godot-module-template/engine/editor/translations/properties/vi.po
2025-03-17 10:43:25 +01:00

3894 lines
70 KiB
Plaintext

# Vietnamese translation of the Godot Engine properties.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# 01lifeleft <01lifeleft@gmail.com>, 2018.
# Dlean Jeans <dleanjeans@gmail.com>, 2018.
# Hai Le <dark.hades.1102@gmail.com>, 2017.
# Nguyễn Tuấn Anh <anhnt.fami@gmail.com>, 2017.
# Tung Le <tungkradle@gmail.com>, 2017.
# 38569459 <xxx38569459@gmail.com>, 2018.
# TyTYct Hihi <tytyct@gmail.com>, 2019.
# Steve Dang <itsnguu@outlook.com>, 2019, 2020.
# Peter Anh <peteranh3105@gmail.com>, 2019.
# Dũng Đinh <dqdthanhthanh@gmail.com>, 2019.
# Steve Dang <bynguu@outlook.com>, 2020.
# Harry Mitchell <minhyh0987@gmail.com>, 2020.
# HSGamer <huynhqtienvtag@gmail.com>, 2020.
# LetterC67 <hoangdeptoong@gmail.com>, 2020, 2021.
# Rev <revolnoom7801@gmail.com>, 2021.
# SyliawDeV <thanhlongstranger@gmail.com>, 2021.
# IoeCmcomc <hopdaigia2004@gmail.com>, 2021, 2022.
# Hung <hungthitkhia@gmail.com>, 2021.
# Paweł Fertyk <pfertyk@pfertyk.me>, 2022.
# MInhTriet <luckyblockblack@gmail.com>, 2022.
# Nhật Huy <nhat.huy.7996@gmail.com>, 2022.
# Trần Văn Luyện <lightlyn203@gmail.com>, 2023.
# Bế Trọng Nghĩa <benghia1st@gmail.com>, 2023.
# Ky Bui Van <ky.buivan.dev@gmail.com>, 2023.
# plantcraft94 <plantcraft60@gmail.com>, 2023.
# Đăng khoa Phạm <phamkhoafunny@gmail.com>, 2024.
# xanhAD <tnhuthao414@gmail.com>, 2024.
# a <anhkietcb2008@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-12 20:14+0000\n"
"Last-Translator: a <anhkietcb2008@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/vi/>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
msgid "Config"
msgstr "Cấu hình"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Name Localized"
msgstr "Tên được bản địa hóa"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
msgid "Run"
msgstr "Chạy"
msgid "Main Scene"
msgstr "Cảnh chính"
msgid "Disable stdout"
msgstr "Tắt stdout"
msgid "Disable stderr"
msgstr "Tắt stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Tiêu đê in"
msgid "Enable Alt Space Menu"
msgstr "Bật Menu không gian Alt"
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Dùng thư mục dữ liệu ẩn của dự án"
msgid "Use Custom User Dir"
msgstr "Sử dụng thư mục người dùng tùy chỉnh"
msgid "Custom User Dir Name"
msgstr "Tên thư mục người dùng tùy chỉnh"
msgid "Project Settings Override"
msgstr "Ghi đè thiết đặt dự án"
msgid "Main Loop Type"
msgstr "Loại vòng lặp chính"
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr "Tự động Đồng ý Thoát"
msgid "Quit on Go Back"
msgstr "Trở lại"
msgid "Display"
msgstr "Hiển thị"
msgid "Window"
msgstr "Cửa sổ"
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
msgid "Viewport Width"
msgstr "Chiều rộng khung nhìn"
msgid "Viewport Height"
msgstr "Chiều cao khung nhìn"
msgid "Mode"
msgstr "Chế đ"
msgid "Initial Position Type"
msgstr "Vị trí toàn cục"
msgid "Initial Position"
msgstr "Vị trí toàn cục"
msgid "Initial Screen"
msgstr "Khởi tạo"
msgid "Resizable"
msgstr "Đổi kích cỡ được"
msgid "Borderless"
msgstr "Không có viền cửa sổ"
msgid "Always on Top"
msgstr "Luôn hiện thư mục"
msgid "Transparent"
msgstr "Trong suốt"
msgid "Extend to Title"
msgstr "Mở rộng tiêu đề"
msgid "No Focus"
msgstr "Đường dẫn Tập trung"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Ghi đè chiều rộng cửa sổ"
msgid "Window Height Override"
msgstr "Ghi đè chiều cao cửa sổ"
msgid "Energy Saving"
msgstr "tiết kiệm năng lượng"
msgid "Keep Screen On"
msgstr "Giữ màn hình mở"
msgid "Animation"
msgstr "Hoạt hình"
msgid "Warnings"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "Check Invalid Track Paths"
msgstr "Kiểm tra Đường dẫn theo dõi không hợp lệ"
msgid "Check Angle Interpolation Type Conflicting"
msgstr "Kiểm tra loại nội suy góc xung đột"
msgid "Audio"
msgstr "Âm thanh"
msgid "Buses"
msgstr "Xe buýt"
msgid "Default Bus Layout"
msgstr "Bố trí xe buýt mặc định"
msgid "General"
msgstr "Tổng quan"
msgid "Default Playback Type"
msgstr "Loại phát lại mặc định"
msgid "Text to Speech"
msgstr "chữ sang giọng nói"
msgid "2D Panning Strength"
msgstr "Sức mạnh Panning 2D"
msgid "3D Panning Strength"
msgstr "Sức mạnh của Panning 3D"
msgid "iOS"
msgstr "iOS"
msgid "Session Category"
msgstr "Thể loại phiên"
msgid "Mix With Others"
msgstr "Trộn với những người khác"
msgid "Subwindows"
msgstr "Cửa sổ phụ"
msgid "Embed Subwindows"
msgstr "Nhúng cửa sổ phụ"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Physics"
msgstr "Vật lí"
msgid "2D"
msgstr "2D"
msgid "Run on Separate Thread"
msgstr "Chạy trên luồng riêng biệt"
msgid "3D"
msgstr "3D"
msgid "Stretch"
msgstr "Kéo giãn"
msgid "Aspect"
msgstr "Tỉ lệ"
msgid "Scale"
msgstr "Tỷ lệ"
msgid "Scale Mode"
msgstr "Chế độ tỷ lệ"
msgid "Debug"
msgstr "Gỡ lỗi"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết đặt"
msgid "Profiler"
msgstr "Người lập hồ sơ"
msgid "Max Functions"
msgstr "Chức năng tối đa"
msgid "Max Timestamp Query Elements"
msgstr "Các phần tử truy vấn dấu thời gian tối đa"
msgid "Compression"
msgstr "Nén"
msgid "Formats"
msgstr "Định dạng"
msgid "Zstd"
msgstr "Zstd"
msgid "Long Distance Matching"
msgstr "Thêm vào Cảnh"
msgid "Compression Level"
msgstr "Nén"
msgid "Window Log Size"
msgstr "Cỡ phông chính"
msgid "Zlib"
msgstr "Ựa"
msgid "Gzip"
msgstr "Gzip"
msgid "Message"
msgstr "Thông điệp"
msgid "Rendering"
msgstr "Kết xuất"
msgid "Force Right to Left Layout Direction"
msgstr "Bắt buộc hướng bố cục từ phải sang trái"
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
msgid "Incremental Search Max Interval Msec"
msgstr "Tìm kiếm gia tăng Tối đa Interval Msec"
msgid "Tooltip Delay (sec)"
msgstr "Trì hoãn chú giải công cụ (giây)"
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
msgid "Dynamic Fonts"
msgstr "Phông chữ động"
msgid "Use Oversampling"
msgstr "Sử dụng Oversampling"
msgid "Rendering Device"
msgstr "Thiết bị Kết xuất"
msgid "Block Size (KB)"
msgstr "Kích cỡ Khối (KB)"
msgid "Max Size (MB)"
msgstr "Kích cỡ tối đa (MB)"
msgid "Pipeline Cache"
msgstr "Bộ đệm đường ống"
msgid "Enable"
msgstr "Mở"
msgid "Vulkan"
msgstr "Vulkan"
msgid "Max Descriptors per Pool"
msgstr "Mô tả tối đa cho mỗi nhóm"
msgid "D3D12"
msgstr "D3D12"
msgid "Textures"
msgstr "Hình kết cấu"
msgid "Collada"
msgstr "Collada"
msgid "Use Ambient"
msgstr "Sử dụng Ambient"
msgid "Enable Long Press as Right Click"
msgstr "Bật Dài Nhấn khi Nhấp chuột phải"
msgid "Enable Pan and Scale Gestures"
msgstr "Kích hoạt Cử chỉ Xoay và Thu phóng"
msgid "Rotary Input Scroll Axis"
msgstr "Trục cuộn đầu vào quay"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Chế độ tiết kiệm của bộ vi xử lý"
msgid "Print Error Messages"
msgstr "In thông điệp lỗi"
msgid "Physics Ticks per Second"
msgstr "Số tích tắc vật lý mỗi giây"
msgid "Max FPS"
msgstr "FPS tối đa"
msgid "Time Scale"
msgstr "độ giãn nở thời gian"
msgid "Emulate Mouse From Touch"
msgstr "Mô phỏng chuột từ cảm ứng"
msgid "Emulate Touch From Mouse"
msgstr "Mô phỏng cảm ứng từ chuột"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Hành vi Just Pressed cũ"
msgid "Device"
msgstr "Thiết bị"
msgid "Command or Control Autoremap"
msgstr "Lệnh hoặc Kiểm soát Autoremap"
msgid "Pressed"
msgstr "Được ấn"
msgid "Keycode"
msgstr "Mã khóa"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
msgid "Echo"
msgstr "Tiếng vang"
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
msgid "Global Position"
msgstr "Vị trí toàn cục"
msgid "Button Index"
msgstr "Chỉ số của phím"
msgid "Double Click"
msgstr "Nháy Đúp"
msgid "Tilt"
msgstr "Nghiêng"
msgid "Pressure"
msgstr "Áp lực"
msgid "Pen Inverted"
msgstr "Đảo ngược bút"
msgid "Relative"
msgstr "Tương đối"
msgid "Velocity"
msgstr "Vận tốc"
msgid "Axis"
msgstr "Trục"
msgid "Axis Value"
msgstr "Giá trị trục"
msgid "Index"
msgstr "Chỉ mục"
msgid "Double Tap"
msgstr "Nhấn đúp"
msgid "Action"
msgstr "Hành động"
msgid "Strength"
msgstr "Độ mạnh"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Channel"
msgstr "Kênh"
msgid "Instrument"
msgstr "Nhạc cụ"
msgid "Controller Value"
msgstr "Giá trị bộ điều khiển"
msgid "Big Endian"
msgstr "Big Endian"
msgid "Blocking Mode Enabled"
msgstr "Đã bật chế độ chặn"
msgid "Read Chunk Size"
msgstr "Kích thước đoạn đọc"
msgid "Data"
msgstr "Dữ liệu"
msgid "Object ID"
msgstr "ID đối tượng"
msgid "Encode Buffer Max Size"
msgstr "Kích thước tối đa của bộ đệm mã hóa"
msgid "Input Buffer Max Size"
msgstr "Kích thước tối đa của bộ đệm đầu vào"
msgid "Output Buffer Max Size"
msgstr "Kích thước tối đa của bộ đệm đầu ra"
msgid "Resource"
msgstr "Tài nguyên"
msgid "Path"
msgstr "Đường dẫn"
msgid "Data Array"
msgstr "Mảng dữ liệu"
msgid "Region"
msgstr "Khu vực"
msgid "Cell Size"
msgstr "Kích thước ô"
msgid "Seed"
msgstr "Số nguồn"
msgid "State"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Memory"
msgstr "Bộ nhớ"
msgid "Limits"
msgstr "Giới hạn"
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
msgid "Packet Peer Stream"
msgstr "Luồng ngang hàng gói"
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
msgstr "Bộ đệm tối đa (Lũy thừa của 2)"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "Worker Pool"
msgstr "Nhóm công nhân"
msgid "Low Priority Thread Ratio"
msgstr "Tỷ lệ luồng ưu tiên thấp"
msgid "Locale"
msgstr "Vùng vị trí"
msgid "Test"
msgstr "Kiểm thử"
msgid "Fallback"
msgstr "Dự phòng"
msgid "Pseudolocalization"
msgstr "Bản địa hoá giả"
msgid "Use Pseudolocalization"
msgstr "Sử dụng bản địa hóa giả"
msgid "Double Vowels"
msgstr "Nguyên âm đôi"
msgid "Fake BiDi"
msgstr "BiDi giả"
msgid "Prefix"
msgstr "Tiền tố"
msgid "Suffix"
msgstr "Hậu tố"
msgid "Skip Placeholders"
msgstr "Bỏ qua chỗ giữ chỗ"
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
msgid "Args"
msgstr "Đối số"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Stream"
msgstr "Luồng"
msgid "Easing"
msgstr "Làm dễ dàng"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Read Only"
msgstr "Chỉ đọc"
msgid "Checkable"
msgstr "Tích được"
msgid "Checked"
msgstr "Đã được tích"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Chế độ tập trung"
msgid "Base Type"
msgstr "loại cơ sở"
msgid "Editable"
msgstr "Sửa được"
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Bật tắt Chức năng"
msgid "Interface"
msgstr "Giao diễn"
msgid "Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa"
msgid "Editor Language"
msgstr "Ngôn ngữ trình chỉnh sửa"
msgid "Asset Library"
msgstr "Thư viện tài nguyên"
msgid "Use Threads"
msgstr "Sử dụng luồng"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Thiết đặt địa phương hoá"
msgid "Display Scale"
msgstr "Tỉ lệ hiển thị"
msgid "Custom Display Scale"
msgstr "Tỉ lệ hiển thị tuỳ chỉnh"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Sử dụng Menu nhúng"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "Phông chữ mã hóa Chữ ghép theo ngữ cảnh"
msgid "Code Font Custom OpenType Features"
msgstr "Tính năng OpenType tùy chỉnh của phông chữ mã hóa"
msgid "Main Font"
msgstr "Phông chính"
msgid "Main Font Bold"
msgstr "Phông chữ chính đậm"
msgid "Code Font"
msgstr "Phông mã"
msgid "Automatically Open Screenshots"
msgstr "Tự động mở ảnh chụp màn hình"
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
msgstr "Nút bổ sung của chuột Điều hướng Lịch sử"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "Hộp thoại Chấp nhận Hủy Nút OK"
msgid "Show Internal Errors in Toast Notifications"
msgstr "Hiển thị Lỗi nội bộ trong Thông báo Toast"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Cập nhật Liên tục"
msgid "Editors"
msgstr "Trình chỉnh sửa"
msgid "Derive Script Globals by Name"
msgstr "Dẫn xuất toàn cục tập lệnh theo tên"
msgid "Docks"
msgstr "Các bến đỗ"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Cây chứa cảnh"
msgid "Inspector"
msgstr "Quan Sát Viên"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Hiển thị Tính năng OpenType Cấp thấp"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Phân định Tất cả Vùng chứa và Tài nguyên"
msgid "Default Float Step"
msgstr "Bước thả nổi Mặc định"
msgid "Disable Folding"
msgstr "Tắt gập"
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
msgstr "Tự động Mở rộng Cảnh lạ"
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
msgstr "Chỉnh sửa Vector2 ngang"
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
msgstr "Chỉnh sửa Kiểu Vector ngang"
msgid "Theme"
msgstr "Tông màu"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Vẽ Đường viền Bổ sung"
msgid "Relationship Line Opacity"
msgstr "Độ mờ của Đường quan hệ"
msgid "Border Size"
msgstr "Cỡ viền"
msgid "Additional Spacing"
msgstr "Khoảng cách bổ sung"
msgid "Custom Theme"
msgstr "Chủ đề tuỳ chỉnh"
msgid "Touchscreen"
msgstr "Màn hình cảm ứng"
msgid "Scale Gizmo Handles"
msgstr "Tay cầm Gizmo Thu phóng"
msgid "Increase Scrollbar Touch Area"
msgstr "Tăng Vùng cảm ứng Thanh cuộn"
msgid "Scene Tabs"
msgstr "Thẻ cảnh"
msgid "Show Thumbnail on Hover"
msgstr "Hiển thị Hình thu nhỏ khi Di chuột qua"
msgid "FileSystem"
msgstr "Hệ thống tệp tin"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "Cờ Trình giả lập Thiết bị đầu cuối"
msgid "Directories"
msgstr "Thư mục"
msgid "Compress Binary Resources"
msgstr "Nén tài nguyên nhị phân"
msgid "Safe Save on Backup then Rename"
msgstr "Lưu An toàn khi Sao lưu rồi Đổi tên"
msgid "File Server"
msgstr "Máy chủ tệp"
msgid "Port"
msgstr "Cổng"
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
msgid "File Dialog"
msgstr "Hộp thoại tệp"
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Hiện các tệp ẩn"
msgid "Display Mode"
msgstr "Chế độ hiển thị"
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Cỡ ảnh thu nhỏ"
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Thời gian Hoạt động của Máy chủ RPC"
msgid "FBX"
msgstr "FBX"
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Đường dẫn FBX2glTF"
msgid "OIDN"
msgstr "OIDN"
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
msgstr "Bắt đầu Tạo Hộp thoại Mở rộng Hoàn toàn"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Center Node trên Reparent"
msgid "Always Show Folders"
msgstr "Luôn hiện thư mục"
msgid "Property Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa thuộc tính"
msgid "Auto Refresh Interval"
msgstr "Tự động Làm mới Khoảng thời gian"
msgid "Text Editor"
msgstr "Trình soạn thảo"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Khoảng cách dòng"
msgid "Appearance"
msgstr "Ngoại hình"
msgid "Caret"
msgstr "Vị trí con trỏ"
msgid "Caret Blink"
msgstr "Nháy Dấu nháy"
msgid "Caret Blink Interval"
msgstr "Khoảng thời gian nháy Dấu nháy"
msgid "Highlight Current Line"
msgstr "Đánh dấu Dòng Hiện tại"
msgid "Highlight All Occurrences"
msgstr "Đánh dấu Tất cả Các lần Xuất hiện"
msgid "Guidelines"
msgstr "Hướng dẫn"
msgid "Show Line Length Guidelines"
msgstr "Hiển thị Hướng dẫn Độ dài Dòng"
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
msgstr "Hướng dẫn Độ dài Dòng Cột Mềm"
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
msgstr "Hướng dẫn Độ dài Dòng Cột Cứng"
msgid "Highlight Type Safe Lines"
msgstr "Kiểu tô sáng Dòng an toàn"
msgid "Show Info Gutter"
msgstr "Hiển thị thông tin Gutter"
msgid "Minimap"
msgstr "Bản đồ thu nhỏ"
msgid "Minimap Width"
msgstr "Chiều rộng Bản đồ thu nhỏ"
msgid "Code Folding"
msgstr "Gập mã"
msgid "Whitespace"
msgstr "Khoảng trắng"
msgid "Behavior"
msgstr "Hành vi"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
msgid "Move Caret on Right Click"
msgstr "Di chuyển Dấu nháy khi Nhấp chuột phải"
msgid "Scroll Past End of File"
msgstr "Cuộn qua Cuối Tệp"
msgid "Smooth Scrolling"
msgstr "Cuộn mượt"
msgid "V Scroll Speed"
msgstr "Tốc độ Cuộn V"
msgid "Stay in Script Editor on Node Selected"
msgstr "Ở trong Trình chỉnh sửa tập lệnh khi Node Selected"
msgid "Open Script When Connecting Signal to Existing Method"
msgstr "Mở Script khi kết nối Signal với phương thức hiện có"
msgid "Use Default Word Separators"
msgstr "Sử dụng bộ phân cách từ mặc định"
msgid "Indent"
msgstr "Thụt lề"
msgid "Auto Indent"
msgstr "Thụt lề Tự động"
msgid "Indent Wrapped Lines"
msgstr "Thụt lề các dòng được ngắt dòng"
msgid "Files"
msgstr "Tệp"
msgid "Autosave Interval Secs"
msgstr "Tự động lưu Khoảng thời gian giây"
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Mở tập lệnh chiếm ưu thế khi thay đổi cảnh"
msgid "Script List"
msgstr "Danh sách tập lệnh"
msgid "Show Members Overview"
msgstr "Hiển thị Tổng quan về thành viên"
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
msgstr "Sắp xếp thành viên theo phác thảo bảng chữ cái"
msgid "Script Temperature History Size"
msgstr "Kích thước lịch sử nhiệt độ tập lệnh"
msgid "External"
msgstr "Bên ngoài"
msgid "Exec Flags"
msgstr "Cờ thực thi"
msgid "Completion"
msgstr "Tự hoàn thành"
msgid "Idle Parse Delay"
msgstr "Trì hoãn phân tích cú pháp nhàn rỗi"
msgid "Auto Brace Complete"
msgstr "Tự động hoàn thành dấu ngoặc nhọn"
msgid "Code Complete Delay"
msgstr "Trì hoãn hoàn thành mã"
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
msgstr "Đặt công cụ Callhint bên dưới dòng hiện tại"
msgid "Add Node Path Literals"
msgstr "Thêm ký tự đường dẫn nút"
msgid "Use Single Quotes"
msgstr "Dùng dấu nháy đơn"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Sắp xếp các hàm theo bảng chữ cái"
msgid "Grid Map"
msgstr "Bản đồ Lưới"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Chiều rộng tối thiểu của bảng màu"
msgid "3D Gizmos"
msgstr "Gizmo 3D"
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
msgid "Stream Player 3D"
msgstr "Stream Player 3D"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
msgid "Decal"
msgstr "Hình ảnh dán"
msgid "Particles"
msgstr "Hạt"
msgid "Joint Body A"
msgstr "Thân khớp A"
msgid "Joint Body B"
msgstr "Thân khớp B"
msgid "Visibility Notifier"
msgstr "Trình thông báo khả năng hiển thị"
msgid "Voxel GI"
msgstr "Voxel GI"
msgid "Skeleton"
msgstr "Khung xương"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr "Đường nghiêng 3D Kích thước đĩa"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Mức chia lưới Max"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Mức chia lưới Min"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Độ lệch mức chia lưới"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Mặt phẳng lưới XZ"
msgid "Grid XY Plane"
msgstr "Mặt phẳng lưới XY"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Mặt phẳng lưới YZ"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Mô phỏng bàn phím số"
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
msgstr "Mô phỏng chuột 3 nút"
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr "Di chuyển chuột cong vênh"
msgid "Orbit Sensitivity"
msgstr "Độ nhạy quỹ đạo"
msgid "Orbit Inertia"
msgstr "Quán tính quỹ đạo"
msgid "Freelook"
msgstr "Khoá tự do"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Độ nhạy Freelook"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Quán tính Freelook"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Tốc độ Freelook Liên kết thu phóng"
msgid "Manipulator Gizmo Size"
msgstr "Kích thước Gizmo của Manipulator"
msgid "Manipulator Gizmo Opacity"
msgstr "Độ mờ của Gizmo của Manipulator"
msgid "Bone Width"
msgstr "Chiều rộng xương"
msgid "Bone IK Color"
msgstr "Màu xương IK"
msgid "Bone Outline Color"
msgstr "Màu đường viền xương"
msgid "Viewport Border Color"
msgstr "Màu viền khung nhìn"
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr "Sử dụng Thu phóng số nguyên theo Mặc định"
msgid "Unset"
msgstr "Hủy bỏ"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Panning đơn giản"
msgid "Highlight Selected Layer"
msgstr "Đánh dấu lớp đã chọn"
msgid "Polygon Editor"
msgstr "Trình chỉnh sửa đa giác"
msgid "Point Grab Radius"
msgstr "Bán kính Point Grab"
msgid "Confirm Insert Track"
msgstr "Xác nhận chèn bản nhạc"
msgid "Default Create Bezier Tracks"
msgstr "Mặc định Tạo các bản nhạc Bezier"
msgid "Onion Layers Past Color"
msgstr "Màu trước của các lớp Onion"
msgid "Onion Layers Future Color"
msgstr "Màu tương lai của các lớp Onion"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Độ mờ của bản đồ thu nhỏ"
msgid "Export"
msgstr "Xuất ra"
msgid "SSH"
msgstr "ETC2 ASTC"
msgid "SCP"
msgstr "SSH"
msgid "Window Placement"
msgstr "Vị trí cửa sổ"
msgid "Auto Save"
msgstr "Tự động lưu"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Lưu trược khi chạy"
msgid "Output"
msgstr "Đầu ra"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Ưu tiên Wayland"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Proxy HTTP"
msgid "Host"
msgstr "Máy chủ"
msgid "Debugger"
msgstr "Trình gỡ lỗi"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Kích thước lịch sử khung Profiler"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Khoảng thời gian làm mới cây cảnh từ xa"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Khoảng thời gian làm mới Kiểm tra từ xa"
msgid "Version Control"
msgstr "Theo dõi phiên bản"
msgid "Username"
msgstr "Tên người dùng"
msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "Đường dẫn khoá SSH công khai"
msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "Đường dẫn khoá SSH riêng tư"
msgid "Input"
msgstr "Đầu vào"
msgid "Buffering"
msgstr "Đệm"
msgid "Agile Event Flushing"
msgstr "Xả sự kiện Agile"
msgid "Project Manager"
msgstr "Trình quản lý Dự án"
msgid "Highlighting"
msgstr "Tô sáng"
msgid "Symbol Color"
msgstr "Màu biểu tượng"
msgid "Keyword Color"
msgstr "Màu từ khóa"
msgid "Control Flow Keyword Color"
msgstr "Màu từ khóa luồng điều khiển"
msgid "Engine Type Color"
msgstr "Màu loại công cụ"
msgid "User Type Color"
msgstr "Màu loại người dùng"
msgid "Comment Color"
msgstr "Màu bình luận"
msgid "Completion Existing Color"
msgstr "Màu hiện tại của hoàn thành"
msgid "Completion Scroll Color"
msgstr "Màu cuộn hoàn thành"
msgid "Completion Font Color"
msgstr "Màu phông chữ hoàn thành"
msgid "Caret Color"
msgstr "Màu dấu nháy"
msgid "Brace Mismatch Color"
msgstr "Màu dấu ngoặc nhọn"
msgid "Line Length Guideline Color"
msgstr "Dòng hiện tại Màu sắc"
msgid "Number Color"
msgstr "Màu tô sáng từ"
msgid "Executing Line Color"
msgstr "Màu điểm ngắt"
msgid "Code Folding Color"
msgstr "Màu đường thực thi"
msgid "Custom Template"
msgstr "Bản mẫu tuỳ chỉnh"
msgid "Release"
msgstr "Phát hành"
msgid "Binary Format"
msgstr "Định dạng nhị phân"
msgid "Embed PCK"
msgstr "PCK nhúng"
msgid "Texture Format"
msgstr "Định dạng hình kết cấu"
msgid "Export Path"
msgstr "Đường dẫn xuất"
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
msgid "Disable Overwrite Warning"
msgstr "Tắt cảnh báo ghi đè"
msgid "Flat"
msgstr "Tùy chọn"
msgid "Make Unique"
msgstr "Duy nhất"
msgid "Rest Fixer"
msgstr "Tên bộ xương"
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Chuẩn hóa đường dẫn vị trí"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Ghi đè Trục"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Giữ nguyên trạng thái nghỉ toàn cục trên phần còn lại"
msgid "Threshold"
msgstr "Bộ lọc"
msgid "Base Height Adjustment"
msgstr "Ngưỡng"
msgid "Unmapped Bones"
msgstr "Vị trí không quan trọng"
msgid "Physics Material Override"
msgstr "Kiểu hình dạng"
msgid "Layer"
msgstr "Lớp"
msgid "Mask"
msgstr "Vật lý Ghi đè vật liệu"
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
msgid "Symmetry Planes Clipping Bias"
msgstr "Độ lõm tối đa"
msgid "Revolution Axes Clipping Bias"
msgstr "Mặt phẳng đối xứng Độ lệch cắt"
msgid "Min Volume per Convex Hull"
msgstr "Độ lệch cắt trục quay"
msgid "Max Num Vertices per Convex Hull"
msgstr "Độ phân giải"
msgid "Plane Downsampling"
msgstr "Số đỉnh tối đa trên mỗi thân lồi"
msgid "Convexhull Downsampling"
msgstr "Giảm mẫu mặt phẳng"
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
msgid "Radius"
msgstr "Bán kính"
msgid "Enabled"
msgstr "Bật"
msgid "LODs"
msgstr "Lightmap UV"
msgid "Page Size"
msgstr "Cỡ trang"
msgid "Nodes"
msgstr "Nút"
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr "Root Scale"
msgid "Skins"
msgstr "Force Disable Compression"
msgid "FPS"
msgstr "Khung hình(FPS)"
msgid "Trimming"
msgstr "Use Named Skins"
msgid "Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Disable Embedded Bitmap"
msgid "MSDF Pixel Range"
msgstr "Trường khoảng cách có dấu đa kênh"
msgid "Hinting"
msgstr "Buộc tự động gợi ý"
msgid "Oversampling"
msgstr "Định vị điểm ảnh phụ"
msgid "Fallbacks"
msgstr "Fallbacks"
msgid "Embolden"
msgstr "Đậm"
msgid "Transform"
msgstr "Biến đổi"
msgid "Delimiter"
msgstr "Dấu phân cách"
msgid "Rows"
msgstr "Hàng"
msgid "Ascent"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Descent"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Lossy Quality"
msgstr "Chất lượng mất mát"
msgid "Limit"
msgstr "Giới hạn"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "Normal Map"
msgstr "Bản đồ chuẩn"
msgid "Roughness"
msgstr "Độ nhám"
msgid "Fix Alpha Border"
msgstr "Sửa đường viền Alpha"
msgid "HDR as sRGB"
msgstr "HDR dưới dạng sRGB"
msgid "Detect 3D"
msgstr "Phát hiện 3D"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
msgid "Convert Colors With Editor Theme"
msgstr "Chuyển đổi màu với chủ đề trình chỉnh sửa"
msgid "Trim Alpha Border From Region"
msgstr "Cắt đường viền Alpha từ vùng"
msgid "8 Bit"
msgstr "8 bit"
msgid "Mono"
msgstr "Đơn sắc"
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
msgid "Trim"
msgstr "Cắt"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Alternative ID"
msgstr "ID thay thế"
msgid "Speed"
msgstr "Tốc độ"
msgid "Naming"
msgstr "Đặt tên"
msgid "Default Signal Callback Name"
msgstr "Tên gọi lại tín hiệu mặc định"
msgid "Default Signal Callback to Self Name"
msgstr "Tên gọi lại tín hiệu mặc định đến Self Name"
msgid "Reimport Missing Imported Files"
msgstr "Nhập lại các tệp đã được nhập bị thiếu"
msgid "Flush stdout on Print"
msgstr "Xả stdout khi in"
msgid "Low Processor Mode"
msgstr "Chế độ bộ xử lý thấp"
msgid "stdout"
msgstr "stdout"
msgid "Print FPS"
msgstr "In FPS"
msgid "Verbose stdout"
msgstr "Verbose stdout"
msgid "Max Chars per Second"
msgstr "Tối đa ký tự mỗi giây"
msgid "Max Queued Messages"
msgstr "Tối đa tin nhắn xếp hàng"
msgid "Max Warnings per Second"
msgstr "Tối đa cảnh báo mỗi giây"
msgid "File Logging"
msgstr "Ghi nhật ký tệp"
msgid "Driver"
msgstr "Trình điều khiển"
msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization"
msgstr "Nvidia Tắt tối ưu hóa luồng"
msgid "Force Angle on Devices"
msgstr "Bật góc Thiết bị"
msgid "Include Text Server Data"
msgstr "Bao gồm dữ liệu máy chủ văn bản"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
msgid "Allow hiDPI"
msgstr "Cho phép hiDPI"
msgid "Per Pixel Transparency"
msgstr "Độ trong suốt theo pixel"
msgid "Allowed"
msgstr "Được phép"
msgid "Threads"
msgstr "Luồng"
msgid "Handheld"
msgstr "Cầm tay"
msgid "Orientation"
msgstr "Hướng xoay"
msgid "Frame Delay Msec"
msgstr "Độ trễ khung hình Msec"
msgid "Allow High Refresh Rate"
msgstr "Cho phép tốc độ làm mới cao"
msgid "Hide Home Indicator"
msgstr "Ẩn chỉ báo trang chủ"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "Ẩn thanh trạng thái"
msgid "XR"
msgstr "XR"
msgid "View Configuration"
msgstr "Cấu hình chế độ xem"
msgid "Foveation Dynamic"
msgstr "Foveation động"
msgid "Submit Depth Buffer"
msgstr "Gửi bộ đệm độ sâu"
msgid "Boot Splash"
msgstr "Bắn tung khởi động"
msgid "Environment"
msgstr "Môi trường"
msgid "Default Clear Color"
msgstr "Màu xóa mặc định"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "macOS Native Icon"
msgstr "Biểu tượng gốc macOS"
msgid "Windows Native Icon"
msgstr "Biểu tượng gốc Windows"
msgid "Custom Image Hotspot"
msgstr "Điểm phát sóng hình ảnh tùy chỉnh"
msgid "Fullsize"
msgstr "Kích thước đầy đủ"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Dotnet"
msgstr "Dotnet"
msgid "Project"
msgstr "Dự Án"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Số lần thử tải lại Assembly"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
msgid "Msg Buf Max"
msgstr "Msg Buf tối đa"
msgid "Orphan Nodes"
msgstr "Nút mồ côi"
msgid "Raster"
msgstr "Raster"
msgid "Total Objects Drawn"
msgstr "Tổng số đối tượng đã vẽ"
msgid "Total Primitives Drawn"
msgstr "Tổng số đối tượng nguyên thủy đã vẽ"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Video Mem"
msgstr "Video Mem"
msgid "Islands"
msgstr "Đảo"
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
msgid "Polygons"
msgstr "Đa giác"
msgid "Edges"
msgstr "Cạnh"
msgid "Edges Merged"
msgstr "Cạnh đã hợp nhất"
msgid "Edges Free"
msgstr "Cạnh không có đối tượng"
msgid "Operation"
msgstr "Thao tác"
msgid "Calculate Tangents"
msgstr "Tính toán đường tiếp tuyến"
msgid "Collision"
msgstr "Va chạm"
msgid "Mesh"
msgstr "Lưới"
msgid "Smooth Faces"
msgstr "Mặt nhẵn"
msgid "Cone"
msgstr "Hình nón"
msgid "Ring Sides"
msgstr "Cạnh vòng"
msgid "Depth"
msgstr "Chiều sâu"
msgid "Spin Degrees"
msgstr "Độ spin"
msgid "Spin Sides"
msgstr "Cạnh spin"
msgid "Path Interval Type"
msgstr "Kiểu khoảng đường dẫn"
msgid "Path Interval"
msgstr "Khoảng đường dẫn"
msgid "Path Simplify Angle"
msgstr "Góc đơn giản hóa đường dẫn"
msgid "Path U Distance"
msgstr "Khoảng cách U đường dẫn"
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr "Cho phép các nút trợ giúp hình học"
msgid "Embedded Image Handling"
msgstr "Xử lý hình ảnh nhúng"
msgid "FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF"
msgid "GDScript"
msgstr "GDScript"
msgid "Function Definition Color"
msgstr "Màu định nghĩa hàm"
msgid "Max Call Stack"
msgstr "Ngăn xếp cuộc gọi tối đa"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Loại trừ tiện ích bổ sung"
msgid "Show Native Symbols in Editor"
msgstr "Hiển thị ký hiệu gốc trong trình soạn thảo"
msgid "Use Thread"
msgstr "Sử dụng luồng"
msgid "Poll Limit (µsec)"
msgstr "Giới hạn thăm dò (µgiây)"
msgid "glTF"
msgstr "glTF"
msgid "Intensity"
msgstr "Cường độ"
msgid "Inner Cone Angle"
msgstr "Góc hình nón bên trong"
msgid "Outer Cone Angle"
msgstr "Góc hình nón bên ngoài"
msgid "Diffuse Img"
msgstr "Hình ảnh khuếch tán"
msgid "Diffuse Factor"
msgstr "Hệ số khuếch tán"
msgid "Gloss Factor"
msgstr "Độ bóng Yếu tố"
msgid "Spec Gloss Img"
msgstr "Spec Gloss Img"
msgid "Mass"
msgstr "Khối lượng"
msgid "Angular Velocity"
msgstr "Vận tốc góc"
msgid "Is Trigger"
msgstr "Is Trigger"
msgid "Json"
msgstr "Json"
msgid "Use Named Skin Binds"
msgstr "Sử dụng liên kết da có tên"
msgid "Buffers"
msgstr "Bộ đệm"
msgid "Accessors"
msgstr "Accessors"
msgid "Images"
msgstr "Ảnh"
msgid "Cameras"
msgstr "Cameras"
msgid "Lights"
msgstr "Ánh sáng"
msgid "Unique Names"
msgstr "Tên duy nhất"
msgid "Skeletons"
msgstr "Khung xương"
msgid "Animations"
msgstr "Hoạt hình"
msgid "Handle Binary Image"
msgstr "Xử lý hình ảnh nhị phân"
msgid "Sparse Indices Buffer View"
msgstr "Chỉ số thưa thớt Lượt xem bộ đệm"
msgid "Sparse Indices Byte Offset"
msgstr "Chỉ số thưa thớt Bù trừ byte"
msgid "Sparse Indices Component Type"
msgstr "Loại thành phần chỉ số thưa thớt"
msgid "Sparse Values Buffer View"
msgstr "Giá trị thưa thớt Lượt xem bộ đệm"
msgid "Sparse Values Byte Offset"
msgstr "Giá trị thưa thớt Bù trừ byte"
msgid "Loop"
msgstr "Lặp"
msgid "Byte Stride"
msgstr "Bước Byte"
msgid "Perspective"
msgstr "Phối cảnh"
msgid "FOV"
msgstr "FOV"
msgid "Skin"
msgstr "Da"
msgid "Light"
msgstr "Ánh sáng"
msgid "Roots"
msgstr "Gốc"
msgid "Godot Skin"
msgstr "Godot Skin"
msgid "Sampler"
msgstr "Trình lấy mẫu"
msgid "Wrap S"
msgstr "Gói S"
msgid "Wrap T"
msgstr "Gói T"
msgid "Mesh Library"
msgstr "Thư viện Lưới"
msgid "Cell"
msgstr "Ô"
msgid "Priority"
msgstr "Ưu tiên"
msgid "Shuffle"
msgstr "Trộn"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Ánh xạ ánh sáng"
msgid "Low Quality Ray Count"
msgstr "Số lượng tia chất lượng thấp"
msgid "Medium Quality Ray Count"
msgstr "Số lượng tia chất lượng trung bình"
msgid "High Quality Ray Count"
msgstr "Số lượng tia chất lượng cao"
msgid "Ultra Quality Ray Count"
msgstr "Số lượng tia chất lượng cực cao"
msgid "Bake Performance"
msgstr "Hiệu suất Bake"
msgid "Low Quality Probe Ray Count"
msgstr "Số lượng tia thăm dò chất lượng thấp"
msgid "Medium Quality Probe Ray Count"
msgstr "Số lượng tia thăm dò chất lượng trung bình"
msgid "Ultra Quality Probe Ray Count"
msgstr "Số lượng tia thăm dò chất lượng cực cao"
msgid "Max Rays per Probe Pass"
msgstr "Số tia tối đa trên mỗi lần đi qua thăm dò"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
msgid "Eye Height"
msgstr "Chiều cao mắt"
msgid "IOD"
msgstr "IOD"
msgid "Oversample"
msgstr "Lấy mẫu quá mức"
msgid "K1"
msgstr "K1"
msgid "K2"
msgstr "K2"
msgid "Auth Callback"
msgstr "Gọi lại xác thực"
msgid "Allow Object Decoding"
msgstr "Cho phép giải mã đối tượng"
msgid "Refuse New Connections"
msgstr "Từ chối kết nối mới"
msgid "Server Relay"
msgstr "Chuyển tiếp máy chủ"
msgid "Frequency"
msgstr "Tần số"
msgid "Fractal"
msgstr "Fractal"
msgid "Octaves"
msgstr "Quãng tám"
msgid "Lacunarity"
msgstr "Độ lệch"
msgid "Gain"
msgstr "Tăng"
msgid "Jitter"
msgstr "Độ rung"
msgid "Domain Warp"
msgstr "Độ cong miền"
msgid "Fractal Lacunarity"
msgstr "Độ lệch fractal"
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
msgid "Invert"
msgstr "Đảo ngược"
msgid "Seamless"
msgstr "Không liền mạch"
msgid "Seamless Blend Skirt"
msgstr "Váy pha trộn liền mạch"
msgid "Bump Strength"
msgstr "Độ mạnh va chạm"
msgid "Noise"
msgstr "Nhiễu"
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Discover Multicast If"
msgstr "Khám phá đa hướng nếu"
msgid "Discover Local Port"
msgstr "Khám phá cổng cục bộ"
msgid "Discover IPv6"
msgstr "Khám phá IPv6"
msgid "IGD Control URL"
msgstr "URL điều khiển IGD"
msgid "IGD Our Addr"
msgstr "Địa chỉ của chúng tôi IGD"
msgid "WebRTC"
msgstr "WebRTC"
msgid "Max Queued Packets"
msgstr "Gói hàng đợi tối đa"
msgid "Requested Reference Space Types"
msgstr "Các loại không gian tham chiếu được yêu cầu"
msgid "Reference Space Type"
msgstr "Loại không gian tham chiếu"
msgid "Visibility State"
msgstr "Trạng thái khả năng hiển thị"
msgid "Force System User"
msgstr "Buộc System User"
msgid "Shutdown ADB on Exit"
msgstr "Tắt ADB khi Thoát"
msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug"
msgstr "Sử dụng Wi-Fi để Gỡ lỗi từ xa"
msgid "Launcher Icons"
msgstr "Biểu tượng Launcher"
msgid "Main 192 X 192"
msgstr "Main 192 X 192"
msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgstr "Adaptive Foreground 432 X 432"
msgid "Adaptive Background 432 X 432"
msgstr "Adaptive Background 432 X 432"
msgid "Gradle Build"
msgstr "Gradle Build"
msgid "Use Gradle Build"
msgstr "Sử dụng Gradle Build"
msgid "Android Source Template"
msgstr "Mẫu nguồn Android"
msgid "Compress Native Libraries"
msgstr "Nén thư viện gốc"
msgid "Plugins"
msgstr "Tiện ích"
msgid "Debug Password"
msgstr "Gỡ lỗi mật khẩu"
msgid "Code"
msgstr "Mã"
msgid "Retain Data on Uninstall"
msgstr "Giữ lại dữ liệu khi gỡ cài đặt"
msgid "Show in Android TV"
msgstr "Hiển thị trong Android TV"
msgid "Show as Launcher App"
msgstr "Hiển thị dưới dạng ứng dụng Launcher"
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
msgid "Salt"
msgstr "Salt"
msgid "iOS Deploy"
msgstr "Triển khai iOS"
msgid "Icons"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Spotlight 80 X 80"
msgstr "Spotlight 80 X 80"
msgid "iPhone 120 X 120"
msgstr "iPhone 120 X 120"
msgid "iPhone 180 X 180"
msgstr "iPhone 180 X 180"
msgid "iPad 167 X 167"
msgstr "iPad 167 X 167"
msgid "iPad 152 X 152"
msgstr "iPad 152 X 152"
msgid "App Store 1024 X 1024"
msgstr "App Store 1024 X 1024"
msgid "App Store Team ID"
msgstr "ID nhóm App Store"
msgid "Code Sign Identity Debug"
msgstr "Gỡ lỗi nhận dạng ký hiệu mã"
msgid "Code Sign Identity Release"
msgstr "Phát hành nhận dạng ký hiệu mã"
msgid "Provisioning Profile UUID Debug"
msgstr "Gỡ lỗi UUID hồ sơ cung cấp"
msgid "Provisioning Profile UUID Release"
msgstr "Phát hành UUID hồ sơ cung cấp"
msgid "Targeted Device Family"
msgstr "Họ thiết bị mục tiêu"
msgid "Delete Old Export Files Unconditionally"
msgstr "Xóa các tệp xuất cũ vô điều kiện"
msgid "Performance Gaming Tier"
msgstr "Hiệu suất chơi game Cấp độ"
msgid "Performance A 12"
msgstr "Hiệu suất A 12"
msgid "Accessible From Files App"
msgstr "Có thể truy cập từ ứng dụng Tệp"
msgid "Accessible From iTunes Sharing"
msgstr "Có thể truy cập từ iTunes Chia sẻ"
msgid "Privacy"
msgstr "Quyền riêng tư"
msgid "Storyboard"
msgstr "Storyboard"
msgid "SSH Remote Deploy"
msgstr "SSH triển khai từ xa"
msgid "High Res"
msgstr "Độ phân giải cao"
msgid "Apple Team ID"
msgstr "ID nhóm Apple"
msgid "Allow JIT Code Execution"
msgstr "Cho phép thực thi mã JIT"
msgid "Allow Unsigned Executable Memory"
msgstr "Cho phép bộ nhớ thực thi không dấu"
msgid "Allow Dyld Environment Variables"
msgstr "Cho phép biến môi trường Dyld"
msgid "Address Book"
msgstr "Sổ địa chỉ"
msgid "Calendars"
msgstr "Lịch"
msgid "App Sandbox"
msgstr "Hộp cát ứng dụng"
msgid "Device Bluetooth"
msgstr "Thiết bị Bluetooth"
msgid "Helper Executables"
msgstr "Trợ lý thực thi"
msgid "Apple ID Name"
msgstr "Tên ID Apple"
msgid "Apple ID Password"
msgstr "Mật khẩu ID Apple"
msgid "API UUID"
msgstr "API UUID"
msgid "API Key"
msgstr "Khóa API"
msgid "API Key ID"
msgstr "ID khóa API"
msgid "Address Book Usage Description"
msgstr "Mô tả sử dụng sổ địa chỉ"
msgid "Downloads Folder Usage Description"
msgstr "Mô tả sử dụng ổ đĩa mạng"
msgid "Network Volumes Usage Description"
msgstr "Mô tả sử dụng ổ đĩa có thể di chuyển"
msgid "Removable Volumes Usage Description"
msgstr "Web"
msgid "Web"
msgstr "Cổng HTTP"
msgid "HTTP Host"
msgstr "Sử dụng TLS"
msgid "HTTP Port"
msgstr "TLS Khóa"
msgid "TLS Key"
msgstr "Biến thể"
msgid "Extensions Support"
msgstr "Nén kết cấu VRAM"
msgid "For Desktop"
msgstr "HTML"
msgid "For Mobile"
msgstr "Biểu tượng xuất"
msgid "HTML"
msgstr "Vỏ HTML tùy chỉnh"
msgid "Head Include"
msgstr "Tập trung Canvas khi bắt đầu"
msgid "Canvas Resize Policy"
msgstr "Bàn phím ảo thử nghiệm"
msgid "Focus Canvas on Start"
msgstr "Ứng dụng web lũy tiến"
msgid "Progressive Web App"
msgstr "Trang ngoại tuyến"
msgid "Ensure Cross Origin Isolation Headers"
msgstr "Biểu tượng 144 X 144"
msgid "Offline Page"
msgstr "Biểu tượng 180 X 180"
msgid "Icon 144 X 144"
msgstr "Biểu tượng 512 X 512"
msgid "Icon 180 X 180"
msgstr "Windows"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "rcedit"
msgid "Identity Type"
msgstr "URL máy chủ dấu thời gian"
msgid "Timestamp Server URL"
msgstr "Sửa đổi tài nguyên"
msgid "Console Wrapper Icon"
msgstr "Phiên bản sản phẩm"
msgid "Trademarks"
msgstr "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgid "D3D12 Agility SDK Multiarch"
msgstr "Khung"
msgid "Flip H"
msgstr "Hiện tại"
msgid "Flip V"
msgstr "Âm lượng dB"
msgid "Stream Paused"
msgstr "Độ suy giảm"
msgid "Area Mask"
msgstr "Chế độ sao chép"
msgid "Left"
msgstr "Trái"
msgid "Top"
msgstr "Trên đầu"
msgid "Right"
msgstr "Phải"
msgid "Smoothed"
msgstr "Làm mịn xoay"
msgid "Drag"
msgstr "Bật dọc"
msgid "Tweaks"
msgstr "Sử dụng Mipmap"
msgid "Lifetime"
msgstr "Độ bùng nổ"
msgid "Explosiveness"
msgstr "FPS cố định"
msgid "Lifetime Randomness"
msgstr "Vẽ"
msgid "Fract Delta"
msgstr "Thứ tự vẽ"
msgid "Drawing"
msgstr "Hình dạng phát xạ"
msgid "Draw Order"
msgstr "Mức độ mở rộng hình chữ nhật"
msgid "Shape"
msgstr "Hình dạng"
msgid "Rect Extents"
msgstr "Căn chỉnh Y"
msgid "Points"
msgstr "Các Điểm"
msgid "Colors"
msgstr "Màu"
msgid "Spread"
msgstr "Vận tốc tối thiểu"
msgid "Gravity"
msgstr "Vận tốc tối đa"
msgid "Orbit Velocity"
msgstr "Gia tốc tối đa"
msgid "Radial Accel"
msgstr "Giảm chấn tối thiểu"
msgid "Tangential Accel"
msgstr "Giảm chấn tối đa"
msgid "Damping"
msgstr "Đường cong giảm chấn"
msgid "Angle"
msgstr "Đường cong góc"
msgid "Angle Min"
msgstr "Lượng tỷ lệ tối thiểu"
msgid "Angle Max"
msgstr "Lượng tỷ lệ tối đa"
msgid "Color Initial Ramp"
msgstr "Biến đổi tối đa"
msgid "Sub Emitter"
msgstr "Interp đến End"
msgid "Section Subdivisions"
msgstr "Chế độ pha trộn"
msgid "Process Material"
msgstr "Kích thước cơ sở"
msgid "Energy"
msgstr "Z tối đa"
msgid "Z Min"
msgstr "Lớp tối đa"
msgid "Z Max"
msgstr "Loại bỏ mục Mặt nạ"
msgid "Item Cull Mask"
msgstr "Tỷ lệ kết cấu"
msgid "Fill"
msgstr "Độ phủ"
msgid "Capping"
msgstr "Chế độ phủ kết thúc"
msgid "Sharp Limit"
msgstr "Mở rộng Gizmo"
msgid "Round Precision"
msgstr "Nhiều lưới"
msgid "Gizmo Extents"
msgstr "Khoảng cách mong muốn của đường dẫn"
msgid "Multimesh"
msgstr "Khoảng cách mong muốn của mục tiêu"
msgid "Target Desired Distance"
msgstr "Thuật toán tìm đường"
msgid "Path Max Distance"
msgstr "Hậu xử lý đường dẫn"
msgid "Path Metadata Flags"
msgstr "Tránh"
msgid "Simplify Epsilon"
msgstr "Khoảng cách hàng xóm"
msgid "Max Neighbors"
msgstr "Tốc độ tối đa"
msgid "Skew"
msgstr "Độ nghiêng"
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
msgid "End"
msgstr "Cuối"
msgid "Ignore Camera Scroll"
msgstr "Bỏ qua cuộn camera"
msgid "Scroll"
msgstr "Cuộn"
msgid "Limit Begin"
msgstr "Giới hạn bắt đầu"
msgid "Ignore Camera Zoom"
msgstr "Bỏ qua thu phóng camera"
msgid "Cubic Interp"
msgstr "Phép xen kẽ khối"
msgid "Point"
msgstr "Điểm"
msgid "Angular Damp"
msgstr "Độ ẩm góc"
msgid "Wall Min Slide Angle"
msgstr "Tường Góc trượt tối thiểu"
msgid "Stop on Slope"
msgstr "Dừng trên dốc"
msgid "On Leave"
msgstr "Khi rời đi"
msgid "Disabled"
msgstr "Vô hiệu"
msgid "Length"
msgstr "Chiều dài"
msgid "Rest Length"
msgstr "Chiều dài nghỉ"
msgid "Stiffness"
msgstr "Độ cứng"
msgid "Bias"
msgstr "Độ lệch"
msgid "Softness"
msgstr "Độ mềm"
msgid "Angular Limit"
msgstr "Giới hạn góc"
msgid "Motor"
msgstr "Động cơ"
msgid "Follow Bone When Simulating"
msgstr "Theo xương khi mô phỏng"
msgid "Exclude Parent"
msgstr "Loại trừ cha mẹ"
msgid "Hit From Inside"
msgstr "Đánh từ bên trong"
msgid "Collide With"
msgstr "Va chạm với"
msgid "Areas"
msgstr "Diện tích"
msgid "Bodies"
msgstr "Cơ thể"
msgid "Gravity Scale"
msgstr "Thang trọng lực"
msgid "Solver"
msgstr "Trình giải"
msgid "Max Contacts Reported"
msgstr "Số tiếp xúc tối đa được báo cáo"
msgid "Linear"
msgstr "Tịnh tuyến"
msgid "Damp"
msgstr "Ẩm"
msgid "Angular"
msgstr "Góc"
msgid "Torque"
msgstr "Mô men xoắn"
msgid "UV"
msgstr "UV"
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
msgid "Auto Calculate Length and Angle"
msgstr "Tự động tính toán chiều dài và góc"
msgid "Editor Settings"
msgstr "Cài đặt Trình biên tập"
msgid "Hframes"
msgstr "Hframes"
msgid "Vframes"
msgstr "Vframes"
msgid "X Draw Order Reversed"
msgstr "Thứ tự vẽ X bị đảo ngược"
msgid "Use Kinematic Bodies"
msgstr "Sử dụng Vật thể động học"
msgid "Bitmask"
msgstr "Bitmask"
msgid "Passby Press"
msgstr "Nhấn qua"
msgid "Unit Size"
msgstr "Kích thước đơn vị"
msgid "Max dB"
msgstr "dB tối đa"
msgid "Attenuation Filter"
msgstr "Bộ lọc suy giảm"
msgid "Cutoff Hz"
msgstr "Hz cắt"
msgid "Keep Aspect"
msgstr "Giữ nguyên khía cạnh"
msgid "Cull Mask"
msgstr "Mặt nạ loại bỏ"
msgid "Attributes"
msgstr "Thuộc tính"
msgid "Far"
msgstr "Xa"
msgid "Flatness"
msgstr "Độ phẳng"
msgid "Albedo"
msgstr "Albedo"
msgid "Orm"
msgstr "Orm"
msgid "Albedo Mix"
msgstr "Hỗn hợp Albedo"
msgid "Distance Fade"
msgstr "Fade khoảng cách"
msgid "Thickness"
msgstr "Độ dày"
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
msgid "Billboard"
msgstr "Biển quảng cáo"
msgid "Double Sided"
msgstr "Hai mặt"
msgid "No Depth Test"
msgstr "Không kiểm tra độ sâu"
msgid "Alpha Cut"
msgstr "Cắt alpha"
msgid "Alpha Scissor Threshold"
msgstr "Cắt kéo alpha Ngưỡng"
msgid "Alpha Antialiasing Mode"
msgstr "Chế độ khử răng cưa Alpha"
msgid "Alpha Antialiasing Edge"
msgstr "Cạnh khử răng cưa Alpha"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "Uppercase"
msgstr "Chữ hoa"
msgid "BiDi"
msgstr "BiDi"
msgid "Structured Text BiDi Override"
msgstr "Ghi đè BiDi văn bản có cấu trúc"
msgid "Structured Text BiDi Override Options"
msgstr "Tùy chọn ghi đè BiDi văn bản có cấu trúc"
msgid "Intensity Lumens"
msgstr "Độ sáng cường độ"
msgid "Intensity Lux"
msgstr "Độ sáng cường độ"
msgid "Volumetric Fog Energy"
msgstr "Năng lượng sương mù thể tích"
msgid "Normal Bias"
msgstr "Độ lệch bình thường"
msgid "Opacity"
msgstr "Độ mờ"
msgid "Blur"
msgstr "Làm mờ"
msgid "Blend Splits"
msgstr "Phân chia pha trộn"
msgid "Omni"
msgstr "Omni"
msgid "Spot"
msgstr "Điểm"
msgid "Quality"
msgstr "Chất lượng"
msgid "Bounces"
msgstr "Độ nảy"
msgid "Interior"
msgstr "Nội thất"
msgid "Subdiv"
msgstr "Subdiv"
msgid "Quaternion"
msgstr "Quaternion"
msgid "Basis"
msgstr "Cơ sở"
msgid "Visibility"
msgstr "Khả năng hiển thị"
msgid "Use Model Front"
msgstr "Sử dụng mặt trước của mô hình"
msgid "Reverb Bus"
msgstr "Xe buýt hồi âm"
msgid "Ray Pickable"
msgstr "Có thể chọn tia"
msgid "Twist Span"
msgstr "Khoảng cách xoắn"
msgid "X"
msgstr "X"
msgid "Y"
msgstr "Y"
msgid "Z"
msgstr "Z"
msgid "Equilibrium Point"
msgstr "Điểm cân bằng"
msgid "ERP"
msgstr "ERP"
msgid "Impulse Clamp"
msgstr "Kẹp xung"
msgid "Angular Spring Stiffness"
msgstr "Độ cứng lò xo góc"
msgid "Angular Spring Damping"
msgstr "Giảm chấn lò xo góc"
msgid "Angular Equilibrium Point"
msgstr "Điểm cân bằng góc"
msgid "Bounce"
msgstr "Độ nảy"
msgid "Angular X"
msgstr "Góc X"
msgid "Angular Y"
msgstr "Góc Y"
msgid "Angular Z"
msgstr "Góc Z"
msgid "Hit Back Faces"
msgstr "Đánh mặt sau"
msgid "Spring Length"
msgstr "Chiều dài lò xo"
msgid "Brake"
msgstr "Phanh"
msgid "Steering"
msgstr "Lái xe"
msgid "VehicleBody3D Motion"
msgstr "Chuyển động thân xe3D"
msgid "Roll Influence"
msgstr "Ảnh hưởng của lực lăn"
msgid "Travel"
msgstr "Di chuyển"
msgid "Mesh LOD Threshold"
msgstr "Mạng lưới Ngưỡng LOD"
msgid "Deprecated"
msgstr "Đã lỗi thời"
msgid "Target"
msgstr "Mục tiêu"
msgid "Use Magnet"
msgstr "Sử dụng Nam châm"
msgid "Magnet"
msgstr "Nam châm"
msgid "Influence"
msgstr "Ảnh hưởng"
msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr "Đường dẫn tệp đính kèm không gian"
msgid "Linear Stiffness"
msgstr "Độ cứng tuyến tính"
msgid "Pressure Coefficient"
msgstr "Hệ số áp suất"
msgid "Damping Coefficient"
msgstr "Hệ số giảm chấn"
msgid "Drag Coefficient"
msgstr "Hệ số kéo"
msgid "Use AABB Center"
msgstr "Sử dụng AABB Trung tâm"
msgid "Custom AABB"
msgstr "AABB tùy chỉnh"
msgid "LOD Bias"
msgstr "Độ lệch LOD"
msgid "Lightmap Scale"
msgstr "Tỷ lệ bản đồ ánh sáng"
msgid "Use Two Bounces"
msgstr "Sử dụng hai lần nảy"
msgid "Show When Tracked"
msgstr "Hiển thị khi được theo dõi"
msgid "Sync"
msgstr "Đồng bộ hoá"
msgid "Fadeout Time"
msgstr "Thời gian mờ dần"
msgid "Delay"
msgstr "Trì hoãn"
msgid "Xfade Time"
msgstr "Thời gian Xfade"
msgid "Allow Transition to Self"
msgstr "Cho phép chuyển đổi thành Tự động"
msgid "Root Node"
msgstr "Nút gốc"
msgid "Root Motion"
msgstr "Chuyển động gốc"
msgid "Track"
msgstr "Rãnh"
msgid "Method"
msgstr "Phương pháp"
msgid "Discrete"
msgstr "Rời rạc"
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
msgid "Switch"
msgstr "Chuyển đổi"
msgid "Condition"
msgstr "Điều kiện"
msgid "Expression"
msgstr "Biểu thức"
msgid "Current Animation"
msgstr "Hoạt hình hiện tại"
msgid "Movie Quit on Finish"
msgstr "Thoát phim khi Kết thúc"
msgid "Animation Path"
msgstr "Đường dẫn hoạt hình"
msgid "Mix Target"
msgstr "Mục tiêu pha trộn"
msgid "Alignment"
msgstr "Căn chỉnh"
msgid "Keep Pressed Outside"
msgstr "Giữ nút được nhấn"
msgid "Allow Unpress"
msgstr "Cho phép Nhả"
msgid "Text Overrun Behavior"
msgstr "Hành vi tràn văn bản"
msgid "Symbol Lookup on Click"
msgstr "Tra cứu biểu tượng khi nhấp"
msgid "Line Length Guidelines"
msgstr "Hướng dẫn về độ dài dòng"
msgid "Automatic Prefixes"
msgstr "Tiền tố tự động"
msgid "Pairs"
msgstr "Cặp"
msgid "Can Add Swatches"
msgstr "Có thể thêm mẫu"
msgid "Constants"
msgstr "Các hằng số"
msgid "Localization"
msgstr "Bản địa hoá"
msgid "Localize Numeral System"
msgstr "Tỷ lệ kéo giãn"
msgid "Next"
msgstr "Tiếp theo"
msgid "Previous"
msgstr "Trước đó"
msgid "Mouse"
msgstr "Neighbor Bottom"
msgid "Force Pass Scroll Events"
msgstr "Chuột"
msgid "Dialog"
msgstr "Văn bản nút OK"
msgid "Show Grid"
msgstr "Điền ngược"
msgid "Toolbar Menu"
msgstr "Bước thu nhỏ"
msgid "Title"
msgstr "Đã chọn"
msgid "Ignore Invalid Connection Type"
msgstr "Bỏ qua Loại kết nối không hợp lệ"
msgid "Select Mode"
msgstr "Chế độ chọn"
msgid "Max Text Lines"
msgstr "Số dòng văn bản tối đa"
msgid "Items"
msgstr "Mục"
msgid "Max Columns"
msgstr "Số cột tối đa"
msgid "Same Column Width"
msgstr "Chiều rộng cột giống nhau"
msgid "Fixed Column Width"
msgstr "Chiều rộng cột cố định"
msgid "Icon Mode"
msgstr "Chế độ biểu tượng"
msgid "Ellipsis Char"
msgstr "Ký tự dấu ba chấm"
msgid "Tab Stops"
msgstr "Điểm dừng tab"
msgid "Lines Skipped"
msgstr "Số dòng bị bỏ qua"
msgid "Max Lines Visible"
msgstr "Số dòng tối đa có thể nhìn thấy"
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Văn bản giữ chỗ"
msgid "Max Length"
msgstr "Độ dài tối đa"
msgid "Context Menu Enabled"
msgstr "Menu ngữ cảnh được bật"
msgid "Blink"
msgstr "Nháy mắt"
msgid "Blink Interval"
msgstr "Khoảng thời gian nháy mắt"
msgid "Mid Grapheme"
msgstr "Ghi chú giữa"
msgid "Secret"
msgstr "Bí mật"
msgid "Underline"
msgstr "Gạch chân"
msgid "URI"
msgstr "URI"
msgid "Prefer Global Menu"
msgstr "Ưu tiên Menu toàn cục"
msgid "Axis Stretch"
msgstr "Trục kéo dài"
msgid "Fit to Longest Item"
msgstr "Vừa với mục dài nhất"
msgid "Submenu Popup Delay"
msgstr "Trì hoãn bật lên của menu phụ"
msgid "System Menu ID"
msgstr "ID menu hệ thống"
msgid "Prefer Native Menu"
msgstr "Ưu tiên Menu gốc"
msgid "Step"
msgstr "Bước"
msgid "Allow Greater"
msgstr "Cho phép lớn hơn"
msgid "Allow Lesser"
msgstr "Cho phép nhỏ hơn"
msgid "Glyph Flags"
msgstr "Cờ Glyph"
msgid "Scroll Active"
msgstr "Cuộn đang hoạt động"
msgid "Scroll Following"
msgstr "Cuộn theo sau"
msgid "Markup"
msgstr "Đánh dấu"
msgid "Meta Underlined"
msgstr "Meta gạch chân"
msgid "Hint Underlined"
msgstr "Gợi ý gạch chân"
msgid "Follow Focus"
msgstr "Theo dõi tiêu điểm"
msgid "Default Scroll Deadzone"
msgstr "Vùng chết cuộn mặc định"
msgid "Scrollable"
msgstr "Có thể cuộn"
msgid "Dragger Visibility"
msgstr "Khả năng hiển thị của trình kéo"
msgid "Tab Close Display Policy"
msgstr "Chính sách hiển thị đóng tab"
msgid "Scrolling Enabled"
msgstr "Bật cuộn"
msgid "Tabs Visible"
msgstr "Tab có thể nhìn thấy"
msgid "Use Hidden Tabs for Min Size"
msgstr "Sử dụng tab ẩn để có kích thước tối thiểu"
msgid "Past End of File"
msgstr "Kết thúc tệp trước"
msgid "Move on Right Click"
msgstr "Di chuyển khi nhấp chuột phải"
msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Nổi màu cú pháp"
msgid "Text Edit Idle Detect (sec)"
msgstr "Phát hiện trạng thái nhàn rỗi khi chỉnh sửa văn bản (giây)"
msgid "Text Edit Undo Stack Max Size"
msgstr "Kích thước tối đa của ngăn xếp hoàn tác chỉnh sửa văn bản"
msgid "Hover"
msgstr "Di chuột"
msgid "Radial Fill"
msgstr "Điền màu"
msgid "Under"
msgstr "Dưới"
msgid "Progress Offset"
msgstr "Bù trừ tiến trình"
msgid "Tint"
msgstr "Màu"
msgid "Custom Minimum Height"
msgstr "Chiều cao tối thiểu tùy chỉnh"
msgid "Column Titles Visible"
msgstr "Tiêu đề cột có thể nhìn thấy"
msgid "Drop Mode Flags"
msgstr "Cờ chế độ thả"
msgid "Audio Track"
msgstr "Rãnh âm thanh"
msgid "Paused"
msgstr "Tạm dừng"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Hiển thị phía sau phần cha"
msgid "Z Index"
msgstr "Chỉ số Z"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Sử dụng vật liệu phần cha"
msgid "NormalMap"
msgstr "Bản đồ bình thường"
msgid "Shininess"
msgstr "Độ bóng"
msgid "Body Size Limit"
msgstr "Giới hạn kích thước phần thân"
msgid "Max Redirects"
msgstr "Chuyển hướng tối đa"
msgid "Transfer Mode"
msgstr "Chế độ truyền"
msgid "Node Name Num Separator"
msgstr "Tên nút Bộ phân cách số"
msgid "Node Name Casing"
msgstr "Tên nút Vỏ"
msgid "Shapes"
msgstr "Hình dạng"
msgid "Shape Color"
msgstr "Màu hình dạng"
msgid "Geometry Color"
msgstr "Màu hình học"
msgid "Anti Aliasing"
msgstr "Chống răng cưa"
msgid "Screen Space AA"
msgstr "Khoảng cách màn hình AA"
msgid "Use Debanding"
msgstr "Sử dụng Debanding"
msgid "LOD Change"
msgstr "Thay đổi LOD"
msgid "Threshold Pixels"
msgstr "Ngưỡng điểm ảnh"
msgid "Snap"
msgstr "Dính"
msgid "VRS"
msgstr "VRS"
msgid "Lights and Shadows"
msgstr "Ánh sáng và bóng đổ"
msgid "SDF"
msgstr "SDF"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Own World 3D"
msgstr "Thế giới riêng 3D"
msgid "MSAA 2D"
msgstr "MSAA 2D"
msgid "MSAA 3D"
msgstr "MSAA 3D"
msgid "Anisotropic Filtering Level"
msgstr "Mức lọc dị hướng"
msgid "FSR Sharpness"
msgstr "Độ sắc nét FSR"
msgid "Variable Rate Shading"
msgstr "Tỷ lệ đổ bóng thay đổi"
msgid "Quad 0"
msgstr "Quad 0"
msgid "Quad 1"
msgstr "Quad 1"
msgid "Quad 2"
msgstr "Quad 2"
msgid "Quad 3"
msgstr "Quad 3"
msgid "Canvas Cull Mask"
msgstr "Mặt nạ loại bỏ Canvas"
msgid "Current Screen"
msgstr "Màn hình hiện có"
msgid "Unfocusable"
msgstr "Không thể lấy nét"
msgid "Mouse Passthrough"
msgstr "Di chuyển chuột"
msgid "Parsed Geometry Type"
msgstr "Loại hình học đã phân tích"
msgid "Source Geometry Mode"
msgstr "Chế độ hình học nguồn"
msgid "Cells"
msgstr "Ô"
msgid "A"
msgstr "A"
msgid "B"
msgstr "B"
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr "Độ lệch của trình giải tùy chỉnh"
msgid "CCDIK Data Chain Length"
msgstr "Độ dài chuỗi dữ liệu CCDIK"
msgid "FABRIK Data Chain Length"
msgstr "Độ dài chuỗi dữ liệu FABRIK"
msgid "Jiggle Data Chain Length"
msgstr "Độ dài chuỗi dữ liệu Jiggle"
msgid "Terrains"
msgstr "Địa hình"
msgid "UV Clipping"
msgstr "Cắt UV"
msgid "One Way"
msgstr "Một chiều"
msgid "Transpose"
msgstr "Chuyển vị"
msgid "Terrain"
msgstr "Địa hình"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Khác"
msgid "Probability"
msgstr "Xác suất"
msgid "Density"
msgstr "Mật độ"
msgid "Edge Fade"
msgstr "Mờ dần cạnh"
msgid "Map Width"
msgstr "Chiều rộng bản đồ"
msgid "Item"
msgstr "Mục"
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
msgid "Subdivide Width"
msgstr "Chiều rộng chia nhỏ"
msgid "Subdivide Height"
msgstr "Chiều cao chia nhỏ"
msgid "Subdivide Depth"
msgstr "Độ sâu chia nhỏ"
msgid "Cap Top"
msgstr "Mũ trên cùng"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr "Là bán cầu"
msgid "Bind"
msgstr "Liên kết"
msgid "Sky"
msgstr "Bầu trời"
msgid "Cover"
msgstr "Bìa"
msgid "Panorama"
msgstr "Toàn cảnh"
msgid "Rayleigh"
msgstr "Rayleigh"
msgid "Coefficient"
msgstr "Hệ số"
msgid "Eccentricity"
msgstr "Độ lệch tâm"
msgid "Turbidity"
msgstr "Độ đục"
msgid "Fallback Environment"
msgstr "Môi trường dự phòng"
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
msgid "Stereo"
msgstr "Âm thanh nổi"
msgid "Auto Exposure"
msgstr "Độ phơi sáng tự động"
msgid "DOF Blur"
msgstr "Độ mờ DOF"
msgid "Camera Feed ID"
msgstr "ID nguồn cấp dữ liệu máy ảnh"
msgid "Which Feed"
msgstr "Nguồn cấp dữ liệu nào"
msgid "Particles Animation"
msgstr "Hoạt hình hạt hiệu ứng"
msgid "Particles Anim H Frames"
msgstr "Hạt hoạt hình Khung hình H"
msgid "Particles Anim V Frames"
msgstr "Hạt hoạt hình Khung hình V"
msgid "Access Resolved Depth"
msgstr "Truy cập độ sâu đã giải quyết"
msgid "Needs Motion Vectors"
msgstr "Cần vectơ chuyển động"
msgid "Needs Normal Roughness"
msgstr "Cần bình thường Độ nhám"
msgid "Needs Separate Specular"
msgstr "Cần hiệu ứng phản chiếu riêng biệt"
msgid "Bake Interval"
msgstr "Khoảng thời gian Bake"
msgid "Background"
msgstr "Nền"
msgid "Canvas Max Layer"
msgstr "Lớp Canvas Max"
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
msgid "Tonemap"
msgstr "Bản đồ tông màu"
msgid "White"
msgstr "Trắng"
msgid "SSR"
msgstr "SSR"
msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"
msgid "Detail"
msgstr "Chi tiết"
msgid "Sharpness"
msgstr "Độ sắc nét"
msgid "AO Channel Affect"
msgstr "Ảnh hưởng của kênh AO"
msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"
msgid "SDFGI"
msgstr "SDFGI"
msgid "Cascades"
msgstr "Thác đổ"
msgid "Probe Bias"
msgstr "Độ lệch thăm dò"
msgid "Glow"
msgstr "Ánh sáng"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "Mix"
msgstr "Trộn"
msgid "Bloom"
msgstr "Bloom"
msgid "HDR Threshold"
msgstr "Ngưỡng HDR"
msgid "HDR Luminance Cap"
msgstr "Giới hạn độ sáng HDR"
msgid "Fog"
msgstr "Sương mù"
msgid "Sun Scatter"
msgstr "Tán xạ mặt trời"
msgid "GI Inject"
msgstr "GI Inject"
msgid "Anisotropy"
msgstr "Độ dị hướng"
msgid "Adjustments"
msgstr "Điều chỉnh"
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"
msgid "Glyph"
msgstr "Glyph"
msgid "Use HDR"
msgstr "Sử dụng HDR"
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
msgid "Use as Albedo"
msgstr "Sử dụng làm Albedo"
msgid "Is sRGB"
msgstr "Là sRGB"
msgid "ORM"
msgstr "ORM"
msgid "Metallic"
msgstr "Kim loại"
msgid "Operator"
msgstr "Toán tử"
msgid "On UV2"
msgstr "Trên UV2"
msgid "Rim"
msgstr "Vành"
msgid "Flowmap"
msgstr "Flowmap"
msgid "Deep Parallax"
msgstr "Sâu Parallax"
msgid "Flip Tangent"
msgstr "Lật Tangent"
msgid "Subsurface Scattering"
msgstr "Phân tán dưới bề mặt"
msgid "Boost"
msgstr "Tăng cường"
msgid "Triplanar"
msgstr "Triplanar"
msgid "Triplanar Sharpness"
msgstr "Độ sắc nét của Tripplanar"
msgid "World Triplanar"
msgstr "World Tripplanar"
msgid "Grow"
msgstr "Phát triển"
msgid "MSDF"
msgstr "MSDF"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "Gợi ý kích thước bản đồ ánh sáng"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr "Số lượng phiên bản có thể nhìn thấy"
msgid "Max Climb"
msgstr "Độ trèo tối đa"
msgid "Max Slope"
msgstr "Độ dốc tối đa"
msgid "Sample Distance"
msgstr "Khoảng cách mẫu"
msgid "Sample Max Error"
msgstr "Lỗi tối đa của mẫu"
msgid "Low Hanging Obstacles"
msgstr "Chướng ngại vật treo thấp"
msgid "Ledge Spans"
msgstr "Khoảng cách gờ"
msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr "Khoảng cách chiều cao thấp có thể đi bộ"
msgid "Turbulence"
msgstr "Độ nhiễu loạn"
msgid "Influence over Life"
msgstr "Ảnh hưởng đến sự sống"
msgid "Rough"
msgstr "Thô"
msgid "Absorbent"
msgstr "Thấm hút"
msgid "Keep Compressed Buffer"
msgstr "Giữ bộ đệm nén"
msgid "Blend"
msgstr "Hoà"
msgid "Top Left"
msgstr "Góc trên trái"
msgid "Top Right"
msgstr "Góc trên phải"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Góc dưới phải"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Góc dưới trái"
msgid "Corner Detail"
msgstr "Chi tiết góc"
msgid "Grow Begin"
msgstr "Bắt đầu phát triển"
msgid "Grow End"
msgstr "Kết thúc phát triển"
msgid "File"
msgstr "Tệp"
msgid "Output Port for Preview"
msgstr "Cổng đầu ra để xem trước"
msgid "Constant"
msgstr "Hằng số"
msgid "Cube Map"
msgstr "Bản đồ khối"
msgid "Function"
msgstr "Hàm"
msgid "Hint"
msgstr "Gợi ý"
msgid "Align to Largest Stylebox"
msgstr "Căn chỉnh theo hộp kiểu lớn nhất"
msgid "Arrow"
msgstr "Mũi tên"
msgid "Radio Unchecked"
msgstr "Radio Chưa kiểm tra"
msgid "Radio Unchecked Disabled"
msgstr "Radio Chưa kiểm tra Đã tắt"
msgid "Clear"
msgstr "Xoá"
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
msgid "Folded EOL Icon"
msgstr "Biểu tượng EOL đã gập lại"
msgid "Grabber"
msgstr "Ghi lại"
msgid "Increment Pressed"
msgstr "Tăng dần đã nhấn"
msgid "Decrement"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Decrement Pressed"
msgstr "Giảm dần Nhấn"
msgid "Grabber Area"
msgstr "Khu vực Grabber"
msgid "Grabber Area Highlight"
msgstr "Đánh dấu khu vực Grabber"
msgid "Tick"
msgstr "Đánh dấu"
msgid "Updown"
msgstr "Lên xuống"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Đường viền nhúng"
msgid "Embedded Unfocused Border"
msgstr "Đường viền không lấy nét nhúng"
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
msgid "Reload"
msgstr "Tải lại"
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "Dấu phân cách có nhãn bên trái"
msgid "Labeled Separator Right"
msgstr "Dấu phân cách có nhãn bên phải"
msgid "Submenu"
msgstr "Bảng chọn phụ"
msgid "Slot"
msgstr "Khe"
msgid "Cursor"
msgstr "Con trỏ"
msgid "Cursor Unfocused"
msgstr "Con trỏ không được lấy nét"
msgid "Custom Button Font Highlight"
msgstr "Nét phông chữ nút tùy chỉnh Tô sáng"
msgid "Draw Relationship Lines"
msgstr "Vẽ đường quan hệ"
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr "Thanh trượt Grabber ở giữa"
msgid "Screen Picker"
msgstr "Bộ chọn màn hình"
msgid "Sample BG"
msgstr "BG mẫu"
msgid "Overbright Indicator"
msgstr "Chỉ báo quá sáng"
msgid "Bar Arrow"
msgstr "Mũi tên thanh"
msgid "Bold Italics Font"
msgstr "Phông chữ in đậm"
msgid "Table Odd Row BG"
msgstr "BG hàng lẻ của bảng"
msgid "Table Even Row BG"
msgstr "BG hàng chẵn của bảng"
msgid "H Grabber"
msgstr "H Grabber"
msgid "V Grabber"
msgstr "V Grabber"
msgid "Minimap Toggle"
msgstr "Bản đồ thu nhỏ Chuyển đổi"
msgid "Snapping Toggle"
msgstr "Chuyển đổi chụp"
msgid "Menu Panel"
msgstr "Bảng điều khiển menu"
msgid "Port Hotzone Inner Extent"
msgstr "Mép cổng Hotzone bên trong"
msgid "Port Hotzone Outer Extent"
msgstr "Mở rộng bên ngoài cổng Hotzone"
msgid "Node"
msgstr "Nút"
msgid "Default Font Multichannel Signed Distance Field"
msgstr "Trường khoảng cách có dấu đa kênh phông chữ mặc định"
msgid "Default Font Generate Mipmaps"
msgstr "Tạo bản đồ Mipmap phông chữ mặc định"
msgid "Fallback values"
msgstr "Giá trị dự phòng"
msgid "Random Volume Offset dB"
msgstr "Độ lệch âm lượng ngẫu nhiên dB"
msgid "Buffer Length"
msgstr "Độ dài bộ đệm"
msgid "Voice Count"
msgstr "Số lượng giọng nói"
msgid "Dry"
msgstr "Khô"
msgid "Wet"
msgstr "Ướt"
msgid "Voice"
msgstr "Giọng nói"
msgid "Delay (ms)"
msgstr "Độ trễ (ms)"
msgid "Rate Hz"
msgstr "Tốc độ Hz"
msgid "Level dB"
msgstr "Mức dB"
msgid "Sidechain"
msgstr "Chuỗi bên"
msgid "Tap 1"
msgstr "Nhấn 1"
msgid "Tap 2"
msgstr "Nhấn 2"
msgid "Pre Gain"
msgstr "Độ lợi trước"
msgid "Keep Hf Hz"
msgstr "Giữ tần số cao tần Hz"
msgid "Drive"
msgstr "Lái xe"
msgid "Ceiling dB"
msgstr "Ceiling dB"
msgid "Threshold dB"
msgstr "Threshold dB"
msgid "Soft Clip dB"
msgstr "Soft Clip dB"
msgid "Soft Clip Ratio"
msgstr "Soft Clip Ratio"
msgid "Range Min Hz"
msgstr "Range Min Hz"
msgid "Range Max Hz"
msgstr "Range Max Hz"
msgid "Predelay"
msgstr "Predelay"
msgid "Msec"
msgstr "Msec"
msgid "Room Size"
msgstr "Kích thước phòng"
msgid "Tap Back Pos"
msgstr "Tap Back Pos"
msgid "Pan Pullout"
msgstr "Pan Pullout"
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
msgid "Channel Disable Threshold dB"
msgstr "Kênh Disable Threshold dB"
msgid "Video Delay Compensation (ms)"
msgstr "Video Delay Compensation (ms)"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Metadata Flags"
msgstr "Cờ siêu dữ liệu"
msgid "Path Owner IDs"
msgstr "ID chủ sở hữu đường dẫn"
msgid "Merge Rasterizer Cell Scale"
msgstr "Hợp nhất Tỷ lệ ô Rasterizer"
msgid "Avoidance Use High Priority Threads"
msgstr "Tránh sử dụng luồng có mức độ ưu tiên cao"
msgid "Use Crash Prevention Checks"
msgstr "Sử dụng Kiểm tra phòng ngừa sự cố"
msgid "Baking Use High Priority Threads"
msgstr "Baking Sử dụng luồng có mức độ ưu tiên cao"
msgid "Enable Edge Lines X-Ray"
msgstr "Bật đường cạnh X-Ray"
msgid "Obstacles Radius Color"
msgstr "Màu bán kính chướng ngại vật"
msgid "Obstacles Static Face Pushin Color"
msgstr "Màu đẩy mặt tĩnh chướng ngại vật"
msgid "Obstacles Static Edge Pushin Color"
msgstr "Màu đẩy cạnh tĩnh chướng ngại vật"
msgid "Obstacles Static Face Pushout Color"
msgstr "Màu đẩy mặt tĩnh chướng ngại vật"
msgid "Obstacles Static Edge Pushout Color"
msgstr "Màu đẩy cạnh tĩnh chướng ngại vật"
msgid "Enable Obstacles Static"
msgstr "Bật Chướng ngại vật tĩnh"
msgid "Inverse Mass"
msgstr "Khối lượng nghịch đảo"
msgid "Total Angular Damp"
msgstr "Độ ẩm góc tổng"
msgid "Exclude"
msgstr "Loại trừ"
msgid "Collide With Areas"
msgstr "Va chạm với diện tích"
msgid "Shape RID"
msgstr "RID hình dạng"
msgid "Sleep Threshold Linear"
msgstr "Ngưỡng ngủ tuyến tính"
msgid "Sleep Threshold Angular"
msgstr "Ngưỡng ngủ góc"
msgid "Time Before Sleep"
msgstr "Thời gian trước khi ngủ"
msgid "Contact Max Allowed Penetration"
msgstr "Độ xuyên thấu được phép tối đa tiếp xúc"
msgid "Principal Inertia Axes"
msgstr "Trục quán tính chính"
msgid "Tighter Shadow Caster Culling"
msgstr "Loại bỏ bóng đổ chặt hơn"
msgid "Vertex"
msgstr "Đỉnh"
msgid "Fragment"
msgstr "Mảnh"
msgid "Tesselation Evaluation"
msgstr "Đánh giá Tesselation"
msgid "Syntax"
msgstr "Cú pháp"
msgid "Bytecode"
msgstr "Mã byte"
msgid "IDs"
msgstr "ID"
msgid "Depth Prepass Alpha"
msgstr "Phép đo độ sâu trước Alpha"
msgid "SSS Mode Skin"
msgstr "SSS Mode Skin"
msgid "Cull"
msgstr "tỉa bớt đối tượng"
msgid "Unshaded"
msgstr "Không đổ bóng"
msgid "Wireframe"
msgstr "Wireframe"
msgid "Alpha to Coverage"
msgstr "Alpha đến phạm vi phủ sóng"
msgid "Alpha to Coverage and One"
msgstr "Alpha đến phạm vi phủ sóng và một"
msgid "Use Half Res Pass"
msgstr "Sử dụng Half Res Pass"
msgid "Use Quarter Res Pass"
msgstr "Sử dụng Quarter Res Pass"
msgid "Lossless Compression"
msgstr "Nén không mất dữ liệu"
msgid "Time Rollover Secs"
msgstr "Giây chuyển đổi thời gian"
msgid "Use Physical Light Units"
msgstr "Sử dụng Đơn vị ánh sáng vật lý"
msgid "Soft Shadow Filter Quality"
msgstr "Chất lượng bộ lọc bóng đổ mềm"
msgid "Reflections"
msgstr "Phản xạ"
msgid "GI"
msgstr "GI"
msgid "Overrides"
msgstr "Ghi đè"
msgid "Force Vertex Shading"
msgstr "Bắt buộc đổ bóng đỉnh"
msgid "Force Lambert over Burley"
msgstr "Bắt buộc Lambert qua Burley"
msgid "Depth Prepass"
msgstr "Độ sâu trước khi vượt qua"
msgid "Use Nearest Mipmap Filter"
msgstr "Sử dụng Bộ lọc Mipmap gần nhất"
msgid "Depth of Field Use Jitter"
msgstr "Độ sâu trường ảnh sử dụng Độ rung"
msgid "HDR 2D"
msgstr "HDR 2D"
msgid "Screen Space Roughness Limiter"
msgstr "Bộ giới hạn độ nhám không gian màn hình"
msgid "Decals"
msgstr "Hình dán"
msgid "Occlusion Rays per Thread"
msgstr "Tia che khuất trên mỗi luồng"
msgid "Subsurface Scattering Quality"
msgstr "Chất lượng tán xạ dưới bề mặt"
msgid "Subsurface Scattering Depth Scale"
msgstr "Tỷ lệ độ sâu tán xạ dưới bề mặt"
msgid "Probe Capture"
msgstr "Chụp đầu dò"
msgid "Frames to Update Lights"
msgstr "Khung để cập nhật đèn"
msgid "Update Iterations per Frame"
msgstr "Cập nhật số lần lặp lại trên mỗi khung hình"
msgid "Max Clustered Elements"
msgstr "Số lượng cụm thành phần tối đa"
msgid "Max Renderable Elements"
msgstr "Số lượng thành phần có thể kết xuất tối đa"
msgid "Max Renderable Lights"
msgstr "Số lượng đèn có thể kết xuất tối đa"
msgid "Max Lights per Object"
msgstr "Số lượng đèn tối đa trên mỗi đối tượng"
msgid "Treat Warnings as Errors"
msgstr "Xử lý cảnh báo là lỗi"
msgid "Is Primary"
msgstr "Là chính"
msgid "AR"
msgstr "AR"
msgid "Is Anchor Detection Enabled"
msgstr "Đã bật phát hiện neo chưa"
msgid "Tracking Confidence"
msgstr "Độ tin cậy theo dõi"