feat: modules moved and engine moved to submodule

This commit is contained in:
Jan van der Weide 2025-04-12 18:40:44 +02:00
parent dfb5e645cd
commit c33d2130cc
5136 changed files with 225275 additions and 64485 deletions

View file

@ -998,6 +998,9 @@ msgstr "Režim spánku s nízkým využitím procesoru (µs)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Nezaměřený režim spánku s nízkým využitím procesoru (µs)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Režim V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Aktualizovat průběžně"
@ -1058,6 +1061,9 @@ msgstr "Motiv"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Barva ikon a fontů"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Kreslit dodatečné okraje"
@ -1244,6 +1250,9 @@ msgstr "Editor textu"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Řádkování"
msgid "Color Theme"
msgstr "Barevný motiv"
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"
@ -1775,9 +1784,6 @@ msgstr "Obnovit shadery při načtení"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Vizuální editory"
msgid "Color Theme"
msgstr "Barevný motiv"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Průhlednost minimapy"
@ -1805,9 +1811,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Umístění okna"
msgid "Rect"
msgstr "Obdélník"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Vlastní pozice obdélníku"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
msgid "Auto Save"
msgstr "Automatické ukládání"
@ -1817,6 +1829,9 @@ msgstr "Uložit před spuštěním"
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost fontu"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Vždy promazat výstup při spuštění"
@ -1841,6 +1856,9 @@ msgstr "Host"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "TLS certifikáty editoru"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Povolit TLS V 1"
msgid "Remote Host"
msgstr "Vzdálený host"
@ -2868,9 +2886,6 @@ msgstr "Ruční"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Režim V-Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latence výstupu"
@ -3828,9 +3843,6 @@ msgstr "Odstranění šumu"
msgid "Denoiser"
msgstr "Odstraňovač šumu"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Povolit TLS V 1"
msgid "BPM"
msgstr "Tempo (BPM)"
@ -4308,9 +4320,6 @@ msgstr "Gesto"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Zavřít přejetím prstu"
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Imerzivní režim"
@ -4917,9 +4926,6 @@ msgstr "Maximální polyfonie"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Režim kopírování"
msgid "Rect"
msgstr "Obdélník"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Režim ukotvení"
@ -5768,9 +5774,6 @@ msgstr "Priorita vykreslování"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost fontu"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontální zarovnání"
@ -7088,9 +7091,6 @@ msgstr "Zdroj"
msgid "Mix"
msgstr "Mix"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"

View file

@ -92,7 +92,7 @@
# Janosch Lion <janorico@posteo.de>, 2023.
# "Dimitri A." <dimitripilot3@gmail.com>, 2023.
# Roman Wanner <flugtauglicher@gmail.com>, 2023.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023, 2024.
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2023, 2024, 2025.
# Lars Bollmann <lars.bollmann@tu-dortmund.de>, 2023.
# Benedikt Wicklein <benedikt.wicklein@gmail.com>, 2023.
# Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>, 2023.
@ -104,12 +104,14 @@
# Cerno_b <jan.biel@arcor.de>, 2023.
# Cerno_b <cerno.b@gmail.com>, 2023, 2024.
# tct123 <tct1234@protonmail.com>, 2024.
# Silikonmanns Kanal <silvan.goeth@gmail.com>, 2025.
# Tim Nikitin <tim.nikitin@posteo.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"properties/de/>\n"
@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@ -222,6 +224,9 @@ msgstr "Bis zum Titel erweitern"
msgid "No Focus"
msgstr "Kein Fokus"
msgid "Sharp Corners"
msgstr "Scharfe Ecken"
msgid "Window Width Override"
msgstr "Fensterbreite überschreiben"
@ -540,6 +545,18 @@ msgstr "Kompatibilität"
msgid "Legacy Just Pressed Behavior"
msgstr "Veraltetes „Gerade gedrückt“-Verhalten"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
msgid "Enable Gravity"
msgstr "Schwerkraft aktivieren"
msgid "Enable Gyroscope"
msgstr "Gyroskop aktivieren"
msgid "Enable Magnetometer"
msgstr "Magnetometer aktivieren"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
@ -882,6 +899,12 @@ msgstr "Label"
msgid "Read Only"
msgstr "Nur Lesezugriff"
msgid "Draw Label"
msgstr "Zeichne Label"
msgid "Draw Background"
msgstr "Zeichne Hintergrund"
msgid "Checkable"
msgstr "Auswählbar"
@ -1011,6 +1034,12 @@ msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus (μs)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Leerlaufzeit im Prozessorenergiesparmodus bei fehlendem Fokus (μs)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Ressourcen importieren, wenn sie nicht fokussiert sind"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync-Modus"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Fortlaufend aktualisieren"
@ -1068,6 +1097,9 @@ msgstr "Theme"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Icon- und Schriftfarbe"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Zusätzliche Ränder zeichnen"
@ -1230,6 +1262,9 @@ msgstr "Texteditor"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenzwischenraum"
msgid "Color Theme"
msgstr "Farbschema"
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
@ -1290,6 +1325,9 @@ msgstr "Zeilen"
msgid "Code Folding"
msgstr "Code-Einklappen"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Zeilenumbruch"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Automatischer Umbrechungsmodus"
@ -1734,9 +1772,6 @@ msgstr "Shader beim Laden wiederherstellen"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Visuelle Editoren"
msgid "Color Theme"
msgstr "Farbschema"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Deckkraft der Übersichtskarte"
@ -1764,9 +1799,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Fensterpositionierung"
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Eigene Position Rechteck"
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
msgid "Auto Save"
msgstr "Autospeichern"
@ -1776,6 +1817,9 @@ msgstr "Speichern vor Wiedergabe"
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Ausgabe immer vor Programmstart leeren"
@ -1785,6 +1829,9 @@ msgstr "Max Zeilen"
msgid "Platforms"
msgstr "Plattformen"
msgid "Linux/*BSD"
msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Wayland bevorzugen"
@ -1797,6 +1844,9 @@ msgstr "Hostname"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Editor TLS-Zertifikate"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "TLS V 1 aktivieren"
msgid "Remote Host"
msgstr "Remote-Hostname"
@ -1842,6 +1892,9 @@ msgstr "Projektmanager"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sortierreihenfolge"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Verzeichnis-Namenskonvention"
msgid "Highlighting"
msgstr "Hervorhebung"
@ -2782,9 +2835,6 @@ msgstr "Handgerät"
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync-Modus"
msgid "Output Latency"
msgstr "Ausgabe-Latenz"
@ -3436,6 +3486,9 @@ msgstr "Child-Elemente"
msgid "Light"
msgstr "Licht"
msgid "Object Model Type"
msgstr "Objektmodell-Typ"
msgid "Joints"
msgstr "Gelenke"
@ -3517,6 +3570,21 @@ msgstr "Fade-Zeit"
msgid "Stream Count"
msgstr "Stream-Anzahl"
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr "Erweiterte interne Kantenentfernung verwenden"
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr "Alle kinematischen Kontakte generieren"
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr "Baumgarte-Stabilisierungsfaktor"
msgid "Queries"
msgstr "Abfragen"
msgid "Max Body Pairs"
msgstr "Max. Körperpaare"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Lightmapping"
@ -3745,6 +3813,9 @@ msgstr "Interaktionsprofilpfad"
msgid "Runtime Paths"
msgstr "Runtime-Pfade"
msgid "Is Sticky"
msgstr "Ist haftend"
msgid "Display Refresh Rate"
msgstr "Aktualisierungsrate anzeigen"
@ -3883,6 +3954,12 @@ msgstr "Aktivierte Features"
msgid "Visibility State"
msgstr "Sichtbarkeitsstatus"
msgid "Install Exported APK"
msgstr "Exportierte APK installieren"
msgid "Java SDK Path"
msgstr "Java-SDK-Pfad"
msgid "Force System User"
msgstr "Systemnutzer erzwingen"
@ -3997,8 +4074,8 @@ msgstr "XR-Features"
msgid "XR Mode"
msgstr "XR-Modus"
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Zum Ablehnen wischen"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Immersionsmodus"
@ -4129,6 +4206,9 @@ msgstr "Alte Exportdateien bedingungslos löschen"
msgid "Entitlements"
msgstr "Ansprüche"
msgid "Increased Memory Limit"
msgstr "Erhöhtes Speicherlimit"
msgid "Push Notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen"
@ -4216,6 +4296,9 @@ msgstr "Skript ausführen"
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Skript bereinigen"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Distribution Type"
msgstr "Verteilungstyp"
@ -4588,9 +4671,6 @@ msgstr "Abspielmodus"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Kopiermodus"
msgid "Rect"
msgstr "Rechteck"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Ankermodus"
@ -5742,9 +5822,6 @@ msgstr "Übersicht ändern"
msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftgröße"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontale Ausrichtung"
@ -5907,6 +5984,9 @@ msgstr "Lichtdaten"
msgid "Target Node"
msgstr "Ziel-Node"
msgid "Use Secondary Rotation"
msgstr "Sekundärdrehung verwenden"
msgid "From"
msgstr "Von"
@ -6342,6 +6422,9 @@ msgstr "Zugkoeffizient"
msgid "Position Offset"
msgstr "Positionsversatz"
msgid "Inside"
msgstr "Innerhalb"
msgid "Track Physics Step"
msgstr "Physikschritt verfolgen"
@ -8560,9 +8643,6 @@ msgstr "Anpassungen"
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
@ -9394,6 +9474,12 @@ msgstr "Greiferversatz"
msgid "Updown"
msgstr "Hochrunter"
msgid "Up"
msgstr "Oben"
msgid "Down"
msgstr "Unten"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Eingebetteter Rand"
@ -9451,6 +9537,9 @@ msgstr "Neu laden"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Versteckte ein-/ausschalten"
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr "Dateinamensfilter umschalten"
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
@ -10726,5 +10815,8 @@ msgstr "VRS-Stärke"
msgid "World Origin"
msgstr "Weltursprung"
msgid "Camera Locked to Origin"
msgstr "Kamera auf Ursprung fixiert"
msgid "Primary Interface"
msgstr "Primäre Schnittstelle"

View file

@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-18 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Javier <xavier.ocampos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/es/>\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
@ -984,6 +984,9 @@ msgstr "Usar Hilos"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Ajustes de Localización"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "Estilo de Pestañas del Dock"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Orientación del Layout de la UI"
@ -999,6 +1002,12 @@ msgstr "Pantalla del Editor"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Pantalla del Administrador de Proyectos"
msgid "Connection"
msgstr "Conexión"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Modo de Actualización de Versión del Motor"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Usar Menú Incrustado"
@ -1008,6 +1017,12 @@ msgstr "Usar Archivo de Diálogos Nativo"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Expandir al Título"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente Principal"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente Código"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "Ligaduras Contextuales en la Fuente de Código"
@ -1017,6 +1032,12 @@ msgstr "Funciones Personalizadas OpenType de la Fuente de Código"
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Variaciones Personalizadas de la Fuente de Código"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Antialiasing de Fuente"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Hinting de Fuente"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Posicionamiento Subpíxel de Fuentes"
@ -1050,6 +1071,9 @@ msgstr "Botones Extra del Mouse para Navegar por el Historial"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Guardar Cada Escena Al Salir"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Guardar al Perder el Foco"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "Botones Aceptar Cancelar de un cuadro de Diálogo"
@ -1065,6 +1089,12 @@ msgstr "Modo de Reposo con Procesador en Bajo Consumo (µseg)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de Reposo con Procesador en Bajo Consumo no Enfocado (µseg)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Importar Recursos Cuando Pierde el Foco"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Actualizar Continuamente"
@ -1089,9 +1119,18 @@ msgstr "Avisar Antes de Revocar Nombre Único"
msgid "Inspector"
msgstr "Inspector"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Máximo Array Diccionario Elementos por Página"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Mostrar Características de Bajo Nivel de OpenType"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Velocidad de Arrastre Flotante"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Modo de Color Anidado"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Delimitar Todos los Contenedores y Recursos"
@ -1119,12 +1158,39 @@ msgstr "Recursos Abiertos en el Inspector Actual"
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Recursos Para Abrir En el Nuevo Inspector"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Modo de Selector de Color Por Defecto"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Forma de Selector de Color Por Defecto"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Seguir Tema del Sistema"
msgid "Preset"
msgstr "Preestablecido"
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Espaciado Preestablecido"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Color de Fuente e Ícono"
msgid "Base Color"
msgstr "Color Base"
msgid "Accent Color"
msgstr "Color de Acento"
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "Usar Color de Acento del Sistema"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Dibujar Bordes extras"
@ -1176,12 +1242,36 @@ msgstr "Mostrar Botón de Script"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Restaurar Escenas al Cargar"
msgid "Multi Window"
msgstr "Múltiple Ventana"
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Restaurar Ventanas al Inicio"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizar Ventana"
msgid "FileSystem"
msgstr "Sistema de Archivos"
msgid "External Programs"
msgstr "Programas Externos"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Editor de Imagen Ráster"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Editor de Imagen Vectorial"
msgid "Audio Editor"
msgstr "Editor de Audio"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Editor de Modelo 3D"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Emulador de Terminal"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "Indicadores del Emulador de Terminal"
@ -1189,7 +1279,10 @@ msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Autoescaneo de la Ruta del Proyecto"
msgstr "Ruta de Proyecto de Autoescaneo"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Ruta de Proyecto Por Defecto"
msgid "On Save"
msgstr "Al Guardar"
@ -1311,6 +1404,9 @@ msgstr "Editor de Textos"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaciado de Línea"
msgid "Color Theme"
msgstr "Tema de Color"
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
@ -1371,6 +1467,9 @@ msgstr "Líneas"
msgid "Code Folding"
msgstr "Plegado de Código"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Ajuste de Palabras"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Modo de Ajuste Automático de Línea"
@ -1548,6 +1647,18 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Mostrar Índice de Ayuda"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente de Ayuda"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente del Origen de la Ayuda"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente del Título de Ayuda"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Ejemplos de Referencia de Clases"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Ordenar Funciones Alfabéticamente"
@ -1560,6 +1671,15 @@ msgstr "Distancia de Selección"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Ancho Mínimo de la Paleta"
msgid "Preview Size"
msgstr "Tamaño de Vista Previa"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Color Primario de Cuadrícula"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Color Secundario de Cuadrícula"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de Caja de Selección"
@ -1659,14 +1779,20 @@ msgstr "Forma del Hueso"
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr "Tamaño del Disco de Inclinación de Path 3D"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Pasos Primarios de Cuadrícula"
msgid "Grid Size"
msgstr "Tamaño de Cuadrícula"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Nivel Máximo de División de Cuadrícula"
msgstr "Nivel Máximo de Subdivisión de Cuadrícula"
msgid "Grid Division Level Min"
msgstr "Nivel Mínimo de División de Cuadrícula"
msgstr "Nivel Mínimo de Subdivisión de Cuadrícula"
msgid "Grid Division Level Bias"
msgstr "Sesgo del Nivel de División de la Cuadrícula"
msgstr "Sesgo del Nivel de Subdivisión de Cuadrícula"
msgid "Grid XZ Plane"
msgstr "Cuadrícula Plano XZ"
@ -1725,6 +1851,9 @@ msgstr "Sensibilidad de Vista Libre"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Inercia de Vista Libre"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Modificador de Activación de Vista Libre"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Velocidad de Zoom de Vista Libre"
@ -1845,9 +1974,6 @@ msgstr "Restaurar Shaders al Cargar"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editores Visuales"
msgid "Color Theme"
msgstr "Tema de Color"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Opacidad del Minimapa"
@ -1875,9 +2001,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Ubicación de la Ventana"
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Posición Personalizada del Rect"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
msgid "Auto Save"
msgstr "Guardado Automático"
@ -1887,6 +2019,9 @@ msgstr "Guardar Antes de Ejecutar"
msgid "Output"
msgstr "Salida"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Siempre Limpiar la Salida en la Reproducción"
@ -1917,6 +2052,12 @@ msgstr "Host Remoto"
msgid "Debugger"
msgstr "Depurador"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "Cambio Automático al Árbol de Escenas Remoto"
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr "Cambio Automático a la Traza de Pila"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Tamaño del Historial del Perfilador de Fotogramas"
@ -1959,6 +2100,9 @@ msgstr "Administrador de Proyectos"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Orden de Ordenamiento"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Convención de Nombres de Directorio"
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
@ -2929,9 +3073,6 @@ msgstr "Manipulador"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latencia de Salida"
@ -4093,6 +4234,12 @@ msgstr "Características Activadas"
msgid "Visibility State"
msgstr "Estado de Visibilidad"
msgid "Install Exported APK"
msgstr "Instalar APK Exportado"
msgid "Java SDK Path"
msgstr "Ruta del SDK de Java"
msgid "Force System User"
msgstr "Forzar Usuario del Sistema"
@ -4210,9 +4357,6 @@ msgstr "Modo XR"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Deslizar para Descartar"
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Modo Inmersivo"
@ -4432,6 +4576,9 @@ msgstr "Ejecutar Script"
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Limpiar Script"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "Distribution Type"
msgstr "Tipo de Distribución"
@ -4702,6 +4849,18 @@ msgstr "Icono 180 X 180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Icono 512 X 512"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "signtool"
msgstr "signtool"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "Identity Type"
msgstr "Tipo de Identidad"
@ -4804,9 +4963,6 @@ msgstr "Tipo de Reproducción"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Modo de Copia"
msgid "Rect"
msgstr "Rect"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Modo de Anclaje"
@ -5958,9 +6114,6 @@ msgstr "Modular Contorno"
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño de Fuente"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alineación Horizontal"
@ -8818,9 +8971,6 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosidad"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturación"

View file

@ -721,6 +721,9 @@ msgstr "Näita Sisemisi Vigu Hüpikteate Märguannetes"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Kuva Värskenduse Spinner"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync Režiim"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Värskenda Pidevalt"
@ -772,6 +775,9 @@ msgstr "Teema"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Ikooni Ja Font Värv"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Joonista Lisaäärised"
@ -898,6 +904,9 @@ msgstr "Tekstiredaktor"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Reavahe"
msgid "Color Theme"
msgstr "Värviskeem"
msgid "Appearance"
msgstr "Välimus"
@ -1243,9 +1252,6 @@ msgstr "Shader-Redaktor"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Visuaalsed Redaktorid"
msgid "Color Theme"
msgstr "Värviskeem"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Minikaardi Läbipaistvus"
@ -1264,6 +1270,12 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Akna Asetus"
msgid "Rect"
msgstr "Kast"
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
msgid "Auto Save"
msgstr "Automaatne Salvestus"
@ -1273,6 +1285,9 @@ msgstr "Salvesta Enne Käivitamist"
msgid "Output"
msgstr "Väljund"
msgid "Font Size"
msgstr "Fondi Suurus"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Puhasta Alati Väljund Käivitamisel"
@ -1906,9 +1921,6 @@ msgstr "Lõime Mudel"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientatsioon"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync Režiim"
msgid "Output Latency"
msgstr "Väljund Viivitus"
@ -2509,9 +2521,6 @@ msgstr "XR Funktsionaalsus"
msgid "XR Mode"
msgstr "XR Režiim"
msgid "Screen"
msgstr "Ekraan"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Kaasahaarav Režiim"
@ -2830,9 +2839,6 @@ msgstr "Kohandatud HTML-kest"
msgid "Frame"
msgstr "Kaader"
msgid "Rect"
msgstr "Kast"
msgid "Top"
msgstr "Ülaosa"
@ -2884,9 +2890,6 @@ msgstr "Moduleeri"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Font Size"
msgstr "Fondi Suurus"
msgid "Uppercase"
msgstr "Suurtähed"
@ -3019,9 +3022,6 @@ msgstr "Sära"
msgid "Fog"
msgstr "Udu"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
msgid "Features"
msgstr "Funktsionaalsused"

View file

@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-27 22:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Atur <aturaseman9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/fa/>\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.2-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Show Scene Tree Root Selection"
msgstr "نمایش برگزیدگان ریشهٔ درخت صحنه"
msgid "Docks"
msgstr "داکها"
msgstr "لنگرگاهها"
msgid "Scene Tree"
msgstr "درخت صحنه"
@ -863,6 +863,9 @@ msgstr "زمینه"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "رنگ آیکن و قلم"
msgid "Contrast"
msgstr "تضاد"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "اشباع آیکون"
@ -902,6 +905,12 @@ msgstr "سامانهٔ پرونده"
msgid "External Programs"
msgstr "برنامه‌های خارجی"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "شبیه‌ساز پایانه"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "پرچم‌های شبیه‌ساز پایانه"
msgid "Directories"
msgstr "مسیر ها"
@ -983,6 +992,9 @@ msgstr "ویراستار متن"
msgid "Line Spacing"
msgstr "فاصله خطوط"
msgid "Color Theme"
msgstr "رنگ زمینه"
msgid "Appearance"
msgstr "ظاهر"
@ -1250,9 +1262,6 @@ msgstr "برگرداندن سایه‌زن‌ها هنگام بارکردن"
msgid "Visual Editors"
msgstr "ویراشگر‌های بصری"
msgid "Color Theme"
msgstr "رنگ زمینه"
msgid "Grid Pattern"
msgstr "الگوی توری"
@ -1268,6 +1277,12 @@ msgstr "اس‌اس‌اچ"
msgid "Window Placement"
msgstr "قرار دادن پنجره"
msgid "Rect"
msgstr "مستطیل"
msgid "Screen"
msgstr "صفحه"
msgid "Auto Save"
msgstr "ذخیره خودکار"
@ -1277,6 +1292,9 @@ msgstr "ذخیره پیش از اجرا"
msgid "Output"
msgstr "برونداد"
msgid "Font Size"
msgstr "اندازهٔ قلم"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "همیشه هنگام پخش برونداد را پاک کن"
@ -1295,6 +1313,9 @@ msgstr "میزبان"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "گواهی‌های تی.ال.اس ویراستار"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "به‌کاراندازی تی.ال.اس نسخهٔ ۱"
msgid "Debugger"
msgstr "اشکال‌زدا"
@ -1406,6 +1427,9 @@ msgstr "ازکاراندازی هشدار بازنویسی"
msgid "Bone Renamer"
msgstr "بازنامگذار استخوان"
msgid "Rename Bones"
msgstr "بازنامگذاری استخوان‌ها"
msgid "Unique Node"
msgstr "گرهٔ یکتا"
@ -1989,9 +2013,6 @@ msgstr "گرهٔ جهان"
msgid "Region Size"
msgstr "اندازهٔ دامنه"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "به‌کاراندازی تی.ال.اس نسخهٔ ۱"
msgid "Loop Offset"
msgstr "بازه از مبدای چرخه"
@ -2085,9 +2106,6 @@ msgstr "نام یکتا"
msgid "Graphics"
msgstr "گرافیک"
msgid "Screen"
msgstr "صفحه"
msgid "Support Small"
msgstr "پشتیبانی کوچک"
@ -2250,15 +2268,15 @@ msgstr "کاهانش"
msgid "Panning Strength"
msgstr "قدرت سراسرنمایی"
msgid "Bus"
msgstr "گذرگاه"
msgid "Playback Type"
msgstr "گونهٔ بازنواخت"
msgid "Copy Mode"
msgstr "حالت کپی"
msgid "Rect"
msgstr "مستطیل"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "حالت لنگر"
@ -2968,9 +2986,6 @@ msgstr "نوشتار"
msgid "Font"
msgstr "قلم"
msgid "Font Size"
msgstr "اندازهٔ قلم"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "تراز افقی"
@ -3106,6 +3121,9 @@ msgstr "لایهٔ بازتاب"
msgid "Deprecated"
msgstr "منسوخ"
msgid "Root Bone"
msgstr "استخوان ریشه"
msgid "Target"
msgstr "هدف"
@ -3187,6 +3205,9 @@ msgstr "ریشهٔ گره"
msgid "Track"
msgstr "نوار"
msgid "Callback Mode"
msgstr "حالت بازخوانی"
msgid "Method"
msgstr "روش"
@ -3575,7 +3596,7 @@ msgid "Canvas Items"
msgstr "موارد بوم"
msgid "Audio Listener"
msgstr "شونده صوتی"
msgstr "شنونده صوت"
msgid "Enable 2D"
msgstr "به‌کاراندازی دوبعدی"
@ -3820,9 +3841,6 @@ msgstr "مه گنجایشی"
msgid "Brightness"
msgstr "روشنایی"
msgid "Contrast"
msgstr "تضاد"
msgid "Saturation"
msgstr "سیری"

View file

@ -1043,6 +1043,9 @@ msgstr "Mettre en veille le mode processeur faible (µsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mettre en veille le mode processeur faible quand inactif (µsec)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Mise à jour continue"
@ -1100,6 +1103,9 @@ msgstr "Thème"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Couleur de police et d'icône"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Dessiner bordures supplémentaires"
@ -1262,6 +1268,9 @@ msgstr "Éditeur de texte"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espace entre les lignes"
msgid "Color Theme"
msgstr "Thème de couleurs"
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@ -1766,9 +1775,6 @@ msgstr "Restaurer les shaders au chargement"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Éditeurs visuels"
msgid "Color Theme"
msgstr "Thème de couleurs"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Opacité de la mini-carte"
@ -1796,9 +1802,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Placement de la fenêtre"
msgid "Rect"
msgstr "Rectangle"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Position du Rect personnalisée"
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
msgid "Auto Save"
msgstr "Sauvegarde auto"
@ -1808,6 +1820,9 @@ msgstr "Enregistrer Avant dExécuter"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la Police"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Toujours nettoyer la sortie au démarrage"
@ -2814,9 +2829,6 @@ msgstr "Portable"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latence de sortie"
@ -3999,9 +4011,6 @@ msgstr "Fonctionnalités XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Mode XR"
msgid "Screen"
msgstr "Écran"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Mode immersif"
@ -4566,9 +4575,6 @@ msgstr "Masque de zone"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode copie"
msgid "Rect"
msgstr "Rectangle"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Mode ancre"
@ -5696,9 +5702,6 @@ msgstr "Moduler le contour"
msgid "Font"
msgstr "Police"
msgid "Font Size"
msgstr "Taille de la Police"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alignement horizontal"
@ -8379,9 +8382,6 @@ msgstr "Ajustements"
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"

View file

@ -958,6 +958,9 @@ msgstr "Codladh Mód Próiseálaí Íseal (μsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Codladh Mód Próiseálaí Íseal Neamhdhírithe (μsec)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mód V- Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Nuashonraigh go leanúnach"
@ -1018,6 +1021,9 @@ msgstr "Téama"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Deilbhín agus Dath an Chló"
msgid "Contrast"
msgstr "Codarsnacht"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Tarraing Teorainneacha Breise"
@ -1204,6 +1210,9 @@ msgstr "Eagarthóir Téacs"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Spásáil Líne"
msgid "Color Theme"
msgstr "Téama Datha"
msgid "Appearance"
msgstr "Dealramh"
@ -1738,9 +1747,6 @@ msgstr "Athchóirigh Shaders ar Luchtaigh"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Eagarthóirí Amhairc"
msgid "Color Theme"
msgstr "Téama Datha"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Teimhneacht Minimap"
@ -1768,9 +1774,15 @@ msgstr "SCPName"
msgid "Window Placement"
msgstr "Socrúchán Fuinneoige"
msgid "Rect"
msgstr "RectName"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Suíomh Saincheaptha Rect"
msgid "Screen"
msgstr "Scáileán"
msgid "Auto Save"
msgstr "Sábháil Go hUathoibríoch"
@ -1780,6 +1792,9 @@ msgstr "Sábháil Roimh Rith"
msgid "Output"
msgstr "Aschur"
msgid "Font Size"
msgstr "Clómhéid"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Glan aschur i gcónaí ar an súgradh"
@ -1804,6 +1819,9 @@ msgstr "Óstríomhaire"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Teastais TLS Eagarthóra"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Cumasaigh TLS V 1"
msgid "Remote Host"
msgstr "Cianóstach"
@ -2831,9 +2849,6 @@ msgstr "Ríomhaire Boise"
msgid "Orientation"
msgstr "Treoshuíomh"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mód V- Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latency Aschuir"
@ -3791,9 +3806,6 @@ msgstr "Dífuaimiú"
msgid "Denoiser"
msgstr "DenoiserName"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Cumasaigh TLS V 1"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -4277,9 +4289,6 @@ msgstr "Gothaí"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Svaidhpeáil chun é a dhífhostú"
msgid "Screen"
msgstr "Scáileán"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Mód tumtha"
@ -4916,9 +4925,6 @@ msgstr "Cineál Athsheinm"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mód Cóipeála"
msgid "Rect"
msgstr "RectName"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Mód Ancaire"
@ -6082,9 +6088,6 @@ msgstr "Mionathrú Imlíneach"
msgid "Font"
msgstr "Cló"
msgid "Font Size"
msgstr "Clómhéid"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Ailíniú Cothrománach"
@ -9083,9 +9086,6 @@ msgstr "Coigeartuithe"
msgid "Brightness"
msgstr "Gile"
msgid "Contrast"
msgstr "Codarsnacht"
msgid "Saturation"
msgstr "Sáithiú"

View file

@ -909,6 +909,9 @@ msgstr "Tampilkan Pembaruan Spinner"
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Mode Tidur Prosesor Rendah (µdetik)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Perbarui Terus-menerus"
@ -966,6 +969,9 @@ msgstr "Tema"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Ikon dan Warna Font"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Gambar Batas Ekstra"
@ -1107,6 +1113,9 @@ msgstr "Editor Teks"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Jarak Baris"
msgid "Color Theme"
msgstr "Tema Warna"
msgid "Appearance"
msgstr "Penampilan"
@ -1563,9 +1572,6 @@ msgstr "Pulihkan Shaders saat Dimuat"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editor Visual"
msgid "Color Theme"
msgstr "Tema Warna"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Kegelapan Peta kecil"
@ -1590,9 +1596,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan Jendela"
msgid "Rect"
msgstr "Kotak"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Posisi Kotak Kustom"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
msgid "Auto Save"
msgstr "Simpan Otomatis"
@ -1602,6 +1614,9 @@ msgstr "Simpan Sebelum Menjalankan"
msgid "Output"
msgstr "Luaran"
msgid "Font Size"
msgstr "Ukuran Fonta"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Selalu Bersihkan Luaran Ketika Bermain"
@ -2433,9 +2448,6 @@ msgstr "Genggam"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientasi"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Mode V-Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latensi Keluaran"
@ -3387,9 +3399,6 @@ msgstr "Fitur XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Mode XR"
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Mode Imersif"
@ -3930,9 +3939,6 @@ msgstr "Mask Area"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode Salin"
msgid "Rect"
msgstr "Kotak"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Mode Jangkar"
@ -5010,9 +5016,6 @@ msgstr "Modulasi Garis Besar"
msgid "Font"
msgstr "Font"
msgid "Font Size"
msgstr "Ukuran Fonta"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Penjajaran Horisontal"
@ -7542,9 +7545,6 @@ msgstr "Penyesuaian"
msgid "Brightness"
msgstr "Kecerahan"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontras"
msgid "Saturation"
msgstr "Ketepatan Warna"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -903,6 +903,9 @@ msgstr "省エネモードスリープ時間 (マイクロ秒)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "非フォーカス時の省エネモードスリープ時間 (マイクロ秒)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同期モード"
msgid "Update Continuously"
msgstr "継続的に更新"
@ -954,6 +957,9 @@ msgstr "テーマ"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "アイコンとフォントのカラー"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "エクストラボーダーを描画"
@ -1104,6 +1110,9 @@ msgstr "テキストエディター"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間隔"
msgid "Color Theme"
msgstr "カラーテーマ"
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
@ -1536,9 +1545,6 @@ msgstr "シェーダーエディター"
msgid "Visual Editors"
msgstr "ビジュアルエディター"
msgid "Color Theme"
msgstr "カラーテーマ"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "ミニマップの不透明度"
@ -1554,9 +1560,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "ウィンドウの配置"
msgid "Rect"
msgstr "四角形"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "矩形のカスタム位置"
msgid "Screen"
msgstr "画面"
msgid "Auto Save"
msgstr "自動保存"
@ -1566,6 +1578,9 @@ msgstr "実行前に保存"
msgid "Output"
msgstr "出力"
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズ"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTPプロキシ"
@ -2370,9 +2385,6 @@ msgstr "ポータブル"
msgid "Orientation"
msgstr "方向"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同期モード"
msgid "Output Latency"
msgstr "出力レイテンシー"
@ -2913,9 +2925,6 @@ msgstr "署名付き"
msgid "XR Mode"
msgstr "XRモード"
msgid "Screen"
msgstr "画面"
msgid "Command Line"
msgstr "コマンドライン"
@ -3081,9 +3090,6 @@ msgstr "エリアマスク"
msgid "Copy Mode"
msgstr "コピーモード"
msgid "Rect"
msgstr "四角形"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "アンカーモード"
@ -3336,9 +3342,6 @@ msgstr "フラグ"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズ"
msgid "Uppercase"
msgstr "大文字"
@ -3684,9 +3687,6 @@ msgstr "ブルーム"
msgid "Fog"
msgstr "フォグ"
msgid "Contrast"
msgstr "コントラスト"
msgid "Color Correction"
msgstr "色補正"

View file

@ -797,6 +797,9 @@ msgstr "ნაკლები რესურსების გამოყე
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "უფოკუსო ნაკლები რესურსების გამოყენების რეჟიმის ძილი (µწმ)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync-ის რეჟიმი"
msgid "Update Continuously"
msgstr "უწყვეტი განახლება"
@ -818,6 +821,9 @@ msgstr "თემა"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "ხატულისა და ფონტის ფერი"
msgid "Contrast"
msgstr "კონტრასტი"
msgid "Icon Saturation"
msgstr "ხატულის გაჯერებულობა"
@ -917,6 +923,9 @@ msgstr "ტექსტური რედაქტორი"
msgid "Line Spacing"
msgstr "ხაზებს შუა მანძილი"
msgid "Color Theme"
msgstr "ფერის თემა"
msgid "Appearance"
msgstr "გარეგნობა"
@ -1139,9 +1148,6 @@ msgstr "შეიდერების აღდგენა ჩატვირ
msgid "Visual Editors"
msgstr "ვიზუალური რედაქტორები"
msgid "Color Theme"
msgstr "ფერის თემა"
msgid "Lines Curvature"
msgstr "ხაზის სიმრუდე"
@ -1163,15 +1169,24 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "ფანჯრის მდებარეობა"
msgid "Rect"
msgstr "მართკუთხედი"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "მართკუთხედი მომხმარებლის მდებარეობა"
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
msgid "Auto Save"
msgstr "ავტომატური შენახვა"
msgid "Output"
msgstr "გამოტანა"
msgid "Font Size"
msgstr "ფონტის ზომა"
msgid "Platforms"
msgstr "პლატფორმები"
@ -1773,9 +1788,6 @@ msgstr "ჯიბის"
msgid "Orientation"
msgstr "ორიენტაცია"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "V-Sync-ის რეჟიმი"
msgid "Hide Status Bar"
msgstr "მდგომარეობის ზოლის დამალვა"
@ -2373,9 +2385,6 @@ msgstr "XR თვისებები"
msgid "XR Mode"
msgstr "XR რეჟიმი"
msgid "Screen"
msgstr "ეკრანი"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "ჩაძირვადი რეჟიმი"
@ -2727,9 +2736,6 @@ msgstr "მატარებელი"
msgid "Copy Mode"
msgstr "კოპირების რეჟიმი"
msgid "Rect"
msgstr "მართკუთხედი"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "მიმაგრებაის რეჟიმი"
@ -3446,9 +3452,6 @@ msgstr "კონტური მოდულაცია"
msgid "Font"
msgstr "ფონტი"
msgid "Font Size"
msgstr "ფონტის ზომა"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ჰორიზონტალური სწორება"
@ -5118,9 +5121,6 @@ msgstr "მორგება"
msgid "Brightness"
msgstr "სიკაშკაშე"
msgid "Contrast"
msgstr "კონტრასტი"
msgid "Saturation"
msgstr "გაჯერებულობა"

View file

@ -912,6 +912,9 @@ msgstr "내부적인 오류를 토스트 알림에 표시"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "업데이트 스피너 표시"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "수직동기화 모드"
msgid "Update Continuously"
msgstr "상시 업데이트"
@ -966,6 +969,9 @@ msgstr "테마"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "아이콘 및 글꼴 색"
msgid "Contrast"
msgstr "대비"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "추가적인 외곽선 그리기"
@ -1113,6 +1119,9 @@ msgstr "텍스트 에디터"
msgid "Line Spacing"
msgstr "라인 간격"
msgid "Color Theme"
msgstr "색 테마"
msgid "Appearance"
msgstr "모습"
@ -1584,9 +1593,6 @@ msgstr "불러오기 시 셰이더 복원"
msgid "Visual Editors"
msgstr "비주얼 에디터"
msgid "Color Theme"
msgstr "색 테마"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "미니맵 불투명도"
@ -1614,9 +1620,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "창 배치"
msgid "Rect"
msgstr "직사각형"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "직사각형 사용자 정의 위치"
msgid "Screen"
msgstr "화면"
msgid "Auto Save"
msgstr "자동 저장"
@ -1626,6 +1638,9 @@ msgstr "실행하기 전에 저장"
msgid "Output"
msgstr "출력"
msgid "Font Size"
msgstr "폰트 크기"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "실행 시 항상 출력 지우기"
@ -2457,9 +2472,6 @@ msgstr "휴대용"
msgid "Orientation"
msgstr "오리엔테이션"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "수직동기화 모드"
msgid "Output Latency"
msgstr "출력 레이턴시"
@ -3399,9 +3411,6 @@ msgstr "XR 기능"
msgid "XR Mode"
msgstr "XR 모드"
msgid "Screen"
msgstr "화면"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "몰입형 모드"
@ -3873,9 +3882,6 @@ msgstr "구역 마스크"
msgid "Copy Mode"
msgstr "복사 모드"
msgid "Rect"
msgstr "직사각형"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "앵커 모드"
@ -4938,9 +4944,6 @@ msgstr "윤곽선 조정"
msgid "Font"
msgstr "글꼴"
msgid "Font Size"
msgstr "폰트 크기"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "가로 정렬"
@ -6582,9 +6585,6 @@ msgstr "조정"
msgid "Brightness"
msgstr "밝기"
msgid "Contrast"
msgstr "대비"
msgid "Saturation"
msgstr "포화도"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -952,6 +952,9 @@ msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Modo de Baixo Consumo do Processador ao ficar Fora de Foco por (µsec)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Atualização Contínua"
@ -1003,6 +1006,9 @@ msgstr "Recursos para abrir em Novo Inspetor"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Desenhar bordas extras"
@ -1144,6 +1150,9 @@ msgstr "Editor de Texto"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaçamento de Linha"
msgid "Color Theme"
msgstr "Cor do Tema"
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
@ -1576,9 +1585,6 @@ msgstr "Restaurar Shaders ao Carregar"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Editor Visual"
msgid "Color Theme"
msgstr "Cor do Tema"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Opacidade do Minimapa"
@ -1600,9 +1606,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Posicionamento da Janela"
msgid "Rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Posição Personalizada do Retângulo"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
msgid "Auto Save"
msgstr "Salvamento Automático"
@ -1612,6 +1624,9 @@ msgstr "Salvar Antes de Executar"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Sempre Limpar a Saída no modo Play"
@ -2467,9 +2482,6 @@ msgstr "Portátil"
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Latência de Saída"
@ -3436,9 +3448,6 @@ msgstr "Funcionalidades XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Modo XR"
msgid "Screen"
msgstr "Tela"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Modo Imersivo"
@ -3937,9 +3946,6 @@ msgstr "Máscara de Área"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Mode de Cópia"
msgid "Rect"
msgstr "Retângulo"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Modo de Âncora"
@ -4537,9 +4543,6 @@ msgstr "Contorno Modular"
msgid "Font"
msgstr "Fonte"
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho da Fonte"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento Horizontal"
@ -6073,9 +6076,6 @@ msgstr "Anisotrópico"
msgid "Adjustments"
msgstr "Ajustamentos"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
msgid "Saturation"
msgstr "Separação"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -177,13 +177,15 @@
# Mikhail <mikhail.khadzhaev832@gmail.com>, 2024.
# Olesya_Gerasimenko <gammaray@basealt.ru>, 2024.
# Mister Ky <afanasievsergiy3524@gmail.com>, 2025.
# Igor Shapilov <shatiger@yandex.ru>, 2025.
# Aleksandr <sasha7onoff@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 02:28+0000\n"
"Last-Translator: Mister Ky <afanasievsergiy3524@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-10 04:25+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandr <sasha7onoff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -192,7 +194,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Приложение"
@ -368,6 +370,9 @@ msgstr "Скорость кадров"
msgid "Android"
msgstr "Android"
msgid "Enable Frame Pacing"
msgstr "Включить синхронизацию кадров"
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
@ -1001,6 +1006,9 @@ msgstr "Удаляемый"
msgid "Selectable"
msgstr "Доступно для выбора"
msgid "Name Split Ratio"
msgstr "Коэффициент разделения имени"
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Режим без отвлечения"
@ -1073,6 +1081,9 @@ msgstr "Субпиксельное позиционирование шрифта
msgid "Font Disable Embedded Bitmaps"
msgstr "Отключение встроенных растровых представлений шрифта"
msgid "Font Allow MSDF"
msgstr "Разрешить шрифт MSDF"
msgid "Main Font"
msgstr "Основной шрифт"
@ -1114,6 +1125,9 @@ msgstr ""
"Задержка в режиме низкой нагрузки процессора без фокуса на окне редактора "
"(мкс)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Режим V-Sync"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Непрерывное обновление"
@ -1132,6 +1146,9 @@ msgstr "Панели"
msgid "Scene Tree"
msgstr "Дерево сцены"
msgid "Ask Before Revoking Unique Name"
msgstr "Спрашивать перед отменой уникального имени"
msgid "Inspector"
msgstr "Инспектор"
@ -1171,6 +1188,9 @@ msgstr "Тема"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Цвет значков и шрифтов"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Рисовать дополнительные границы"
@ -1271,6 +1291,12 @@ msgstr "Размер миниатюр"
msgid "Max Results"
msgstr "Макс. кол-во результатов"
msgid "Show Search Highlight"
msgstr "Показать выделение поиска"
msgid "Enable Fuzzy Matching"
msgstr "Включить приближенное соответствие строк"
msgid "Include Addons"
msgstr "Включать дополнения"
@ -1346,6 +1372,9 @@ msgstr "Текстовый редактор"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Межстрочный интервал"
msgid "Color Theme"
msgstr "Цветовая тема"
msgid "Appearance"
msgstr "Внешний вид"
@ -1421,6 +1450,9 @@ msgstr "Рисовать пробелы"
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
msgid "Empty Selection Clipboard"
msgstr "Очистить буфер обмена выбора"
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
@ -1490,6 +1522,12 @@ msgstr "Автоматически перезагружать и анализи
msgid "Open Dominant Script on Scene Change"
msgstr "Открывать основной скрипт при смене сцены"
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
msgid "Enable Tooltips"
msgstr "Включить подсказки"
msgid "Script List"
msgstr "Список скриптов"
@ -1661,6 +1699,12 @@ msgstr "CSG"
msgid "GridMap Grid"
msgstr "Сетка GridMap"
msgid "Spring Bone Collision"
msgstr "Коллизия пружинной кости"
msgid "Spring Bone Inside Collision"
msgstr "Пружинная кость внутри коллизии"
msgid "Gizmo Settings"
msgstr "Параметры гизмо"
@ -1859,9 +1903,6 @@ msgstr "Восстанавливать шейдеры при загрузке"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Визуальные редакторы"
msgid "Color Theme"
msgstr "Цветовая тема"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Непрозрачность миникарты"
@ -1889,9 +1930,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Размещение окон"
msgid "Rect"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Пользовательская позиция прямоугольника"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
msgid "Auto Save"
msgstr "Автосохранение"
@ -1901,6 +1948,9 @@ msgstr "Сохранять перед запуском"
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Всегда очищать панель вывода при запуске"
@ -1937,6 +1987,9 @@ msgstr "Размер истории кадров профайлера"
msgid "Profiler Frame Max Functions"
msgstr "Максимум функций для кадра в профайлере"
msgid "Profiler Target FPS"
msgstr "Целевая частота кадров профайлера"
msgid "Remote Scene Tree Refresh Interval"
msgstr "Интервал обновления удалённого дерева сцены"
@ -2228,6 +2281,9 @@ msgstr "Сбросить все позы костей после импорта"
msgid "Keep Global Rest on Leftovers"
msgstr "Сохранить глобальный покой на остатках"
msgid "Original Skeleton Name"
msgstr "Оригинальное имя скелета"
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Исправить силуэт"
@ -2465,6 +2521,9 @@ msgstr "Масштаб корня"
msgid "Import as Skeleton Bones"
msgstr "Импортировать как кости скелета"
msgid "Use Node Type Suffixes"
msgstr "Использовать суффиксы типа узла"
msgid "Meshes"
msgstr "Сетки"
@ -2534,6 +2593,9 @@ msgstr "Хинтинг"
msgid "Subpixel Positioning"
msgstr "Субпиксельное позиционирование"
msgid "Keep Rounding Remainders"
msgstr "Продолжить округлять остатки"
msgid "Oversampling"
msgstr "Передискретизация"
@ -2736,6 +2798,9 @@ msgstr "Индекс текущей группы"
msgid "Current Bone Idx"
msgstr "Индекс текущей кости"
msgid "Particles Emission Shape"
msgstr "Форма излучения частиц"
msgid "ID"
msgstr "Идентификатор"
@ -2930,9 +2995,6 @@ msgstr "Портативный"
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Режим V-Sync"
msgid "Output Latency"
msgstr "Выходная задержка"
@ -2996,6 +3058,12 @@ msgstr "Типы отладочных сообщений"
msgid "Hand Tracking"
msgstr "Отслеживание положения и ориентации рук"
msgid "Hand Tracking Unobstructed Data Source"
msgstr "Беспрепятственный источник данных отслеживания рук"
msgid "Hand Tracking Controller Data Source"
msgstr "Источник данных контроллера отслеживания рук"
msgid "Hand Interaction Profile"
msgstr "Профиль взаимодействия рук"
@ -3185,6 +3253,12 @@ msgstr "Края свободны"
msgid "Obstacles"
msgstr "Препятствия"
msgid "Pipeline"
msgstr "Конвейер"
msgid "Compilations Canvas"
msgstr "Холст компиляций"
msgid "Compilations Draw"
msgstr "Розыгрыш компиляций"
@ -3341,6 +3415,9 @@ msgstr "Макс. размер стека вызовов"
msgid "Exclude Addons"
msgstr "Исключить дополнения"
msgid "Renamed in Godot 4 Hint"
msgstr "Переименовано в Godot 4 Hint"
msgid "Language Server"
msgstr "Языковой сервер"
@ -3605,9 +3682,18 @@ msgstr "Дочерние элементы"
msgid "Light"
msgstr "Свет"
msgid "glTF to Godot Expression"
msgstr "glTF к выражению Godot"
msgid "Godot to glTF Expression"
msgstr "Godot к выражению glTF"
msgid "Node Paths"
msgstr "Пути к узлам"
msgid "Object Model Type"
msgstr "Тип модели объекта"
msgid "Json Pointers"
msgstr "Json Указатели"
@ -3701,6 +3787,33 @@ msgstr "Jolt Physics 3D"
msgid "Simulation"
msgstr "Симуляция"
msgid "Use Enhanced Internal Edge Removal"
msgstr "Использовать расширенное удаление внутренних сторон"
msgid "Generate All Kinematic Contacts"
msgstr "Генерировать все кинематические контакты"
msgid "Baumgarte Stabilization Factor"
msgstr "Коэффициент стабилизации Баумгарта"
msgid "Bounce Velocity Threshold"
msgstr "Порог скорости отскока"
msgid "Continuous CD Movement Threshold"
msgstr "Порог продолжительного движения CD"
msgid "Body Pair Contact Cache Enabled"
msgstr "Кэш контакта пары тел включен"
msgid "Body Pair Contact Cache Distance Threshold"
msgstr "Порог расстояния кэша контакта пары тел"
msgid "Body Pair Contact Cache Angle Threshold"
msgstr "Порог угла кэша контакта пары тел"
msgid "Queries"
msgstr "Запросы"
msgid "Lightmapping"
msgstr "Карты освещения"
@ -4182,9 +4295,6 @@ msgstr "Возможности XR"
msgid "XR Mode"
msgstr "Режим XR"
msgid "Screen"
msgstr "Экран"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Режим погружения"
@ -4773,9 +4883,6 @@ msgstr "Тип воспроизведения"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Режим копирования"
msgid "Rect"
msgstr "Прямоугольник"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Режим якорей"
@ -5929,9 +6036,6 @@ msgstr "Цвет контура текста"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font Size"
msgstr "Размер шрифта"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальное выравнивание"
@ -8751,9 +8855,6 @@ msgstr "Настройки"
msgid "Brightness"
msgstr "Яркость"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
msgid "Saturation"
msgstr "Насыщенность"
@ -9587,6 +9688,15 @@ msgstr "Смещение захвата"
msgid "Updown"
msgstr "Пользовательская текстура для стрелок «вверх» и «вниз»"
msgid "Buttons Vertical Separation"
msgstr "Вертикальное разделение кнопок"
msgid "Field and Buttons Separation"
msgstr "Разделение поля и кнопок"
msgid "Buttons Width"
msgstr "Ширина кнопок"
msgid "Embedded Border"
msgstr "Встроенная граница"
@ -9629,6 +9739,12 @@ msgstr "Верт. смещение кнопки закрытия"
msgid "Buttons Separation"
msgstr "Разделение кнопок"
msgid "Load"
msgstr "Загрузить"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Parent Folder"
msgstr "Родительская папка"
@ -9644,6 +9760,9 @@ msgstr "Перезагрузить"
msgid "Toggle Hidden"
msgstr "Переключение скрытых"
msgid "Toggle Filename Filter"
msgstr "Переключить фильтр имени файла"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
@ -9725,6 +9844,9 @@ msgstr "Гор. смещение порта"
msgid "Hovered"
msgstr "Наведение"
msgid "Hovered Dimmed"
msgstr "Наведение затемненное"
msgid "Selected Focus"
msgstr "Выбранные элементы, когда список элементов в фокусе"
@ -10703,6 +10825,9 @@ msgstr "Атлас 16 бит"
msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Атлас теней"
msgid "Batching"
msgstr "Пакетирование"
msgid "Item Buffer Size"
msgstr "Размер буфера элементов"
@ -10850,6 +10975,9 @@ msgstr "Сетки примитивов"
msgid "Texel Size"
msgstr "Размер текселя"
msgid "Use Bicubic Filter"
msgstr "Использовать бикубический фильтр"
msgid "Probe Ray Count"
msgstr "Количество лучей зонда"

View file

@ -910,6 +910,9 @@ msgstr "குறைந்த செயலி பயன்முறை தூக
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "கவனம் செலுத்தப்படாத குறைந்த செயலி பயன்முறை தூக்கம் (µSEC)"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "வி-ஒத்திசைவு பயன்முறை"
msgid "Update Continuously"
msgstr "தொடர்ந்து புதுப்பிக்கவும்"
@ -967,6 +970,9 @@ msgstr "கருப்பொருள்"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "படவுரு மற்றும் எழுத்துரு நிறம்"
msgid "Contrast"
msgstr "மாறுபாடு"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "கூடுதல் எல்லைகளை வரையவும்"
@ -1129,6 +1135,9 @@ msgstr "உரை ஆசிரியர்"
msgid "Line Spacing"
msgstr "வரி இடைவெளி"
msgid "Color Theme"
msgstr "வண்ண கருப்பொருள்"
msgid "Appearance"
msgstr "தோற்றம்"
@ -1633,9 +1642,6 @@ msgstr "சுமைகளில் சேடர்களை மீட்டம
msgid "Visual Editors"
msgstr "காட்சி ஆசிரியர்கள்"
msgid "Color Theme"
msgstr "வண்ண கருப்பொருள்"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "மினிமேப் ஒளிபுகாநிலை"
@ -1663,9 +1669,15 @@ msgstr "எச்.சி.பி."
msgid "Window Placement"
msgstr "சாளர வேலை வாய்ப்பு"
msgid "Rect"
msgstr "செவ்வகம்"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "செவ்வக தனிப்பயன் நிலை"
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
msgid "Auto Save"
msgstr "தானியங்கு சேமிப்பு"
@ -1675,6 +1687,9 @@ msgstr "ஓடுவதற்கு முன் சேமிக்கவும
msgid "Output"
msgstr "வெளியீடு"
msgid "Font Size"
msgstr "எழுத்துரு அளவு"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "விளையாட்டில் எப்போதும் வெளியீட்டை அழிக்கவும்"
@ -2681,9 +2696,6 @@ msgstr "கையடக்க"
msgid "Orientation"
msgstr "நோக்குநிலை"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "வி-ஒத்திசைவு பயன்முறை"
msgid "Output Latency"
msgstr "வெளியீட்டு நேரந்தவறுகை"
@ -3896,9 +3908,6 @@ msgstr "எக்ச்ஆர் நற்பொருத்தங்கள்"
msgid "XR Mode"
msgstr "எக்ச்ஆர் பயன்முறை"
msgid "Screen"
msgstr "திரை"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "அதிவேக முறை"
@ -4487,9 +4496,6 @@ msgstr "பின்னணி வகை"
msgid "Copy Mode"
msgstr "நகல் பயன்முறை"
msgid "Rect"
msgstr "செவ்வகம்"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "நங்கூரம் பயன்முறை"
@ -5641,9 +5647,6 @@ msgstr "அவுட்லைன் மாடுலேட்"
msgid "Font"
msgstr "எழுத்துரு"
msgid "Font Size"
msgstr "எழுத்துரு அளவு"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "கிடைமட்ட சீரமைப்பு"
@ -8459,9 +8462,6 @@ msgstr "சரிசெய்தல்"
msgid "Brightness"
msgstr "ஒளி"
msgid "Contrast"
msgstr "மாறுபாடு"
msgid "Saturation"
msgstr "தெவிட்டல்"

View file

@ -101,8 +101,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-01 20:22+0000\n"
"Last-Translator: ulk <ulk.info@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 11:17+0000\n"
"Last-Translator: Yılmaz Durmaz <yilmaz_durmaz@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.3-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
@ -970,6 +970,9 @@ msgstr "İş Parçacıklarını Kullan"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Ayarları Yerelleştir"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "Yuva Sekmesi Tarzı"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UI Yerleşim Düzeni Yönü"
@ -985,6 +988,12 @@ msgstr "Düzenleyici Ekranı"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Proje Yöneticisi Ekranı"
msgid "Connection"
msgstr "Bağlantı"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Motor Sürümü Güncelleme Modu"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Gömülü Menüyü Kullan"
@ -994,6 +1003,12 @@ msgstr "Özgün Dosya Diyaloglarını Kullan"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Başlığa Genişlet"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Ana Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Kod Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "Kod Yazı Tipi İçeriksel Bağlar"
@ -1003,6 +1018,12 @@ msgstr "Kod Yazı Tipi Özel OpenType Özellikleri"
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Kod Yazı Tipi Özel Değişimler"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Yazı Tipi Kenar Yumuşatması"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Yazı Tipi İpucu"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Yazı Tipi Alt-piksel Konumlandırması"
@ -1036,6 +1057,9 @@ msgstr "Ek Fare Butonları Geçmişte Gezinmek İçin"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Çıkışta Her Sahneyi Kaydet"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Odak Kaybında Kaydet"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "Onay Penceresinde Vazgeç ve Tamam Düğmeleri"
@ -1051,6 +1075,12 @@ msgstr "Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Odaklanılmamış Düşük İşlemci Kipi Uyku (µsec)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Kaynakları Odakta olmadığında İçe Aktar"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Dikey-Eşleme Kipi"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Sürekli Güncelle"
@ -1075,9 +1105,15 @@ msgstr "Benzersiz Adı İptal Etmeden Önce Sor"
msgid "Inspector"
msgstr "Denetleyici"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Sayfa Başına En Fazla Dizi Sözlüğü Öğesi"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Düşük Seviye OpenType Özelliklerini Göster"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "İç İçe Renk Modu"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Tüm Taşıyıcı ve Kaynakların Sınırlarını Belirle"
@ -1105,12 +1141,39 @@ msgstr "Kaynakları Mevcut Denetleyicide Aç"
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Kaynakları Yeni Denetleyicide Aç"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Varsayılan Renk Seçici Modu"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Varsayılan Renk Seçici Şekli"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Sistem Temasını Takip Et"
msgid "Preset"
msgstr "Hazırayar"
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Yazım Aralığı Hazır Ayarı"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Simge ve Yazı Tipi Rengi"
msgid "Base Color"
msgstr "Temel Renk"
msgid "Accent Color"
msgstr "Vurgu Rengi"
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "Sistem Vurgu Rengini Kullan"
msgid "Contrast"
msgstr "Karşıtlık"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Fazladan Kenarlar Çiz"
@ -1162,12 +1225,30 @@ msgstr "Betik Düğmesini Göster"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Açılışta Sahneleri Geri Yükle"
msgid "Multi Window"
msgstr "Çoklu Pencere"
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Açılışta Pencereleri Geri Yükle"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Pencereyi Büyüt"
msgid "FileSystem"
msgstr "DosyaSistemi"
msgid "External Programs"
msgstr "Harici Uygulamalar"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Vektör Görüntü Düzenleyici"
msgid "Audio Editor"
msgstr "Ses Düzenleyici"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "3B Model Düzenleyici"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "Terminal Emülatörü Bayrakları"
@ -1177,6 +1258,9 @@ msgstr "Klasörler"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Proje Yolunu Otomatik Tara"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Varsayılan Proje Yolu"
msgid "On Save"
msgstr "Kaydetme Sırasında"
@ -1268,7 +1352,7 @@ msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Seçilene Otomatik Genişlet"
msgid "Center Node on Reparent"
msgstr "Üst-öğe değişiminde Düğümü Merkeze Ortala"
msgstr "Üst-öge Değişiminde Düğümü Merkeze Ortala"
msgid "Hide Filtered Out Parents"
msgstr "Filtrelenmiş Üst Öğeleri Gizle"
@ -1297,6 +1381,9 @@ msgstr "Metin Düzenleyici"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Satır Aralığı"
msgid "Color Theme"
msgstr "Renk Teması"
msgid "Appearance"
msgstr "Dış görünüş"
@ -1534,6 +1621,18 @@ msgstr "Yardım"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Yardım İndeksini Göster"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Yardım Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Yardım Kaynak Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Yardım Başlık Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Sınıf Başvuru Örnekleri"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Fonksiyonları Alfabetik Olarak Sırala"
@ -1546,6 +1645,15 @@ msgstr "Mesafe Seç"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Palet En Az Genişliği"
msgid "Preview Size"
msgstr "Önizleme Boyutu"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Birincil Izgara Rengi"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "İkincil Izgara Rengi"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Seçim Kutusu Rengi"
@ -1645,6 +1753,12 @@ msgstr "Kemik Şekli"
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr "3B Yolu Eğme Diski Boyutu"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Birincil Izgara Adımları"
msgid "Grid Size"
msgstr "Izgara Boyutu"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "En Fazla Izgara Bölme Seviyesi"
@ -1663,12 +1777,33 @@ msgstr "Izgara XY Düzlemi"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Izgara YZ Düzlemi"
msgid "Default FOV"
msgstr "Varsayılan Görüş Alanı (FOV)"
msgid "Default Z Near"
msgstr "Varsayılan Z Yakın"
msgid "Default Z Far"
msgstr "Varsayılan Z Uzak"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "X Eksenini Çevir"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Y Eksenini Çevir"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Gezinti Düzeni"
msgid "Pan Mouse Button"
msgstr "Kaydırma Fare Düğmesi"
msgid "Zoom Mouse Button"
msgstr "Yakınlaştırma Fare Düğmesi"
msgid "Zoom Style"
msgstr "Yakınlaştırma Tarzı"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Sayı Tuşlarına Benzeşim Yap"
@ -1705,12 +1840,21 @@ msgstr "Çerçevede Gezinti Aletini Göster"
msgid "Freelook"
msgstr "Serbest Bakış"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Serbest Bakış Gezinti Düzeni"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Serbest Bakış Hassasiyeti"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Serbest Bakış Ataleti"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Serbest Bakış Temel Hız"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Serbest Bakış Etkinleştirme Değiştirici"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Serbest Bakış Hızlı Yakınlaştırma Bağı"
@ -1756,6 +1900,9 @@ msgstr "Çerçeve Kenar Rengi"
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr "Varsayılan Olarak Tamsayı Yakınlaştırma Kullan"
msgid "Zoom Speed Factor"
msgstr "Yakınlaştırma Hız Çarpanı"
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Kemik Haritalayıcı"
@ -1777,6 +1924,15 @@ msgstr "Hata"
msgid "Panning"
msgstr "Kaydırma"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "2B Düzenleyici Kaydırma Düzeni"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "Alt Düzenleyici Kaydırma Düzeni"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "Canlandırma Düzenleyici Kaydırma Düzeni"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Basit Kaydırma"
@ -1831,9 +1987,6 @@ msgstr "Açılışta Gölgelendiricileri Geri Yükle"
msgid "Visual Editors"
msgstr "Görsel Düzenleyiciler"
msgid "Color Theme"
msgstr "Renk Teması"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Mini Harita Şeffaflığı"
@ -1861,18 +2014,36 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Pencere Yerleşimi"
msgid "Rect"
msgstr "Dikdörtgen"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Dikdörtgen Özel Konumu"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
msgid "Android Window"
msgstr "Android Penceresi"
msgid "Game Embed Mode"
msgstr "Oyun Gömme Modu"
msgid "Auto Save"
msgstr "Otomatik Kaydet"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Çalıştırmadan Önce Kaydet"
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Alt Panel"
msgid "Output"
msgstr "Çıktı"
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Oynatıldığında Çıktıyı Her Zaman Temizle"
@ -1888,6 +2059,9 @@ msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Wayland Tercih Et"
msgid "Network Mode"
msgstr "Ağ Modu"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP Vekil"
@ -1897,12 +2071,21 @@ msgstr "Ana Bilgisayar"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Düzenleyici TLS Sertifikası"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "TLS V 1'i etkinleştir"
msgid "Remote Host"
msgstr "Uzak Ana Bilgisayar"
msgid "Debugger"
msgstr "Hata Ayıklayıcı"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "Uzak Sahne Ağacına Otomatik Geçiş"
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr "Yığın İzlemeye Otomatik Geçiş"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Profil Oluşturucu Kare Geçmişi Boyutu"
@ -1918,6 +2101,9 @@ msgstr "Uzak Sahne Ağacı Yenileme Sıklığı"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Uzak Denetleme Yenileme Aralığı"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Profil Yerel Çağrılar"
msgid "Version Control"
msgstr "Sürüm Kontrol"
@ -1945,6 +2131,12 @@ msgstr "Proje Yöneticisi"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Sıralama Düzeni"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Dizin Adlandırma Kuralı"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Varsayılan İşleyici"
msgid "Highlighting"
msgstr "Vurgulama"
@ -2924,9 +3116,6 @@ msgstr "Elde-taşınır"
msgid "Orientation"
msgstr "Yönelim"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Dikey-Eşleme Kipi"
msgid "Output Latency"
msgstr "Çıkış Gecikmesi"
@ -3621,7 +3810,7 @@ msgid "Skin"
msgstr "Deri, Cilt, Kaplama"
msgid "Children"
msgstr "Alt-öğeler"
msgstr "Alt-ögeler"
msgid "Light"
msgstr "Işık"
@ -3884,9 +4073,6 @@ msgstr "Gürültü Giderme"
msgid "Denoiser"
msgstr "Gürültü Giderici"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "TLS V 1'i etkinleştir"
msgid "BPM"
msgstr "Dakika Başına Vuruş (BPM)"
@ -4247,6 +4433,21 @@ msgstr "Etkinleştirilmiş Özellikler"
msgid "Visibility State"
msgstr "Görünebilirlik Durumu"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Hata Ayıklama Anahtar Deposu"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Hata Ayıklama Anahtar Deposu Kullanıcısı"
msgid "Install Exported APK"
msgstr "Dışa Aktarılan APK'yı Kur"
msgid "Java SDK Path"
msgstr "Java SDK Yolu"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Android SDK Yolu"
msgid "Force System User"
msgstr "Sistem Kullanıcısına Zorla"
@ -4370,9 +4571,6 @@ msgstr "Parmak Hareketleri"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Kapatmak için Kaydır"
msgid "Screen"
msgstr "Ekran"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Yoğun Etkili Kip"
@ -4631,6 +4829,12 @@ msgstr "Çalıştırma Betiği"
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Temizleme Betiği"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "rcodesign"
msgstr "rcodesign"
msgid "Distribution Type"
msgstr "Dağıtım Türü"
@ -4907,6 +5111,21 @@ msgstr "Simge 180 X 180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Simge 512 X 512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "signtool"
msgstr "signtool"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "Identity Type"
msgstr "Kimlik Türü"
@ -5009,9 +5228,6 @@ msgstr "Oynatma Türü"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Kopyalama Kipi"
msgid "Rect"
msgstr "Dikdörtgen"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Çapa Kipi"
@ -6175,9 +6391,6 @@ msgstr "Anahat Ton Değişimi"
msgid "Font"
msgstr "Yazı Tipi"
msgid "Font Size"
msgstr "Yazı Tipi Boyutu"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Yatay Hizalama"
@ -6845,7 +7058,7 @@ msgid "Spatial Attachment Path"
msgstr "Uzaysal Eklenti Yolu"
msgid "Parent Collision Ignore"
msgstr "Üst-öğe Çarpışmayı Yoksay"
msgstr "Üst-öge Çarpışmayı Yoksay"
msgid "Simulation Precision"
msgstr "Benzetim Hassasiyeti"
@ -6997,6 +7210,9 @@ msgstr "Gecikme"
msgid "Random Delay"
msgstr "Rastgele Gecikme"
msgid "Explicit Elapse"
msgstr "Serbest Zaman Atlama"
msgid "Xfade Time"
msgstr "X-Solma Süresi"
@ -8055,10 +8271,10 @@ msgid "Self Modulate"
msgstr "Kendine Ton Değiştirme"
msgid "Show Behind Parent"
msgstr "Üst-öğenin Arkasında Göster"
msgstr "Üst-ögenin Arkasında Göster"
msgid "Clip Children"
msgstr "Alt-öğeleri Kes"
msgstr "Alt-ögeleri Kes"
msgid "Light Mask"
msgstr "Işık Maskesi"
@ -8079,7 +8295,7 @@ msgid "Y Sort Enabled"
msgstr "Y Sıralama Etkin"
msgid "Use Parent Material"
msgstr "Üst-öğe Malzemesini Kullan"
msgstr "Üst-öge Malzemesini Kullan"
msgid "Diffuse"
msgstr "Karışma"
@ -9173,9 +9389,6 @@ msgstr "Ayarlamalar"
msgid "Brightness"
msgstr "Aydınlık"
msgid "Contrast"
msgstr "Karşıtlık"
msgid "Saturation"
msgstr "Doygunluk"

View file

@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Максим Горпиніч <maksimgorpinic2005a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/uk/>\n"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Застосування"
@ -912,6 +912,9 @@ msgstr "Використовувати потоки обробки"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Параметри локалізації"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "Стиль вкладки Dock"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "Напрямок макета інтерфейсу користувача"
@ -927,6 +930,12 @@ msgstr "Екран редактора"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Екран менеджера проекту"
msgid "Connection"
msgstr "Підключення"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "Режим оновлення версії двигуна"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Використання вбудованого меню"
@ -936,6 +945,12 @@ msgstr "Використовуйте рідні діалоги файлів"
msgid "Expand to Title"
msgstr "Розгорнути до заголовка"
msgid "Main Font Size"
msgstr "Основний розмір шрифту"
msgid "Code Font Size"
msgstr "Розмір шрифту коду"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "Контекстні лігатури кодового шрифту"
@ -945,6 +960,12 @@ msgstr "Користувацькі функції OpenType шрифту коду
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "Користувацькі варіанти шрифту коду"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "Згладжування шрифту"
msgid "Font Hinting"
msgstr "Підказка шрифту"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "Позиціонування субпікселів шрифту"
@ -978,6 +999,9 @@ msgstr "Додаткові кнопки миші для навігації жу
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "Зберігати усі сцени при виході"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "Заощаджуйте на втраті фокусу"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "Погоджувати діалогові кнопки Скасувати ОК"
@ -993,6 +1017,12 @@ msgstr "Низький режим сну процесора (мкс)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "Несфокусований низький рівень сну в режимі процесора (мкс)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "Імпортуйте ресурси, коли вони не сфокусовані"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Режим верт. синхронізації"
msgid "Update Continuously"
msgstr "Оновлювати неперервно"
@ -1017,9 +1047,18 @@ msgstr "Запитувати перед відкликанням унікаль
msgid "Inspector"
msgstr "Інспектор"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "Макс. масив словникових елементів на сторінку"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Показати низькорівневі функції OpenType"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "Швидкість перетягування"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "Режим вкладених кольорів"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "Розмежуйте всі контейнери та ресурси"
@ -1047,12 +1086,39 @@ msgstr "Відкрити ресурси у поточному Інспектор
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "Ресурси, які слід відкрити у новому Інспекторі"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "Режим вибору кольорів за замовчуванням"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Типова форма палітри кольорів"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "Слідкуйте за системною темою"
msgid "Preset"
msgstr "Попереднє налаштування"
msgid "Spacing Preset"
msgstr "Попередній інтервал"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "Колір піктограм і шрифту"
msgid "Base Color"
msgstr "Базовий колір"
msgid "Accent Color"
msgstr "Колір акценту"
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "Використовуйте колір системного акценту"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Малювати додаткові рамки"
@ -1104,12 +1170,36 @@ msgstr "Показувати кнопку скрипту"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "Відновлення сцен під час завантаження"
msgid "Multi Window"
msgstr "Багато вікон"
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "Відновити Windows під час завантаження"
msgid "Maximize Window"
msgstr "Розгорнути вікно"
msgid "FileSystem"
msgstr "Файлова система"
msgid "External Programs"
msgstr "Зовнішні програми"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "Редактор растрових зображень"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "Редактор векторних зображень"
msgid "Audio Editor"
msgstr "Аудіоредактор"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "Редактор 3D моделей"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Емулятор терміналу"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "Прапори емулятора терміналу"
@ -1119,6 +1209,9 @@ msgstr "Каталоги"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "Автоматичне сканування шляху проєкту"
msgid "Default Project Path"
msgstr "Шлях проекту за замовчуванням"
msgid "On Save"
msgstr "При зберіганні"
@ -1239,6 +1332,9 @@ msgstr "Текстовий редактор"
msgid "Line Spacing"
msgstr "Інтервал між рядками"
msgid "Color Theme"
msgstr "Тема кольорів"
msgid "Appearance"
msgstr "Вигляд"
@ -1299,6 +1395,9 @@ msgstr "Рядки"
msgid "Code Folding"
msgstr "Згортання коду"
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенесення слів"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "Режим автозгортки"
@ -1476,6 +1575,18 @@ msgstr "Довідка"
msgid "Show Help Index"
msgstr "Показати покажчик довідки"
msgid "Help Font Size"
msgstr "Розмір шрифту довідки"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "Довідка Джерело Розмір шрифту"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "Розмір шрифту заголовка довідки"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "Приклади посилання на клас"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "Упорядкувати функції за абеткою"
@ -1488,6 +1599,15 @@ msgstr "Відстань вибору"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "Мінімальна ширина палітри"
msgid "Preview Size"
msgstr "Розмір попереднього перегляду"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "Основний колір сітки"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "Колір вторинної сітки"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Колір прямокутника позначення"
@ -1587,6 +1707,12 @@ msgstr "Форма кістки"
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr "Розмір диска Path 3D Tilt"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "Основні кроки сітки"
msgid "Grid Size"
msgstr "Розмір сітки"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "Макс. рівень поділу сітки"
@ -1605,12 +1731,36 @@ msgstr "Площина XY сітки"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "Площина YZ сітки"
msgid "Default FOV"
msgstr "Поле зору за замовчуванням"
msgid "Default Z Near"
msgstr "За замовчуванням Z поблизу"
msgid "Default Z Far"
msgstr "За замовчуванням Z Far"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "Інвертувати вісь X"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "Інвертувати вісь Y"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "Навігаційна схема"
msgid "Orbit Mouse Button"
msgstr "Кнопка орбіти миші"
msgid "Pan Mouse Button"
msgstr "Кнопка панорамування миші"
msgid "Zoom Mouse Button"
msgstr "Кнопка масштабування миші"
msgid "Zoom Style"
msgstr "Стиль масштабування"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "Імітувати цифрову панель"
@ -1647,12 +1797,21 @@ msgstr "Показати Gizmo Viewport Navigation"
msgid "Freelook"
msgstr "Довільний огляд"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "Схема навігації Freelook"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "Чутливість довільного огляду"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "Інерція довільного огляду"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "Базова швидкість Freelook"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "Редагування активації Freelook"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "Зв'язок швидкості масштабування довільного огляду"
@ -1698,6 +1857,9 @@ msgstr "Колір рамки панелі перегляду"
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr "Використовувати цілочисельне масштабування за замовчуванням"
msgid "Zoom Speed Factor"
msgstr "Коефіцієнт швидкості масштабування"
msgid "Bone Mapper"
msgstr "Картограф кісток"
@ -1719,6 +1881,15 @@ msgstr "Помилка"
msgid "Panning"
msgstr "Панорамування"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамування 2D редактора"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамування підредакторів"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "Схема панорамування редакторів анімації"
msgid "Simple Panning"
msgstr "Просте панорамування"
@ -1773,9 +1944,6 @@ msgstr "Відновити шейдери під час завантаження
msgid "Visual Editors"
msgstr "Візуальні редактори"
msgid "Color Theme"
msgstr "Тема кольорів"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "Непрозорість мінікарти"
@ -1803,18 +1971,42 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "Розташування вікон"
msgid "Rect"
msgstr "Прямокутник"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "Нетипове розташування прямокутника"
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
msgid "Android Window"
msgstr "Вікно Android"
msgid "Game Embed Mode"
msgstr "Режим вставки гри"
msgid "Auto Save"
msgstr "Автозбереження"
msgid "Save Before Running"
msgstr "Зберігати перед запуском"
msgid "Bottom Panel"
msgstr "Нижня панель"
msgid "Action on Play"
msgstr "Дія в Play"
msgid "Action on Stop"
msgstr "Дія при зупинці"
msgid "Output"
msgstr "Вивід"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "Завжди очищувати вивід при відтворенні"
@ -1830,6 +2022,9 @@ msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "Віддайте перевагу Wayland"
msgid "Network Mode"
msgstr "Режим мережі"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP-проксі"
@ -1839,12 +2034,21 @@ msgstr "Вузол"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "Сертифікати TLS редактора"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Увімкніть TLS V1"
msgid "Remote Host"
msgstr "Віддалений вузол"
msgid "Debugger"
msgstr "Засіб діагностики"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "Автоматичний перехід до віддаленого дерева сцен"
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr "Автоматичний перехід до трасування стека"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "Розмір журналу панелі засобу профілювання"
@ -1860,6 +2064,9 @@ msgstr "Інтервал оновлення ієрархії віддалено
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "Інтервал оновлення віддаленого інспектування"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "Профіль Native Calls"
msgid "Version Control"
msgstr "Керування версіями"
@ -1887,6 +2094,12 @@ msgstr "Керування проєктами"
msgid "Sorting Order"
msgstr "Режим упорядковування"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "Правила іменування каталогів"
msgid "Default Renderer"
msgstr "Рендерер за замовчуванням"
msgid "Highlighting"
msgstr "Підсвічування"
@ -2866,9 +3079,6 @@ msgstr "Кишеньковий пристрій"
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Режим верт. синхронізації"
msgid "Output Latency"
msgstr "Затримка виведення"
@ -3826,9 +4036,6 @@ msgstr "Усунення шуму"
msgid "Denoiser"
msgstr "Деноайзер"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "Увімкніть TLS V1"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -4189,6 +4396,24 @@ msgstr "Увімкнені функції"
msgid "Visibility State"
msgstr "Перемкнути видимість"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "Сховище ключів налагодження"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "Налагодити користувача сховища ключів"
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr "Налагодження Keystore Pass"
msgid "Install Exported APK"
msgstr "Установіть експортований APK"
msgid "Java SDK Path"
msgstr "Шлях Java SDK"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Шлях Android SDK"
msgid "Force System User"
msgstr "Примусовий користувач системи"
@ -4312,9 +4537,6 @@ msgstr "Жест"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "Проведіть пальцем, щоб відхилити"
msgid "Screen"
msgstr "Екран"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "Режим занурення"
@ -4573,6 +4795,12 @@ msgstr "Запустіть сценарій"
msgid "Cleanup Script"
msgstr "Сценарій очищення"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "rcodesign"
msgstr "rcodesign"
msgid "Distribution Type"
msgstr "Тип розподілу"
@ -4849,6 +5077,21 @@ msgstr "Піктограма 180180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "Піктограма 51212"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "signtool"
msgstr "інструмент підпису"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "Identity Type"
msgstr "Тип профілю"
@ -4951,9 +5194,6 @@ msgstr "Тип відтворення"
msgid "Copy Mode"
msgstr "Режим копіювання"
msgid "Rect"
msgstr "Прямокутник"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "Режим піктограм"
@ -6117,9 +6357,6 @@ msgstr "Контурний модуль"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
msgid "Font Size"
msgstr "Розмір шрифту"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Горизонтальне вирівнювання"
@ -9118,9 +9355,6 @@ msgstr "Коригування"
msgid "Brightness"
msgstr "Яскравість"
msgid "Contrast"
msgstr "Контрастність"
msgid "Saturation"
msgstr "Насиченість"

View file

@ -682,6 +682,9 @@ msgstr "Chỉnh sửa Kiểu Vector ngang"
msgid "Theme"
msgstr "Tông màu"
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "Vẽ Đường viền Bổ sung"
@ -1078,6 +1081,9 @@ msgstr "SSH"
msgid "Window Placement"
msgstr "Vị trí cửa sổ"
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
msgid "Auto Save"
msgstr "Tự động lưu"
@ -1939,9 +1945,6 @@ msgstr "Hiển thị trong Android TV"
msgid "Show as Launcher App"
msgstr "Hiển thị dưới dạng ứng dụng Launcher"
msgid "Screen"
msgstr "Màn hình"
msgid "Allow"
msgstr "Cho phép"
@ -3307,9 +3310,6 @@ msgstr "Độ dị hướng"
msgid "Adjustments"
msgstr "Điều chỉnh"
msgid "Contrast"
msgstr "Tương phản"
msgid "Features"
msgstr "Tính năng"

View file

@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 05:10+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/godot-engine/godot-properties/zh_Hans/>\n"
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "应用"
@ -967,6 +967,9 @@ msgstr "使用线程"
msgid "Localize Settings"
msgstr "设置本地化"
msgid "Dock Tab Style"
msgstr "停靠面板标签页样式"
msgid "UI Layout Direction"
msgstr "UI 布局方向"
@ -982,6 +985,12 @@ msgstr "编辑器屏幕"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "项目管理器屏幕"
msgid "Connection"
msgstr "连接"
msgid "Engine Version Update Mode"
msgstr "引擎版本更新模式"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "使用嵌入式菜单"
@ -991,6 +1000,12 @@ msgstr "使用原生文件对话框"
msgid "Expand to Title"
msgstr "扩展至标题栏"
msgid "Main Font Size"
msgstr "主字体大小"
msgid "Code Font Size"
msgstr "代码字体大小"
msgid "Code Font Contextual Ligatures"
msgstr "代码字体上下文连字"
@ -1000,6 +1015,12 @@ msgstr "代码字体自定义 OpenType 特性"
msgid "Code Font Custom Variations"
msgstr "代码字体自定义变体"
msgid "Font Antialiasing"
msgstr "字体抗锯齿"
msgid "Font Hinting"
msgstr "字体微调"
msgid "Font Subpixel Positioning"
msgstr "字体次像素定位"
@ -1033,6 +1054,9 @@ msgstr "使用专门鼠标按键查看历史"
msgid "Save Each Scene on Quit"
msgstr "退出时保存各场景"
msgid "Save on Focus Loss"
msgstr "焦点丢失时保存"
msgid "Accept Dialog Cancel OK Buttons"
msgstr "AcceptDialog 取消/确定按钮"
@ -1048,6 +1072,12 @@ msgstr "低处理器模式睡眠(微秒)"
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
msgstr "未聚焦低处理器模式睡眠(微秒)"
msgid "Import Resources When Unfocused"
msgstr "未聚焦时导入资源"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
msgid "Update Continuously"
msgstr "持续更新"
@ -1072,9 +1102,18 @@ msgstr "唯一名称废除前询问"
msgid "Inspector"
msgstr "检查器"
msgid "Max Array Dictionary Items per Page"
msgstr "数组字典单页条目数"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "显示低阶 OpenType 特性"
msgid "Float Drag Speed"
msgstr "浮点数拖动速度"
msgid "Nested Color Mode"
msgstr "嵌套颜色模式"
msgid "Delimitate All Container and Resources"
msgstr "为所有容器和资源定界"
@ -1102,12 +1141,39 @@ msgstr "在当前检查器中打开资源"
msgid "Resources to Open in New Inspector"
msgstr "在新检查器中打开的资源"
msgid "Default Color Picker Mode"
msgstr "默认取色器模式"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "默认取色器形状"
msgid "Theme"
msgstr "主题"
msgid "Follow System Theme"
msgstr "跟随系统主题"
msgid "Preset"
msgstr "预设"
msgid "Spacing Preset"
msgstr "间隙预设"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "图标与字体颜色"
msgid "Base Color"
msgstr "基础色"
msgid "Accent Color"
msgstr "主题色"
msgid "Use System Accent Color"
msgstr "使用系统主题色"
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "绘制额外边框"
@ -1159,12 +1225,36 @@ msgstr "显示脚本按钮"
msgid "Restore Scenes on Load"
msgstr "加载时恢复场景"
msgid "Multi Window"
msgstr "多窗口"
msgid "Restore Windows on Load"
msgstr "加载时恢复窗口"
msgid "Maximize Window"
msgstr "最大化窗口"
msgid "FileSystem"
msgstr "文件系统"
msgid "External Programs"
msgstr "外部程序"
msgid "Raster Image Editor"
msgstr "位图编辑器"
msgid "Vector Image Editor"
msgstr "矢量图编辑器"
msgid "Audio Editor"
msgstr "音频编辑器"
msgid "3D Model Editor"
msgstr "3D 模型编辑器"
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "终端模拟器"
msgid "Terminal Emulator Flags"
msgstr "终端模拟器参数"
@ -1174,6 +1264,9 @@ msgstr "目录"
msgid "Autoscan Project Path"
msgstr "自动扫描项目路径"
msgid "Default Project Path"
msgstr "默认项目路径"
msgid "On Save"
msgstr "保存时"
@ -1294,6 +1387,9 @@ msgstr "文本编辑器"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行间距"
msgid "Color Theme"
msgstr "颜色主题"
msgid "Appearance"
msgstr "外观"
@ -1354,6 +1450,9 @@ msgstr "行"
msgid "Code Folding"
msgstr "代码折叠"
msgid "Word Wrap"
msgstr "自动换行"
msgid "Autowrap Mode"
msgstr "自动换行模式"
@ -1531,6 +1630,18 @@ msgstr "帮助"
msgid "Show Help Index"
msgstr "显示帮助索引"
msgid "Help Font Size"
msgstr "帮助字体大小"
msgid "Help Source Font Size"
msgstr "帮助源码字体大小"
msgid "Help Title Font Size"
msgstr "帮助标题字体大小"
msgid "Class Reference Examples"
msgstr "类参考示例"
msgid "Sort Functions Alphabetically"
msgstr "按字母序排列函数"
@ -1543,6 +1654,15 @@ msgstr "拾取距离"
msgid "Palette Min Width"
msgstr "调色板最小宽度"
msgid "Preview Size"
msgstr "预览大小"
msgid "Primary Grid Color"
msgstr "主栅格颜色"
msgid "Secondary Grid Color"
msgstr "次栅格颜色"
msgid "Selection Box Color"
msgstr "选择框颜色"
@ -1642,6 +1762,12 @@ msgstr "骨骼形状"
msgid "Path 3D Tilt Disk Size"
msgstr "Path3D 倾斜盘大小"
msgid "Primary Grid Steps"
msgstr "主栅格步长"
msgid "Grid Size"
msgstr "栅格大小"
msgid "Grid Division Level Max"
msgstr "栅格细分级别上限"
@ -1660,12 +1786,36 @@ msgstr "栅格 XY 平面"
msgid "Grid YZ Plane"
msgstr "栅格 YZ 平面"
msgid "Default FOV"
msgstr "默认 FOV"
msgid "Default Z Near"
msgstr "默认近裁剪面"
msgid "Default Z Far"
msgstr "默认远裁剪面"
msgid "Invert X Axis"
msgstr "翻转 X 轴"
msgid "Invert Y Axis"
msgstr "翻转 Y 轴"
msgid "Navigation Scheme"
msgstr "导航方案"
msgid "Orbit Mouse Button"
msgstr "视轨鼠标按钮"
msgid "Pan Mouse Button"
msgstr "平移鼠标按钮"
msgid "Zoom Mouse Button"
msgstr "缩放鼠标按钮"
msgid "Zoom Style"
msgstr "缩放样式"
msgid "Emulate Numpad"
msgstr "模拟小键盘"
@ -1702,12 +1852,21 @@ msgstr "显示视口导航小工具"
msgid "Freelook"
msgstr "自由观看"
msgid "Freelook Navigation Scheme"
msgstr "自由观看导航方案"
msgid "Freelook Sensitivity"
msgstr "自由观看灵敏度"
msgid "Freelook Inertia"
msgstr "自由观看惯性"
msgid "Freelook Base Speed"
msgstr "自由观看基础速度"
msgid "Freelook Activation Modifier"
msgstr "自由观看激活修饰键"
msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "自由观看速度缩放关联"
@ -1753,6 +1912,9 @@ msgstr "视口边框颜色"
msgid "Use Integer Zoom by Default"
msgstr "默认使用整数缩放"
msgid "Zoom Speed Factor"
msgstr "缩放速度系数"
msgid "Bone Mapper"
msgstr "骨骼映射器"
@ -1774,6 +1936,15 @@ msgstr "错误"
msgid "Panning"
msgstr "平移"
msgid "2D Editor Panning Scheme"
msgstr "2D 编辑器平移方案"
msgid "Sub Editors Panning Scheme"
msgstr "子编辑器平移方案"
msgid "Animation Editors Panning Scheme"
msgstr "动画编辑器平移方案"
msgid "Simple Panning"
msgstr "简单平移"
@ -1828,9 +1999,6 @@ msgstr "加载时恢复着色器"
msgid "Visual Editors"
msgstr "可视化编辑器"
msgid "Color Theme"
msgstr "颜色主题"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "小地图不透明度"
@ -1858,18 +2026,42 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "窗口放置"
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "矩形自定义位置"
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
msgid "Android Window"
msgstr "Android 窗口"
msgid "Game Embed Mode"
msgstr "游戏嵌入式模式"
msgid "Auto Save"
msgstr "自动保存"
msgid "Save Before Running"
msgstr "运行前保存"
msgid "Bottom Panel"
msgstr "底部面板"
msgid "Action on Play"
msgstr "运行时动作"
msgid "Action on Stop"
msgstr "停止时动作"
msgid "Output"
msgstr "输出"
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "运行时清空输出"
@ -1885,6 +2077,9 @@ msgstr "Linux/*BSD"
msgid "Prefer Wayland"
msgstr "首选 Wayland"
msgid "Network Mode"
msgstr "网络模式"
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "HTTP 代理"
@ -1894,12 +2089,21 @@ msgstr "主机"
msgid "Editor TLS Certificates"
msgstr "编辑器 TLS 证书"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "启用 TLSv1"
msgid "Remote Host"
msgstr "远程主机"
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
msgid "Auto Switch to Remote Scene Tree"
msgstr "自动切换至远程场景树"
msgid "Auto Switch to Stack Trace"
msgstr "自动切换至栈追踪"
msgid "Profiler Frame History Size"
msgstr "性能分析器帧历史大小"
@ -1915,6 +2119,9 @@ msgstr "远程场景树刷新间隔"
msgid "Remote Inspect Refresh Interval"
msgstr "远程检查器刷新间隔"
msgid "Profile Native Calls"
msgstr "分析原生调用"
msgid "Version Control"
msgstr "版本控制"
@ -1942,6 +2149,12 @@ msgstr "项目管理器"
msgid "Sorting Order"
msgstr "排序方式"
msgid "Directory Naming Convention"
msgstr "目录命名约定"
msgid "Default Renderer"
msgstr "默认渲染器"
msgid "Highlighting"
msgstr "高亮"
@ -2921,9 +3134,6 @@ msgstr "手持设备"
msgid "Orientation"
msgstr "朝向"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
msgid "Output Latency"
msgstr "输出延迟"
@ -3881,9 +4091,6 @@ msgstr "降噪"
msgid "Denoiser"
msgstr "降噪器"
msgid "Enable TLS V 1"
msgstr "启用 TLSv1"
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
@ -4244,6 +4451,24 @@ msgstr "启用特性"
msgid "Visibility State"
msgstr "可见状态"
msgid "Debug Keystore"
msgstr "调试密钥库"
msgid "Debug Keystore User"
msgstr "调试密钥库用户"
msgid "Debug Keystore Pass"
msgstr "调试密钥库密码"
msgid "Install Exported APK"
msgstr "安装导出的 APK"
msgid "Java SDK Path"
msgstr "Java SDK 路径"
msgid "Android SDK Path"
msgstr "Android SDK 路径"
msgid "Force System User"
msgstr "强制系统用户"
@ -4367,9 +4592,6 @@ msgstr "手势"
msgid "Swipe to Dismiss"
msgstr "滑动关闭"
msgid "Screen"
msgstr "屏幕"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "沉浸模式"
@ -4628,6 +4850,12 @@ msgstr "运行脚本"
msgid "Cleanup Script"
msgstr "清理脚本"
msgid "macOS"
msgstr "macOS"
msgid "rcodesign"
msgstr "rcodesign"
msgid "Distribution Type"
msgstr "分发类型"
@ -4904,6 +5132,21 @@ msgstr "图标 180×180"
msgid "Icon 512 X 512"
msgstr "图标 512×512"
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
msgid "rcedit"
msgstr "rcedit"
msgid "signtool"
msgstr "signtool"
msgid "osslsigncode"
msgstr "osslsigncode"
msgid "wine"
msgstr "wine"
msgid "Identity Type"
msgstr "身份类型"
@ -5006,9 +5249,6 @@ msgstr "回放类型"
msgid "Copy Mode"
msgstr "复制模式"
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "锚点模式"
@ -6172,9 +6412,6 @@ msgstr "轮廓调制"
msgid "Font"
msgstr "字体"
msgid "Font Size"
msgstr "字体大小"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "水平对齐"
@ -9173,9 +9410,6 @@ msgstr "调整"
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"

View file

@ -868,6 +868,9 @@ msgstr "在 Toast 通知中顯示內部錯誤"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "顯示更新旋轉圖"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
msgid "Update Continuously"
msgstr "持續更新"
@ -922,6 +925,9 @@ msgstr "主題"
msgid "Icon and Font Color"
msgstr "圖示及字體顏色"
msgid "Contrast"
msgstr "對比度"
msgid "Draw Extra Borders"
msgstr "繪製額外邊框"
@ -1063,6 +1069,9 @@ msgstr "文字編輯器"
msgid "Line Spacing"
msgstr "行間距"
msgid "Color Theme"
msgstr "顏色主題"
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
@ -1528,9 +1537,6 @@ msgstr "載入時恢復著色器"
msgid "Visual Editors"
msgstr "視覺化編輯器"
msgid "Color Theme"
msgstr "顏色主題"
msgid "Minimap Opacity"
msgstr "迷你地圖不透明度"
@ -1555,9 +1561,15 @@ msgstr "SCP"
msgid "Window Placement"
msgstr "視窗擺放"
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
msgid "Rect Custom Position"
msgstr "矩形自定義位置"
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
msgid "Auto Save"
msgstr "自動保存"
@ -1567,6 +1579,9 @@ msgstr "執行前儲存"
msgid "Output"
msgstr "輸出"
msgid "Font Size"
msgstr "字體大小"
msgid "Always Clear Output on Play"
msgstr "執行時永遠清除輸出"
@ -2419,9 +2434,6 @@ msgstr "掌上型"
msgid "Orientation"
msgstr "朝向"
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "垂直同步模式"
msgid "Output Latency"
msgstr "輸出延遲"
@ -3427,9 +3439,6 @@ msgstr "XR 功能"
msgid "XR Mode"
msgstr "XR 模式"
msgid "Screen"
msgstr "螢幕"
msgid "Immersive Mode"
msgstr "沉浸模式"
@ -3982,9 +3991,6 @@ msgstr "區域遮罩"
msgid "Copy Mode"
msgstr "複製模式"
msgid "Rect"
msgstr "矩形"
msgid "Anchor Mode"
msgstr "錨點模式"
@ -5074,9 +5080,6 @@ msgstr "輪廓調變"
msgid "Font"
msgstr "字體"
msgid "Font Size"
msgstr "字體大小"
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "水平對齊"
@ -7711,9 +7714,6 @@ msgstr "調整"
msgid "Brightness"
msgstr "亮度"
msgid "Contrast"
msgstr "對比度"
msgid "Saturation"
msgstr "飽和度"