feat: updated engine version to 4.4
This commit is contained in:
parent
d08586768d
commit
ba58baf432
140 changed files with 108317 additions and 14666 deletions
|
|
@ -46,18 +46,50 @@ msgstr ""
|
|||
"Couleur : #%s\n"
|
||||
"Clic gauche : Appliquer la couleur"
|
||||
|
||||
msgid "The changes to this palette have not been saved to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les modifications de cette palette n'ont pas été enregistrées dans un fichier."
|
||||
|
||||
msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")."
|
||||
msgstr "Entrez un code hexadécimal («#ff0000») ou le nom d'une couleur («red»)."
|
||||
|
||||
msgid "Save the current color palette to reuse later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enregistrer la palette de couleurs actuelle pour la réutiliser ultérieurement."
|
||||
|
||||
msgid "Save the current color palette as a new to reuse later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enregistrer la palette de couleurs actuelle en tant que nouvelle palette pour "
|
||||
"la réutiliser ultérieurement."
|
||||
|
||||
msgid "Load existing color palette."
|
||||
msgstr "Charger une palette de couleurs existante."
|
||||
|
||||
msgid "Clear the currently loaded color palettes in the picker."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Effacer les palettes de couleurs actuellement chargées dans le sélecteur."
|
||||
|
||||
msgid "Select a picker shape."
|
||||
msgstr "Sélectionnez une forme de sélection."
|
||||
|
||||
msgid "Select a picker mode."
|
||||
msgstr "Sélectionnez un mode de sélection."
|
||||
|
||||
msgid "Colorized Sliders"
|
||||
msgstr "Curseurs colorés"
|
||||
|
||||
msgid "Hex"
|
||||
msgstr "Hex"
|
||||
|
||||
msgid "Hex code or named color"
|
||||
msgstr "Code hexadécimal ou nom de couleur"
|
||||
|
||||
msgid "Show all options available."
|
||||
msgstr "Voir toutes les options disponibles."
|
||||
|
||||
msgid "Recent Colors"
|
||||
msgstr "Couleurs récentes"
|
||||
|
||||
msgid "Add current color as a preset."
|
||||
msgstr "Ajouter la couleur courante comme préréglage."
|
||||
|
||||
|
|
@ -95,6 +127,12 @@ msgstr "Enregistrer"
|
|||
msgid "Select This Folder"
|
||||
msgstr "Sélectionner ce dossier"
|
||||
|
||||
msgid "Open in File Manager"
|
||||
msgstr "Ouvrir dans le gestionnaire de fichiers"
|
||||
|
||||
msgid "Show Package Contents"
|
||||
msgstr "Voir le contenu du paquet"
|
||||
|
||||
msgid "You don't have permission to access contents of this folder."
|
||||
msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'accéder au contenu de ce dossier."
|
||||
|
||||
|
|
@ -239,6 +277,9 @@ msgstr "Gluon de mots (WJ)"
|
|||
msgid "Soft Hyphen (SHY)"
|
||||
msgstr "Trait d'union conditionnel (SHY)"
|
||||
|
||||
msgid "Emoji & Symbols"
|
||||
msgstr "Émojis et symboles"
|
||||
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue