gltf_buffer.size();
const size_t buffer_size = buffer.size() * sizeof(uint64_t);
gltf_buffer.resize(old_size + buffer_size);
memcpy(gltf_buffer.ptrw() + old_size, buffer.ptrw(), buffer_size);
bv->byte_length = buffer_size;
} break;
}
ERR_FAIL_COND_V(buffer_end > bv->byte_length, ERR_INVALID_DATA);

View file

@ -52,7 +52,7 @@ void initialize_mbedtls_module(ModuleInitializationLevel p_level) {
return;
}
GLOBAL_DEF("network/tls/enable_tls_v1.3", false);
GLOBAL_DEF("network/tls/enable_tls_v1.3", true);
#if MBEDTLS_VERSION_MAJOR >= 3
int status = psa_crypto_init();

View file

@ -32,6 +32,10 @@
#include "core/config/project_settings.h"
#ifdef TOOLS_ENABLED
#include "editor/editor_settings.h"
#endif // TOOLS_ENABLED
static void my_debug(void *ctx, int level,
const char *file, int line,
const char *str) {
@ -148,8 +152,17 @@ Error TLSContextMbedTLS::init_server(int p_transport, Ref<TLSOptions> p_options,
}
#if MBEDTLS_VERSION_MAJOR >= 3
if (Engine::get_singleton()->is_editor_hint() || !(bool)GLOBAL_GET("network/tls/enable_tls_v1.3")) {
mbedtls_ssl_conf_max_tls_version(&conf, MBEDTLS_SSL_VERSION_TLS1_2);
#ifdef TOOLS_ENABLED
if (Engine::get_singleton()->is_editor_hint()) {
if (!EditorSettings::get_singleton()->get_setting("network/tls/enable_tls_v1.3").operator bool()) {
mbedtls_ssl_conf_max_tls_version(&conf, MBEDTLS_SSL_VERSION_TLS1_2);
}
} else
#endif
{
if (!GLOBAL_GET("network/tls/enable_tls_v1.3").operator bool()) {
mbedtls_ssl_conf_max_tls_version(&conf, MBEDTLS_SSL_VERSION_TLS1_2);
}
}
#endif
@ -197,8 +210,17 @@ Error TLSContextMbedTLS::init_client(int p_transport, const String &p_hostname,
}
#if MBEDTLS_VERSION_MAJOR >= 3
if (Engine::get_singleton()->is_editor_hint() || !(bool)GLOBAL_GET("network/tls/enable_tls_v1.3")) {
mbedtls_ssl_conf_max_tls_version(&conf, MBEDTLS_SSL_VERSION_TLS1_2);
#ifdef TOOLS_ENABLED
if (Engine::get_singleton()->is_editor_hint()) {
if (!EditorSettings::get_singleton()->get_setting("network/tls/enable_tls_v1.3").operator bool()) {
mbedtls_ssl_conf_max_tls_version(&conf, MBEDTLS_SSL_VERSION_TLS1_2);
}
} else
#endif
{
if (!GLOBAL_GET("network/tls/enable_tls_v1.3").operator bool()) {
mbedtls_ssl_conf_max_tls_version(&conf, MBEDTLS_SSL_VERSION_TLS1_2);
}
}
#endif

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more